"petroleum gas" - Translation from English to Arabic

    • الغاز النفطي
        
    • غاز النفط
        
    • والغاز النفطي
        
    • غاز البترول
        
    • بالغاز النفطي
        
    • الغاز البترولي
        
    • للغاز النفطي
        
    • وغاز النفط
        
    Taxes on liquid petroleum gas and electricity ought to be avoided if they inhibit more affluent users from switching from fuelwood. UN وينبغي تجنب فرض الضرائب على الغاز النفطي المسال والكهرباء إذا كانت تعوق المستخدمين الأكثر ثراء عن التحول عن الحطب.
    The higher output resulted from the shift from the use of liquefied petroleum gas to diesel and electric-powered cookers UN يعزى ارتفاع الناتج إلى التحول من استخدام الغاز النفطي المسيل إلى أجهزة الطبخ الكهربائية
    The requirements vary for spare parts and repairs for petrol stations, liquified petroleum gas filling units, etc. UN وتتفاوت الاحتياجات اللازمة لقطع الغيار واﻹصلاحات المطلوبة لمحطات البنزين، ووحدات تعبئة الغاز النفطي المسال وما إلى ذلك.
    Liquefied petroleum gas (LPG) has been identified as a clean and practicable alternative to motor diesel fuel. UN وقد اختير غاز النفط السائل كبديل نظيف وعملي لوقود محركات الديزل.
    Potential also exists in using alternative fuels and additives, such as compressed natural gas, liquefied petroleum gas, methanol, ethanol and bio-diesel. UN وتتوفر إمكانيات أيضا لاستخدام أنواع وقود وإضافات بديلة مثل الغاز الطبيعي والغاز النفطي المُسال والميثانول والإيثانول والديزل الحيوي.
    16. The Fair Trade Commission of China detected a price-fixing cartel in the liquid petroleum gas market in Yunlin County. UN 16- اكتشفت لجنة التجارة العادلة في الصين كارتل تسعير تواطئي في سوق غاز البترول المسيَّل في إقليم يونلين.
    66. The first cartel case involving liquefied petroleum gas dealers was filed in 2012. UN 66- ورُفعت في عام 2012 أول قضية تكتل احتكاري تورط فيها تجار الغاز النفطي المسيّل.
    Fuel savings reduce the need for family members to move to the city to earn money to buy processed fuels such as charcoal and liquefied petroleum gas. UN وتسهم هذه الوفورات في تخفيض حاجة أفراد الأسرة للانتقال إلى المدينة لاكتساب المال اللازم لشراء الوقودات المجهزة مثل الفحم أو الغاز النفطي المسيِّل.
    Poor families spend a large part of their meagre resources on purchasing charcoal, wood, dung and other biomass, as well as liquefied petroleum gas. UN فالأسر الفقيرة تنفق جزءاً كبيراً من مواردها الضئيلة على شراء الفحم والحطب والروث وغير ذلك من الكتلة الأحيائية، إلى جانب الغاز النفطي المسيل.
    In Hyderabad, India, for example, only the richest 10 per cent of households used liquefied petroleum gas (LPG) in 1980. UN ففي حيدراباد بالهند، مثلاً، كان استخدام الغاز النفطي المُسيَّل في عام 1980 حكراً على أغنى الأسر المعيشية التي لا تتجاوز نسبتها 10 في المائة.
    Petroleum is used for transport and diesel oil for producing electricity with the use of small electric generators, as well as for transport, while liquefied petroleum gas (LPG) and kerosene are often used for heating and cooking. UN ويستخدم البترول للنقل وزيت الديزل ﻹنتاج الكهرباء باستخدام مولدات كهربائية صغيرة، وكذلك للنقل، في حين أن الغاز النفطي المسيّل والكيروسين كثيرا ما يستخدمان في التدفئة والطهي.
    In Ghana, the TTF supports wider use of cleaner fuels such as liquefied petroleum gas for productive industries managed by women. UN وفي غانا، يدعم الصندوق توسيع استخدام أصناف الوقود النقي من قبيل الغاز النفطي المسيل في المهن المنتجة التي تزاولها المرأة.
    :: Support, with public funding, rural electrification programmes and the introduction of distribution of affordable liquefied petroleum gas for cooking in rural and urban areas; UN :: دعم برامج تزويد المناطق الريفية بالكهرباء، مع توفير التمويل العام لها، والشروع في توزيع غاز النفط المسيل لاستخدامه في الطبخ في المناطق الريفية والحضرية؛
    However, distribution systems for some possible sources of hydrogen are already in place, namely the distribution systems for natural gas, motor gasoline and diesel fuel, and, to a lesser extent, for liquid petroleum gas and methanol. UN غير أن هناك بالفعل شبكات لتوزيع بعض مصادر الهيدروجين الممكنة، وهي شبكات توزيع الغاز الطبيعي والبنزين ووقود الديزل، وإلى حد أقل لتوزيع غاز النفط السائل والميثانول.
    The benefits of the deal include an increased supply of liquefied natural gas and methanol to feed international markets, and the supply of liquefied petroleum gas to domestic and regional markets, helping improve their energy security. UN وتشمل فوائد هذه الصفقة زيادة توريد الغاز الطبيعي المميع والميثانول لتغذية الأسواق الدولية، وتوريد غاز النفط المميع إلى الأسواق المحلية والإقليمية، والمساعدة بذلك على تحسين أمن الطاقة لديها.
    Oil products, such as kerosene, liquefied petroleum gas and motor fuels, are used in households as well as in agriculture, agro-industries and transportation. UN وتستخدم المنتجات النفطية، مثل الكيروسين، والغاز النفطي المسال، ووقود المحركات، في المنازل وفي الزراعة والصناعات الزراعية والنقل.
    Oil products, such as kerosene, liquefied petroleum gas and motor fuels, are used in households as well as in agriculture, agro-industries and transportation. UN وتستخدم المنتجات النفطية، مثل الكيروسين، والغاز النفطي المسال، ووقود المحركات، في المنازل وفي الزراعة والصناعات الزراعية والنقل.
    In rural areas, possible actions include encouraging the use of modern fuels, such as kerosene and liquid petroleum gas. UN وفي المناطق الريفية، تشمل الإجراءات التي يمكن اتخاذها تشجيع استخدام أنواع الوقود الحديثة، من قبيل الكيروسين والغاز النفطي السائل.
    The Gas Branch was in the business of bottling and distributing liquefied petroleum gas ( " LPG " ) in Kuwait. UN 127- كان فرع الغاز يزاول الأعمال التجارية المتعلقة بتعبئة غاز البترول السائل وتوزيعها في الكويت.
    Grover provided technical staffing at a liquified petroleum gas ( " LPG " ) storage and loading terminal in Iraq. UN وقد قامت شركة Grover بتوفير الأيدي العاملة الفنية لمحطة لتخزين وتحميل غاز البترول المسال في العراق.
    13. At the local/village level, options for cooking and space heating that reduce indoor air pollution and increase efficiency include improved woodstoves, liquid petroleum gas stoves and biogas digestors. UN 13 - وتشمل الخيارات المتاحة للطهي وتدفئة الأمكنة التي تخفض نسبة التلوث داخل المنازل وتزيد الكفاءة على المستوى المحلي/مستوى القرية، الأفران الخشبية المحسنة، والمواقد التي تعمل بالغاز النفطي المسال، وهاضمات الغاز الحيوي.
    The positive results have led the Tunisian Government to enact legislation aimed at decreasing the country's reliance on using liquid petroleum gas for water heating by instead helping homeowners make the shift to solar. UN وقد قادت النتائج الإيجابية الحكومة التونسية إلى سن تشريعات بهدف تقليل اعتماد القطر على استعمال الغاز البترولي السائل لتسخين المياه وذلك بمساعدة أصحاب المنازل في التحول إلى الطاقة الشمسية.
    Contract No. 1/88 concerned the design, supply, fabrication, and erection of five liquid petroleum gas spherical tanks. UN 187- ويتصل العقد رقم 1/88 بتصميم وتوفير وصنع وإقامة خمسة خزانات كروية للغاز النفطي السائل.
    Improving the efficiency of cookstoves must be paralleled by the introduction of more modern forms of energy such as electricity, liquefied petroleum gas (LPG) and kerosene, aiming at a substantial reduction in the toll on limited biomass resources. UN وينبغي أن يترافق تحسين كفاءة مواقد الخشب باﻷخذ بأشكال أكثر حداثة للطاقة كالكهرباء وغاز النفط السائل والكيروسين، بهدف تحقيق تخفيض هام في الخسارة التي تترتب على موارد الكتلة الاحيائية المحدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more