"petroleum hydrocarbons" - Translation from English to Arabic

    • الهيدروكربونات النفطية
        
    • للهيدروكربونات النفطية
        
    • هيدروكربونات النفط
        
    :: " The concentrations of petroleum hydrocarbons in the samples of fish tissue were found to be below or slightly above the detection limit. UN :: ' ' وُجِد أن تركيزات الهيدروكربونات النفطية في عينات نسيج السمك أدنى أو أعلى قليلا من الحد الذي يمكن عنده اكتشافها.
    Noting that a party has reported difficulty in implementing existing alternatives to the use of carbon tetrachloride for the testing of oil, grease and total petroleum hydrocarbons in water and claims to need more time for the revision and promotion of national standards, UN وإذ يلاحظ أن أحد الأطراف قد أورد أنه يجد صعوبة في تنفيذ البدائل الموجودة لاستخدام رباعي كلوريد الكربون في فحص وجود النفط، والشحم، وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه، ويدعي أنه يحتاج إلى المزيد من الوقت لتنقيح المعايير الوطنية وتعزيزها،
    Noting that a party has reported difficulty in implementing existing alternatives to the use of carbon tetrachloride for the testing of oil, grease and total petroleum hydrocarbons in water and claims to need more time for the revision and promotion of national standards, UN وإذ يلاحظ أن أحد الأطراف قد أورد أنه يجد صعوبة في تنفيذ البدائل الموجودة لاستخدام رابع كلوريد الكربون في فحص وجود النفط، والشحم، وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه، ويدعي أنه يحتاج إلى المزيد من الوقت لتنقيح المعايير الوطنية وتعزيزها،
    Noting that a party has reported difficulty in implementing existing alternatives to the use of carbon tetrachloride for the testing of oil, grease and total petroleum hydrocarbons in water and claims to need more time for the revision and promotion of national standards, UN وإذ يلاحظ أن أحد الأطراف قد أورد أنه يجد صعوبة في تنفيذ البدائل الموجودة لاستخدام رباعي كلوريد الكربون في فحص وجود النفط، والشحم، وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه، ويدعي أنه يحتاج إلى المزيد من الوقت لتنقيح المعايير الوطنية وتعزيزها،
    Projections could then be made to obtain estimates of current background levels of petroleum hydrocarbons. UN ثم يمكن وضع إسقاطات لتقدير المناسيب الأساسية الحالية للهيدروكربونات النفطية.
    Essential-use authorizations for 2015 for carbon tetrachloride for testing of oil, grease and total petroleum hydrocarbons in water UN أذون استخدام رباعي كلوريد الكربون في الاستخدامات الضرورية لعام 2015 لفحص وجود النفط، والشحم، وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه
    The second essential-use nomination was submitted by China for 90 tonnes of carbon tetrachloride (CTC) for laboratory and analytical use to check the content of oil, grease and total petroleum hydrocarbons in water. UN وقدمت الصين طلب التعيينات الثاني لاستخدام كمية قدرها 90 طناً من رباعي كلوريد الكربون للاستخدامات المختبرية والتحليلية لفحص محتوى النفط، والشحوم وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه.
    The Panel finds that, given the location of the pits and the material used to backfill them, there is a real risk of contamination to the areas in and around the pits from petroleum hydrocarbons in the pits and the backfill material. UN ويخلص الفريق إلى أنه، بالنظر إلى موقع الفوهات والمواد المستخدمة في ردمها، ثمة خطر حقيقي بحدوث تلوث في المناطق الواقعة في فوهات الآبار وحولها بسبب الهيدروكربونات النفطية في الفوهات ومواد الردم.
    :: " The levels of petroleum hydrocarbons in the tissue of oysters beyond the immediate vicinity of the power plant were in the expected range of concentrations for areas under anthropogenic influence. " UN :: ' ' كانت مستويات الهيدروكربونات النفطية في نسيج المحار فيما يتجاوز مباشرة المنطقة المجاورة لمحطة الطاقة في حدود التركيزات المتوقع وجودها في المناطق الواقعة تحت التأثير البشري``.
    No difference was detected between the petroleum hydrocarbons concentrations in fish from different areas or in species from different tropic levels. " UN ولم يُكتشف فرق بين تركيزات الهيدروكربونات النفطية في الأسماك المأخوذة من مناطق مختلفة أو في أنواع مأخوذة من مستويات مدارية مختلفة``.
    There is evidence in the scientific literature that petroleum hydrocarbons can have many adverse impacts on fish, including mortality, defects in reproduction such as reduced fertility and reduced hatching success, reduced growth rates, and reduced survival of eggs and juveniles. UN وهناك أدلة في الكتابات العلمية على أن بإمكان الهيدروكربونات النفطية أن تؤثر بصور ضارة عديدة على الأسماك بما في ذلك أن تتسبب في موتها أو تحدث خللاً في عملية التكاثر مثل خفض الخصوبة والحد من نجاح الفقس، والحد من معدلات النمو، والحد من عمر بيض الأسماك والأسماك الصغيرة.
    To authorize the level of consumption for 2015 necessary to satisfy essential uses of carbon tetrachloride for the testing of oil, grease and total petroleum hydrocarbons in water, as specified in the annex to the present decision; UN يأذن بمستوى الاستهلاك الضروري لعام 2015 لتلبية الحاجة إلى الاستخدامات الضرورية لرباعي كلوريد الكربون لفحص وجود النفط، والشحم، وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه على النحو المنصوص عليه في مرفق هذا المقرر،
    To authorize the level of consumption for 2015 necessary to satisfy essential uses of carbon tetrachloride for the testing of oil, grease and total petroleum hydrocarbons in water, as specified in the annex to the present decision; UN يأذن بمستوى الاستهلاك الضروري لعام 2015 لتلبية الحاجة إلى الاستخدامات الضرورية لرباعي كلوريد الكربون لفحص وجود النفط، والشحم، وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه على النحو المنصوص عليه في مرفق هذا المقرر؛
    Saudi Arabia further states that information collected during the course of the damage survey indicated elevated levels of total petroleum hydrocarbons ( " TPH " ), accumulated in depressions, and that there are indications that low levels of polycylic aromatic hydrocarbons ( " PAH " ) contaminants were present in the regional vegetation. UN 294- كما تذكر العربية السعودية أن المعلومات التي جمعت أثناء مسح مسار الضرر كشفت عن مستويات مرتفعة من إجمالي الهيدروكربونات النفطية التي تراكمت في المنخفضات، وأن هناك دلائل على وجود مستويات منخفضة من ملوثات الهيدروكربونات المعطرة متعددة الحلقات في الغطاء النباتي في المنطقة.
    Kuwait has submitted results of monitoring and assessment studies which show contamination by total petroleum hydrocarbons ( " TPH " ) and total dissolved solids ( " TDS " ) in the northern part of the Umm Al-Aish aquifer and the southern part of the Raudhatain aquifer. UN 67- وقدمت الكويت نتائج دراسات الرصد والتقدير التي تبين التلوث بمجمل الهيدروكربونات النفطية ومجمل المواد الصلبة الذائبة في الجزء الشمالي من مستودع مياه أم العيش الأرضي والجزء الجنوبي من مستودع مياه الروضتين الأرضي.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 594,000 for a project to identify and assess the presence of pollutants, such as petroleum hydrocarbons and trace metals, in a variety of fish species in Iranian waters resulting from the pollution from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 163- تطلب إيران تعويضاً قدره 000 594 دولار عن مشروع لتحديد وتقدير مدى وجود الملوثات، مثل الهيدروكربونات النفطية والفلزات النزْرة، في مجموعة متنوعة من الأسماك في المياه الإيرانية، جراء التلوث الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Recalling decision XI/15, by which the parties, among other things, eliminated the use of ozone-depleting substances for the testing of oil, grease and total petroleum hydrocarbons in water from the global exemption for laboratory and analytical uses, UN وإذ يشير إلى المقرر 11/15 الذي ألغت الأطراف بموجبه، في جملة أمور، استخدام المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في فحص وجود النفط، والشحم، وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه من الإعفاء على الصعيد العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية،
    Recalling decision XI/15, by which the parties, among other things, eliminated the use of ozone-depleting substances for the testing of oil, grease and total petroleum hydrocarbons in water from the global exemption for laboratory and analytical uses, UN وإذ يشير إلى المقرر 11/15 الذي ألغت الأطراف بموجبه، في جملة أمور، استخدام المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في فحص وجود النفط، والشحم، وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه من الإعفاء على الصعيد العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية،
    However, available evidence suggests that photosynthetic organisms do not have any significant ability to degrade petroleum hydrocarbons. UN ومع ذلك، فإن الأدلة المتاحة تشير إلى أن الكائنات الحية الممثلة ضوئياً لا تملك قدرة كبيرة على إحداث التفسخ المطلوب للهيدروكربونات النفطية.
    If coral growth is also measured using the rings, it might also be possible to detect growth changes associated with exposure to petroleum hydrocarbons. UN وإذا قيس نمو المرجان أيضا باستعمال الحلقات، فقد يتيسّر أيضا اكتشاف التغييرات في النمو بالاقتران مع التعرض للهيدروكربونات النفطية.
    Saudi Arabia adds that its fingerprinting analyses of subtidal sediment samples, collected from a few nearshore areas with total petroleum hydrocarbons ( " TPH " ) levels exceeding 1,000 milligrams per kilogram, indicate invasion-related sources. UN وتضيف العربية السعودية أن تحليلها لتحديد علامات عينات الترسب التي جمعت من بضع مناطق قرب الشاطئ والتي تتجاوز مستويات هيدروكربونات النفط فيها 000 1 ملليغرام في الكيلوغرام، تبين مصادراً مرتبطة بالغزو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more