"petroleum sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع النفط
        
    • القطاع النفطي
        
    • قطاع البترول
        
    • عن قطاع بترولي
        
    The petroleum sector was deregulated in 1994 in order to allow more players to enter the market. UN وقد حرر قطاع النفط في عام 1994 ليتسنى دخول عدد أكبر من الجهات في السوق.
    In the absence of a petroleum sector, all seven countries would be low-income, heavily dependent upon agriculture. UN ولولا قطاع النفط لكانت هذه البلدان السبعة كلها بلداناً منخفضة الدخل ومعتمدة اعتماداً كبيراً على الزراعة.
    Even though the petroleum sector predominates, there has been a significant recovery in the non-petroleum sector. UN وحتى إذا كان قطاع النفط هو الأقوى، فإن القطاع غير النفطي شهد انتعاشاً كبيراً.
    The Group also focused on the analysis of the petroleum sector and the possible diversion of funds from that sector. UN وركز الفريق أيضا على تحليل القطاع النفطي وإمكانية تحويل الأموال من هذا القطاع.
    Up to 1999, the year in which Sudanese exports of oil began, the contribution of the petroleum sector to GDP was negligible. UN وحتى عام 1999، وهي السنة التي بدأت فيها صادرات النفط السودانية، كانت مساهمة القطاع النفطي في الناتج المحلي الإجمالي لا تكاد تذكر.
    213. The management and development of the petroleum sector shall be based, inter alia, on the following: UN 213 - تستند إدارة قطاع البترول وتطويره، من بين جملة أمور أخرى، إلى ما يلي:
    Norway endeavoured to share its experience in resource, revenue and environmental management in the petroleum sector. UN وتسعى النرويج إلى تقاسم خبرتها في ميدان إدارة الموارد والإيرادات والشؤون البيئية في قطاع النفط.
    The petroleum sector has also benefited from substantial investments, largely in the production of crude oil. UN واستفاد قطاع النفط أيضا من استثمارات هامة ولكن إلى حد كبير في إنتاج النفط الخام.
    It was recently revealed that some firms with interests in Cuba’s petroleum sector, such as the Canadian company Genoil and the United Kingdom companies Premier Oil and British Borneo Petroleum Syndicate, were targets of such pressure. UN وقد كشف مؤخرا عن أن بعض الشركات التي لها مصالح على اﻷقل في قطاع النفط الكوبي كشركة جينويل الكندية والشركتان البريطانيتان بريميير أويل وبريتش بورنيو بتروليوم سينديكيت قد تعرضتا لمثل تلك الضغوط.
    Mr. Dervis commented on the importance of bringing together officials from the petroleum sector and from planning and finance ministries. UN وعلق السيد درويش على أهمية تعاون مسؤولي قطاع النفط ومسؤولي وزارات التخطيط والمالية.
    :: Unbalanced economic growth and increasing unemployment as the petroleum sector comes to dominate the economy; UN :: تفاوت معدلات النمو الاقتصادي وارتفاع معدلات البطالة مع زحف سيطرة قطاع النفط على الاقتصاد؛
    The non-governmental organizations observed in their statement to the mission, however, that the high revenues from the petroleum sector have not affected people's lives so far. UN بيد أن المنظمات غير الحكومية لاحظت في بيانها المسلم إلى البعثة أن ارتفاع العائدات المتأتية من قطاع النفط لم يؤثر في حياة الناس حتى الآن.
    He attributed high oil prices to cartels in the petroleum sector. UN وعزا ارتفاع أسعار النفط إلى الكارتلات في قطاع النفط.
    Flaring of gas has been reduced substantially compared to the level of production, and much less gas is flared in the Norwegian petroleum sector than in other comparable countries. UN وانخفض إشعال الغاز انخفاضا كبيرا مقارنة بمستوى الانتاج، ولا يتم اشعال سوى قدر أقل كثيرا من الغاز في قطاع النفط النرويجي منه في بلدان أخرى مشابهة.
    Direct effect on the petroleum sector UN التأثير المباشر على القطاع النفطي
    Dependence on the petroleum sector has meant huge volatility in the behaviour of GDP in line with variations in oil production and its price on the international market. UN ويسبب الاعتماد على القطاع النفطي تأرجحاً كبيراً في أداء الناتج المحلي الإجمالي، تبعاً للتغيرات في إنتاج البترول ولسعره في السوق الدولية.
    The contribution by the petroleum sector to State receipts is over 80% and it is therefore one of the main sources of resources for government programmes, including the strategy to combat poverty outlined here. UN ويتجاوز إسهام القطاع النفطي في الضرائب التي تحصلها الدولة 80 في المائة ويشكل أحد المصادر الرئيسية للموارد المخصصة للبرامج الحكومية، ومنها استراتيجية الحد من الفقر، المذكورة في هذا التقرير.
    The policy of diversifying the sources of income likewise succeeded in reducing the petroleum sector's contribution to GDP from 32 per cent in 1975 to 18.5 per cent in 1997. UN ونجحت سياسة تنويع مصادر الدخل في خفض نسبة مساهمة القطاع النفطي الى الناتج المحلي من 32 في المائة عام 1975 الى 18.5 في المائة عام 1997.
    The policy of diversifying sources of income likewise succeeded in reducing the petroleum sector's contribution to GDP at constant prices to 16.6 per cent in 2002. UN ونجحت سياسة تنويع مصادر الدخل في خفض نسبة مساهمة القطاع النفطي إلى الناتج المحلي بالأسعار الثابتة إلى 16.6 في المائة في عام 2002.
    The provisions of Law No. 28 of 1969, on labour in the petroleum sector, are similar to those of the Law on labour in the private sector and strengthen them in some respects. UN وقد جاء قانـون العمل في القطاع النفطي رقم 28 لسنة 1969 مطابقاً ومؤيداً للأحكام التي وردت في قانون العمل في القطاع الأهلي.
    Output in Venezuela grew, despite the relative stagnation of the non-petroleum sector, which was more than offset by the performance of the petroleum sector. UN ففي فنزويلا نما الناتج، رغما عن الركود النسبي في القطاع غير النفطي، الذي عوضه أداء قطاع البترول.
    9. The discovery of substantial petroleum deposits in the Norwegian sector of the North Sea in the late 1960s and the start of North Sea oil production in 1971 has resulted in a well-developed petroleum sector. UN 9- وأسفر اكتشاف مخزونات ضخمة من النفط في القطاع النرويجي من بحر الشمال في أواخر الستينيات من القرن العشرين وبدء إنتاج النفط في بحر الشمال في عام 1971 عن قطاع بترولي متطور جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more