"petroleum resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد النفطية
        
    • موارد النفط
        
    • الموارد البترولية
        
    • موارد نفطية
        
    • والموارد النفطية
        
    The rates for compensation are specified by the Department of petroleum resources (DPR). UN وتحدد إدارة الموارد النفطية معدلات التعويض.
    In addition, this bill defends imposing new sanctions and prohibitions to deprive Cuba of access to petroleum resources. UN ويدعو مشروع القانون هذا أيضا إلى فرض جزاءات وإجراءات حظر جديدة للحيلولة دون حصول كوبا على الموارد النفطية.
    It was also partly on this basis that Statoil decided not to get involved in the exploration of petroleum resources in this area. UN واستنادا إلى ذلك جزئيا، قررت ستات أويل العزوف عن التنقيب عن الموارد النفطية في هذه المنطقة.
    In addition, delimitation agreements generally contained a unitization clause covering petroleum resources that straddled the agreed boundary. UN وأضيف أن اتفاقات تعيين الحدود تنص عموما على بند يتعلق بالتوحيد يشمل موارد النفط التي تمتد عبر الحدود المتفق عليها.
    Progress in this area is crucial to permit the development of petroleum resources in the region, and to ensure that benefits are shared in an appropriate and agreed manner. UN وإحراز تقدم في هذا المجال أمر حاسم للسماح بتنمية موارد النفط في المنطقة وضمان تقاسم الفوائد بطريقة مناسبة متفق عليها.
    The 1974 Petroleum Law of Iran explicitly vests in NIOC " the exercise and ownership right of the Iranian nation on the Iranian petroleum resources " . UN ويسند قانون البترول الإيراني لعام 1974 صراحة لشركة النفط الإيرانية الوطنية ' حق الأمة الإيرانية في الممارسة والملكية على الموارد البترولية الإيرانية`.
    In addition, in Australia's experience delimitation agreements generally contain unitization clauses that deal with petroleum resources that straddle the agreed boundary. UN وبالإضافة إلى ذلك، توحي تجربة أستراليا بأن اتفاقات تعيين الحدود تتضمن عموما شروطا تتعلق بالوحدنة تتناول الموارد البترولية التي تمتد إلى جانبي الحدود المتفق عليها.
    Islands with major known petroleum resources include Trinidad and Tobago, Barbados, Papua New Guinea and Bahrain; the potentials of others still await geologic assessment. UN والجزر التي تحتوي على موارد نفطية ملموسة معروفة تتضمن توباغو وبربادوس وبابوا غينيا الجديدة والبحرين؛ وإمكانات الجزر اﻷخرى في هذا السبيل مازالت بحاجة الى تقييم جيولوجي.
    2.1 Each State shall have permanent sovereignty over its natural resources located in or underneath its territory, including petroleum resources. UN 2-1 لكل دولة السيادة الدائمة على مواردها الطبيعية الواقعة في إقليمها أو في باطنه، بما فيها الموارد النفطية.
    In addition, delimitation agreements, once in place, generally contained a unitization clause covering petroleum resources that straddled the agreed boundary. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن اتفاقات تعيين الحدود تتضمن، في حالة وجودها، عموماً بنداً خاصاً بالوحدنة يغطي الموارد النفطية التي تقع في الحدود المتفق عليها.
    The project is aimed at transforming the economies of the two countries through the development of petroleum resources and effective management of the public revenue arising from it for poverty eradication. UN ويهدف المشروع إلى إحداث تحول في اقتصادي البلدين من خلال تنمية الموارد النفطية وتطبيق إدارة فعالة للإيرادات العامة المترتبة على ذلك من أجل القضاء على الفقر.
    It was a treaty signed by Australia and Indonesia in 1989, establishing a zone of cooperation for the exploration and exploitation of the petroleum resources of the continental shelf of the area between East Timor and northern Australia. UN وهي معاهدة وقعتها أستراليا وإندونيسيا في 1989، تنشئ منطقة للتعاون في مجال التنقيب عن الموارد النفطية واستغلالها في الجرف القاري بين تيمور الشرقية وشمال أستراليا.
    E. K. Bekee, of the petroleum resources Division of the Nigerian National Petroleum Corporation, made a presentation on the development of offshore hydrocarbon resources in Nigeria and its applicability to the region. UN بيكي من شعبة الموارد النفطية التابعة للشركة الوطنية النيجيرية للنفط عرضا عن استغلال الموارد الهيدروكربونية في البحار بنيجيريا وقابلية تطبيقه في المنطقة.
    For example, Norway had a considerable amount of State practice in the field of cooperation on offshore transboundary petroleum resources, including significant cooperation with the United Kingdom with regard to the North Sea on the basis of a maritime delimitation agreement and subsequent unitization agreements. UN فلدى النرويج كدولة، على سبيل المثال، خبرة عملية واسعة النطاق في مجال التعاون بشأن الموارد النفطية العابرة للحدود في البحار، بما في ذلك التعاون الهام مع المملكة المتحدة فيما يتعلق ببحر الشمال استنادا إلى اتفاق لتعيين الحدود البحرية بينهما واتفاقات التوحيد اللاحقة له.
    In general, cities throughout the world are growing increasingly dependent on petroleum resources which are imported from a small number of regions. UN 28 - تعتمد المدن، عموماً، في مختلف أنحاء العالم وبصورة متزايدة على الموارد النفطية التي يتم استيرادها من عدد قليل من الأقاليم.
    This challenge is also particularly relevant today, as the Arctic is said to hold around 25 per cent of the world's remaining undeveloped petroleum resources, large deposits of minerals and unexploited forest. UN ولهذا التحدي أيضا أهمية في الوقت الراهن على وجه الخصوص، حيث يُعتقد أن منطقة القطب الشمالي تحتوي على ما يقرب من 25 في المائة من موارد النفط المتبقية غير المستغلة في العالم، وعلى رواسب كبيرة من المعادن وعلى غابات غير مستغلة.
    9. The national economy has made tremendous achievements in various fields as a result of the exploitation of petroleum resources to implement socio-economic projects in areas relating to agricultural and industrial production, energy and roads, the purpose of which is to help to create an economy based on sectors other than petroleum, which is a diminishing and unstable resource. UN ٩- لقد حقق الاقتصاد الوطني إنجازات ضخمة في المجالات المختلفة نتيجة موارد النفط في المشروعات الاقتصادية والاجتماعية وفي مختلف ميادين اﻹنتاج الزراعي والصناعي والطاقة والطرق، والتي تستهدف المساهمة في خلق اقتصاد يقدم موردا بديلا للنفط باعتباره ثروة متناقصة وغير مستقرة.
    3. The national economy has achieved tremendous results in various fields by exploiting petroleum resources to implement socio—economic projects in areas relating to agricultural and industrial production, energy and roads, the purpose being to create an economy based on sectors other than petroleum, which is a diminishing and unstable resource. UN ٣ - لقد حقق الاقتصاد الوطني إنجازات ضخمة في المجالات المختلفة نتيجة موارد النفط في المشروعات الاقتصادية والاجتماعية وفي مختلف ميادين الانتاج الزراعي والصناعي والطاقة والطرق، والتي تستهدف المساهمة في خلق اقتصاد يقدم موردا بديلا للنفط باعتباره ثروة متناقصة وغير مستقرة.
    The aim of the workshop was to deepen understanding of the assessment and mitigation process for ageing and damaged offshore facilities in order to sustain safe operation, secure environmental quality and maintain efficient use of petroleum resources. UN وكان الهدف من هذه الحلقة هو تعميق الفهم لعملية تقييم المنشآت البحرية التي أصابها القدم والعطب والتخفيف من الآثار المترتبة عليها، حتى يمكن الاستمرار في تشغيلها بأمان، وكفالة نوعية البيئة، والحفاظ على الكفاءة في استعمال الموارد البترولية.
    The exploitation of petroleum resources on the Norwegian continental shelf has had a major impact on the economy, and in 2012 Norwegian petroleum production totalled approximately 225 million standard m3 of oil equivalents (scm o.e.). UN 10- وكان لاستغلال الموارد البترولية على الجرف القاري النرويجي تأثير كبير في الاقتصاد، وفي عام 2012، بلغ إجمالي الإنتاج البترولي النرويجي نحو 225 مليون م3 معياري من مكافئ النفط.
    10. The exploitation of petroleum resources on the Norwegian continental shelf has had a major impact on the economy, and in 2008 Norwegian petroleum production totalled approximately 242 million standard m3 of oil equivalents (scm o.e.). UN 10- وكان لاكتشاف الموارد البترولية على الجرف القاري النرويجي تأثير كبير في الاقتصاد، وفي عام 2008، بلغ إجمالي الإنتاج البترولي النرويجي نحو 242 مليون م3 معياري من مكافئ النفط.
    We have already taken steps to ensure that any potential petroleum resources are not wasted but are protected for the benefit of all our citizens with an oil revenue management law that was passed unanimously in our parliament in 2004. UN واتخذنا خطوات لضمان عدم تبديد أي موارد نفطية محتملة وحمايتها لتعود بالنفع على جميع مواطنينا بإصدار قانون " إدارة عوائد النفط " الذي أقره برلماننا بالإجماع في عام 2004.
    Compensation claims are very common in all the provinces of Papua New Guinea, which is a country experiencing a mining and petroleum resources development boom. UN إن دعاوى التعويضات شائعة للغاية في جميع مقاطعات بابوا غينيا الجديدة، التي هي بلد يمر في مرحلة ازدهار مفاجئ في مجال التعدين والموارد النفطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more