"petrol stations" - Translation from English to Arabic

    • محطات البنزين
        
    • محطات الوقود
        
    • ومحطات البنزين
        
    • محطات بيع النفط
        
    The Mission witnessed long queues at petrol stations and reduced traffic on the roads due to the fuel shortage. UN وشهدت البعثة طوابير طويلة في محطات البنزين وانخفاض حركة المرور بسبب نقص الوقود.
    Meanwhile, numerous West Bank residents rushed to petrol stations to fill the tanks of their cars and hurried to grocery shops in order to buy basic foodstuffs as fears of Israeli retaliatory action were growing. UN وفي هذه اﻷثناء، هرعت أعداد غفيرة من سكان الضفة الغربية الى محطات البنزين ليمﻷوا صهاريج سياراتهم والى مخازن البقالة لشراء المواد الغذائية اﻷساسية وسط مخاوف متزايدة من قيام اسرائيل بعمل انتقامي.
    It'll be different in different petrol stations. Open Subtitles انها سوف تكون مختلفة في محطات البنزين المختلفة.
    Is this just going to be a tour of Italy's petrol stations? Open Subtitles وهذا فقط ستكون جولة في محطات الوقود في إيطاليا؟
    His Mission was located in Manhattan and the drivers for the Mission found it very difficult to get to petrol stations to refuel the Mission's official vehicles. UN فمقر بعثة بلده في مانهاتن، وسائقو البعثة يجدون صعوبة بالغة في الوصول إلى محطات الوقود لإعادة التزود بالوقود اللازم للمركبات الرسمية للبعثة.
    Many fuel depots and petrol stations have been destroyed. UN ودُمِّر العديد من خزانات الوقود ومحطات البنزين.
    Are there any Renaissance petrol stations we could visit? Baroque? Open Subtitles هل هناك أي محطات البنزين النهضة أننا يمكن أن زيارة؟
    Two angry old men rampaging on about petrol stations. Open Subtitles اثنين من كبار السن من الرجال الغاضبين الهائجين على نحو محطات البنزين.
    This has already prompted a one-day general strike backed by the opposition and a three-day closure of petrol stations, and is expected to lead to further protests. UN وقد أدت هذه الزيادة فعلا إلى شن إضراب عام لمدة يوم أيدته المعارضة وإغلاق محطات البنزين لمدة 3 أيام، ومن المتوقع أن تؤدي هذه الزيادة إلى موجة أخرى من الاحتجاج.
    But the worst country in the world for filling up with petrol is Britain, because petrol stations here now are also supermarkets, which means that people pull up at the pump and then go and do their shopping. Open Subtitles ولكن أسوأ بلد في العالم لملء مع البنزين و بريطانيا, لأن محطات البنزين هنا هي الآن أيضا محلات السوبر ماركت, وهو ما يعني أن الناس سحب ما يصل في المضخة
    Consequently, the price of drawing petrol at existing petrol stations at $0.60 per litre has been used ($39,600). UN ومن هنا كان التزود بالبنزين من محطات البنزين الموجودة بسعر ٠,٦٠ مــن الدولار لكــل لتـــر )٦٠٠ ٣٩ دولار(.
    The competition authority has recently required the PE oil company to grant concessions for petrol stations to all Mexicans on a non-discriminatory basis and without territorial exclusivity restrictions. See " Playing Monopoly " , op. cit. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، طالبت السلطة المعنية بالمنافسة شركة النفط العامة بأن تمنح امتيازات من أجل إقامة محطات البنزين لجميع المكسيكيين على أساس غير تمييزي وبدون تقييدات تتعلق بالاستئثار الاقليمي)٢٧(.
    The competition authority has recently required the PE oil company to grant concessions for petrol stations to all Mexicans on a non-discriminatory basis. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة ألزمت السلطة المعنية بالمنافسة شركة النفط العامة بأن تمنح امتياز إقامة محطات البنزين على أساس غير تمييزي لجميع المكسيكيين)٨٦(.
    petrol stations/gasoline companies UN محطات البنزين/شركات النفط
    Many petrol stations, pharmacies, private cars, public transport, bakeries, electricity installations, police stations, attorney general agencies, courts, land registries, supermarkets, private houses, banks, ATM machines, communication companies to name some. UN ووقعت خسائر في العديد من محطات الوقود والصيدليات والسيارات الخاصة ووسائل النقل العام والمخابر ومنشآت الكهرباء ومراكز الشرطة ووكالات النيابة العامة والمحاكم ومكاتب تسجيل الأراضي والمتاجر الكبرى والمنازل الخاصة والمصارف وأجهزة الصرف الآلي وشركات الاتصال على سبيل المثال لا الحصر.
    16. While most petrol stations and shops have remained open, some have opened only intermittently since the coup, for fear of looting. UN 16 - رغم أن معظم محطات الوقود والمتاجر ظلت مفتوحة، فإن بعضها لم تفتح أبوابها إلا بين الحين والآخر منذ وقوع الانقلاب، مخافة التعرض للنهب.
    According to local estimates, 80 per cent of the petroleum sold in Benin is smuggled, which has led to the closure of many lawful petrol stations, which cannot profitably compete against the illegal operators. UN ووفقا للتقديرات المحلية، تأتي نسبة 80 في المائة من النفط المباع في بنن من التهريب، مما أدى إلى إغلاق العديد من محطات الوقود القانونية التي لا تستطيع التنافس على نحو مربح مع مشغلي المحطات غير المشروعة.
    Of this, Pound10.5 million is being used for subsidising public transport services, mainly to provide new and additional bus services; Pound1.8 million is being used for community transport projects, under a programme administered by the Community Transport Association; and Pound1.2 million is being used to help rural petrol stations so as to retain a vital network of petrol stations in remote areas. UN ويشمل ذلك مبلغ 10.5 مليون جنيه استرليني يستخدم في دعم خدمات المواصلات العامة، وأساسا لتوفير خدمات حافلات جديدة وإضافية، ومبلغ 1.8 مليون جنيه استرليني يستخدم في مشاريع المواصلات المجتمعية في إطار برنامج تديره رابطة المواصلات المجتمعية، ومبلغ 1.2 مليون جنيه استرليني يستخدم في مساعدة محطات الوقود الريفية بغية الاحتفاظ بشبكة حيوية من محطات الوقود في المناطق النائية.
    For the past several weeks difficult negotiations have been taking place between the INA (Croatian) and NIK (local Serb) oil companies, under UNTAES auspices, over the reopening of petrol stations in order to ensure a dependable supply of fuel to the Region. UN وقد جرت خلال اﻷسابيع الماضية مفاوضات صعبة بين شركة النفط الكرواتية الوطنية وشركة " NIK " )شركة صربية محلية(، برعاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية، بشأن إعادة فتح محطات الوقود بغية كفالة وصول إمدادات وقود يمكن الاعتماد عليها إلى المنطقة.
    Branchless banking uses outlets such as grocery stores, post offices, pharmacies, lottery dealers, petrol stations and seed and fertilizer retailers equipped with point-of-sale and automatic teller machines able to swipe bank cards and read barcodes. UN وتستخدم في الخدمات المصرفية غير المقدمة في فروع مصرفية منافذ مجهزة بأجهزة لقراءة البطاقات المصرفية ومراكز بيع فيها أجهزة لقراءة رموز السلع وآلات للصرف الآلي للنقود، من قبيل محلات البقالة ومكاتب البريد والصيدليات ووكلاء اليانصيب ومحطات البنزين ومحلات التجزئة لبيع البذور والأسمدة.
    However, the scope of this exemption is strictly construed to apply only to the specific strategic activities reserved for the Government; thus, the competition authority has recently intervened in respect of the grant of concessions for petrol stations by the State-owned oil company. UN غير أن نطاق هذا الاعفاء يُفسﱠر تفسيراً ضيقاً على أنه لا يسري إلا على أنشطة استراتيجية محددة تستفرد بها الحكومة؛ وتدخلت بالتالي مؤخراً السلطة المشرفة على المنافسة فيما يتعلق بمنح شركات النفط الحكومية امتيازات لاقامة محطات بيع النفط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more