"petroleum and gas" - Translation from English to Arabic

    • النفط والغاز
        
    • للنفط والغاز
        
    Loss of output Losses arising from delay in the implementation of a number of projects connected with the development of petroleum and gas industrialization UN الخسائر الناجمة عن تأخير تنفيذ عدد من المشاريع المتعلقة بتطوير تصنيع النفط والغاز
    42. The petroleum and gas industry also holds potential for efficiency improvements. UN 42 - وتنطوي صناعة النفط والغاز أيضا على إمكانات لتحسين الكفاءة.
    The income expected from petroleum and gas exploitation in the Timor Sea unfortunately have not been realized and progress in this area is absolutely essential if the country is to exploit fully its economic potential. UN وإن الدخل المتوقع من مشاريع استكشاف النفط والغاز في بحر تيمور لم يتحقق للأسف، وإن إحراز التقدم في هذا المجال جوهري بصورة مطلقة إذا أريد للبلد أن يستغل كامل طاقاته الاقتصادية الكامنة.
    It was considered by some other delegations possible to treat groundwaters in a similar manner to petroleum and gas with regard to their ownership, but not with regard to their use, management, protection and preservation. UN واعتبرت بعض الوفود الأخرى أن من الممكن تناول موضوع المياه الجوفية على غرار النفط والغاز فيما يتعلق بملكيتها، وليس من حيث استعمالها وإدارتها وحمايتها وصونها.
    It was possible to treat groundwaters in a similar manner to petroleum and gas with regard to their ownership, but not with regard to their use, management, protection and preservation. UN ومن الممكن معاملة المياه الجوفية بطريقة مماثلة للنفط والغاز من حيث ملكيتهما، لا من حيث استخدامهما وإدارتهما وحمايتهما والحفاظ عليهما.
    BOTAS Petroleum Pipeline Corporation ( " BOTAS " ) is a corporation owned by the Turkish State with operations in the petroleum and gas transportation business. UN 97- شركة بوتاس لأنابيب النفط (شركة بوتاس) شركة تملكها الدولة التركية وتعمل في مجال نقل النفط والغاز.
    51. The report of the fact-finding mission had also noted that under Decree No. 2 of 1984, two members of the petroleum and gas Workers Union and Staff Association had been detained without charge since August 1994. UN ١٥- كما لاحظ تقرير بعثة تقصي الحقائق أنه بموجب المرسوم رقم ٢ لعام ٤٨٩١، جرى اعتقال عضوين من نقابة عمال النفط والغاز ورابطة العاملين بدون تهم منذ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    Aware that petroleum and gas are not the only energy resources available in States members of the Economic and Social Commission for Western Asia, but that renewable sources of energy are also available, and aware also that close regional cooperation is needed to strengthen the capabilities of those States for developing the use of renewable sources of energy, UN إدراكا منه بأن النفط والغاز ليسا هما مصدري الطاقة الوحيدين المتوفرين في الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وإنما توجد أيضا مصادر متجددة للطاقة، وإدراكا منه أيضا بأن هناك حاجة الى التعاون اﻹقليمي لتعزيز قدرات هذه الدول على تنمية مصادر الطاقة المتجددة،
    Furthermore, the Act states that activities linked with the Ministry of the Economy, which has the executive power, are the following: to approve operating contracts; to authorize the Commission to decide on how to transport hydrocarbons by pipeline; and to set prices for petroleum and gas products intended for domestic and industrial consumption. UN وعلاوة على ذلك، ينص هذا القانون على أن الأنشطة المنوطة بوزارة الاقتصاد التي تتمتع بالسلطة التنفيذية، هي كالتالي: الموافقة على عقود التشغيل؛ والإذن للّجنة باتخاذ القرار بشأن سبل نقل المواد الهيدروكربونية عبر خطوط الأنابيب؛ وتحديد أسعار منتجات النفط والغاز المخصصة للاستهلاك المنزلي والصناعي.
    The economic recession demonstrated that energy has become a critical issue on the global agenda from many different perspectives - from immediate environmental concerns, to development needs, to the growing attention to long-term problems of global warming and the decreasing availability of petroleum and gas reserves. UN وبيّن الكساد الاقتصادي أن الطاقة باتت مسألة شديدة الأهمية على جدول الأعمال العالمي وذلك من جوانب عديدة مختلفة بدءا بالاهتمامات البيئية المباشرة، واحتياجات التنمية، والاهتمام المتزايد بالمشاكل الطويلة الأجل المرتبطة بالاحترار العالمي، وصولا إلى تناقص الاحتياطيات المتوفرة من النفط والغاز.
    Indeed, the gross domestic product (GDP) rose from 321 billion dirhams in 2003 to 599.23 billion dirhams in 2006 and the share of non-petroleum sectors reached 375,809 billion, which amounts to a total of 62.7 per cent of GDP, while the petroleum and gas sector accounted for 223.4 billion dirhams, or 37.3 per cent of GDP. UN إذ ارتفع الناتج المحلي الإجمالي من 321 مليار درهم عام 2003 إلى 599.23 مليار درهم عام 2006. وبلغت نسبة مساهمة القطاعات غير النفطية فيه 375.809 مليار درهم لتصل إلى إجمالي 62.7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي. وبلغ دخل قطاع النفط والغاز 223.4 مليار درهم ليمثل 37.3 في المائة من الناتج المحلي.
    - IMF also participates in the International Advisory and Monitoring Board (IAMB), established pursuant to Security Council resolution 1483 (2003) to monitor the export of Iraqi petroleum and gas. UN - كما يشارك الصندوق في المجلس الاستشاري الدولي للمتابعة IAMB الذي أنشئ بموجب قرار مجلس الأمن رقم 1483 (2003) لمتابعة عمليات تصدير النفط والغاز العراقي.
    That heinous act of terrorism is part of the unjust campaign against Syria, which is supported and funded by several regional States and instigated by well-known media outlets. Such bloodshed demonstrates their support for terrorist groups and fighters who kill innocent civilians and destroy infrastructure, trains, public buses, schools, petroleum and gas pipelines, electrical power stations and public and private institutions. UN يأتي هذا العمل الإرهابي المشين في إطار الحملة الظالمة التي تتعرض لها سورية والتي تدعمها وتموّلها بعض دول المنطقة وتحرض عليها وسائل إعلامية معروفة يثبت هذا العمل الدموي دعمها للمجموعات الإرهابية والمسلحين الذين يقتلون المدنيين الأبرياء ويدمرون البنى التحتية والقطارات وحافلات نقل الركاب والمدارس وأنابيب نقل النفط والغاز ومحطات الطاقة الكهربائية والمؤسسات العامة والخاصة.
    Promoting and legalizing collective management over forests can also be regarded as a strategic move by the Government to ensure the State's alienation and use rights over non-renewable resources (such as petroleum and gas). UN ويمكن أيضا أن يعتبر تعزيز الإدارة الجماعية للغابات وإضفاء الصفة القانونية عليها خطوة استراتيجية من جانب الحكومة لضمان حقوق الدولة في التصرف والاستخدام على الموارد غير المتجددة (مثل النفط والغاز).
    In 2008, Timor-Leste registered one of its best economic performances, achieving economic growth of 12 per cent, largely due to an increase in public spending, funded by our revenue from offshore petroleum and gas, and investment in the agriculture sector. UN وفي عام 2008 سجلت تيمور - ليشتي واحدا من بين أفضل إنجازاتها الاقتصادية، بتحقيق نمو اقتصادي بلغ 12 في المائة. ويرجع الفضل في ذلك الإنجاز بصورة كبيرة إلى زيادة الإنفاق العام، الممول من عائداتنا من استغلال النفط والغاز في عرض البحر، وإلى الاستثمار في القطاع الزراعي.
    Cuba's petroleum and gas industry is the target of measures designed by the United States Government to impede its development, its access to advanced technologies and oil products, and the funding needed for its growth in an attempt to cripple the industry and to hinder modernization, the introduction of technological upgrades, access to spare parts and participation in the innovation process. UN ولا تزال صناعة النفط والغاز الكوبية هدفا للتدابير التي وضعتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية للحيلولة دون تنميتها ودون حصولها على التكنولوجيات المتقدمة والمنتجات النفطية وعلى التمويل اللازم لنموها. فهي تحاول شل الصناعة وإعاقة التطورات والتقدم التكنولوجي والحصول على قطع الغيار والمشاركة في عملية الابتكار.
    petroleum and gas UN النفط والغاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more