"pharmaceutical sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الصيدلاني
        
    • قطاع المستحضرات الصيدلانية
        
    • القطاع الصيدلي
        
    • قطاع الصيدلة
        
    • وقطاع الصيدلة
        
    The Committee is aware that the activities and operations of the pharmaceutical sector can have a profound impact on the health of children. UN وتدرك اللجنة إمكانية أن تؤثر أنشطة القطاع الصيدلاني وعملياته تأثيراً عميقاً في صحة الأطفال.
    The pharmaceutical sector having been identified as a priority for the continent, the Pharmaceutical Manufacturing Plan for Africa was acknowledged as the mechanism by which the sector should be supported. UN ومع تحديد القطاع الصيدلاني باعتباره إحدى أولويات القارة، أُقرَّت الخطة الأفريقية لصنع المستحضرات الصيدلانية باعتبارها الآلية التي ينبغي من خلالها دعم القطاع.
    315. The legislation regulating the pharmaceutical sector is applied without any genderbased discrimination. UN 315- وتنطبق الأحكام التي تنظم القطاع الصيدلاني دون تمييز بين الجنسين.
    Therefore, the development of the pharmaceutical sector in Africa will require a holistic approach that tackles a range of interrelated challenges in a coordinated fashion. UN ولذا، سيتطلب تطوير قطاع المستحضرات الصيدلانية في أفريقيا نهجا شاملا لمواجهة طائفة من التحديات المترابطة بطريقة منسّقة.
    Lastly, the Party said that the phase-out of CFC use in its pharmaceutical sector might be possible by 2015. UN وأخيراً قال الطرف إن التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الكلورو فلورية في قطاع المستحضرات الصيدلانية قد يصبح ممكناً بحلول عام 2015.
    In 2011, it plans to provide the Viet Nam Competition Authority with a toolkit on abusive behaviour and assist in the preparation of a market study for the Vietnamese pharmaceutical sector. UN وفي عام 2011، تخطط سويسرا لتوفير مجموعة أدوات للسلطة المعنية بالمنافسة في فييت نام تتعلق بالسلوكات المسيئة وللمساعدة في إعداد دراسة سوق تتناول القطاع الصيدلي الفييتنامي.
    As regards intellectual property rights, UNCTAD held two regional workshops on developing local productive and supply capacities in the pharmaceutical sector in Ethiopia and the United Republic of Tanzania. UN أما فيما يخص حقوق الملكية الفكرية فقد عقد الأونكتاد حلقتي عمل إقليميتين بشأن تطوير قدرات إنتاج وعرض محلية في قطاع الصيدلة في كل من إثيوبيا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة.
    A strengthened pharmaceutical sector benefiting from South-South and triangular cooperation would provide greater access to affordable drugs. UN كما إنَّ تعزيز القطاع الصيدلاني بالاستفادة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من شأنه إتاحة سبل أكبر للوصول إلى العقاقير المعقولة التكلفة.
    Ministers and senior public officials have also acknowledged, however, that the pharmaceutical sector has an indispensable role to play in relation to the right to health and access to medicines. UN وذكر الوزراء وكبار المسؤولين أيضا أن القطاع الصيدلاني يقوم بدور لا غنى عنه فيما يتعلق بإعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة والحصول على الدواء.
    The transfer of technology and capacity-building in the pharmaceutical sector are the cornerstone of affordable treatment, as identified in paragraph 6 of the Doha Declaration. UN ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في القطاع الصيدلاني هما حجر الزاوية للعلاج بأسعار معقولة، كما ورد في الفقرة 6 من إعلان الدوحة.
    In 2007, Jamaica will also need assistance from the International Development Research Centre for a research project on the Jamaican pharmaceutical sector. UN وستحتاج جامايكا أيضاً في عام 2007 إلى مساعدة من مركز بحوث التنمية الدولية للاضطلاع بمشروع بحثي عن القطاع الصيدلاني في جامايكا.
    Workshops on good manufacturing practices in the pharmaceutical sector and on validation of pharmaceutical manufacturing processes took place at Montreal and at Bogota, respectively, and were aimed at introducing quality management systems. UN وتم عقد حلقات عمل بشأن ممارسات التصنيع الجيدة في القطاع الصيدلاني والمصادقة على عمليات التصنيع الصيدلانية، وذلك في مونتريال وبوغوتا، على التوالي، وكان الهدف منها هو استحداث نظم ﻹدارة الجودة.
    In Egypt, legislation that governs the pharmaceutical sector to monitor the importation of precursor chemicals and to avoid their diversion is in place. UN 120- وفي مصر، وضعت تشريعات تنظم القطاع الصيدلاني بهدف رصد استيراد السلائف الكيميائية وتفادي تسريبها.
    For the other, they signalled that only 1 per cent of the pharmaceutical sector outcomes of the last 30 years were addressed to developing country needs. UN وفي المحور الثاني، أشاروا على سبيل المثال إلى أن نسبة 1 في المائة فقط من نواتج القطاع الصيدلاني خلال اﻟ 30 عاماً الأخيرة كانت موجهة لتلبية احتياجات البلدان النامية.
    The principal aim is to provide the population of the oblast with highquality lowcost medicines through the network of pharmacies by reforming the pharmaceutical sector. UN والهدف الرئيسي المنشود هو تزويد سكان الإقليم بأدوية جيدة النوعية ورخيصة عبر شبكة من الصيدليات عن طريق إصلاح قطاع المستحضرات الصيدلانية.
    UNDP was encouraging UNIDO to take a closer look at the pharmaceutical sector and seek ways of giving it the capacity to produce antiretroviral and related drugs for the domestic and regional markets. UN وإن اليونديب يشجّع اليونيدو على النظر عن قرب أكثر إلى قطاع المستحضرات الصيدلانية والتماس السبل الكفيلة لتوفير القدرة له على إنتاج العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية وغيرها من العقاقير ذات الصلة من أجل الأسواق الداخلية والإقليمية.
    The event was designed to familiarize stakeholders from Botswana, Ethiopia, Kenya and the United Republic of Tanzania with the full range of intellectual property tools available to encourage the development of local productive and supply capacity in the pharmaceutical sector. UN وكان الغرض من هذه التظاهرة تعريف أصحاب المصلحة من إثيوبيا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا بكامل نطاق أدوات الملكية الفكرية المتاحة للتشجيع على تنمية الطاقة الإنتاجية والتوريدية المحلية في قطاع المستحضرات الصيدلانية.
    In 2011, it plans to provide the Viet Nam Competition Authority with a toolkit on abusive behaviour and assist in the preparation of a market study for the Vietnamese pharmaceutical sector. UN وفي عام 2011، تخطط سويسرا لتوفير مجموعة أدوات للسلطة المعنية بالمنافسة في فييت نام تتعلق بالسلوكات المسيئة وللمساعدة في إعداد دراسة سوق تتناول القطاع الصيدلي الفييتنامي.
    (e) The benefits and the role of competition for consumers in the pharmaceutical sector; UN (ﻫ) منافع المنافسة ودورها لفائدة المستهلكين في القطاع الصيدلي.
    The Office has produced a number of products and programmes, including “Country highlights” and “The patient in focus”, a strategy for pharmaceutical sector reform. UN وأنتج المكتب اﻹقليمي عددا من المواد والبرامج، منها " أهم اﻷحداث القطرية " و " المريض تحت اﻷضواء " ، وهي عبارة عن استراتيجية ﻹصلاح قطاع الصيدلة.
    Those were aimed at the strengthening of the pharmaceutical sector, the eradication of poliomyelitis in the country, the enhancement of the professional capacity of doctors working on reproductive health issues, the prevention and case management of tuberculosis, the finalizing of the national environmental and health action plan and at further support to the development of the national health policy. UN وتمثلت أهداف تلك اﻷنشطة في تعزيز قطاع الصيدلة والقضاء على شلل اﻷطفال في البلد، وتعزيز القدرة المهنية لﻷطباء العاملين في مجال الصحة اﻹنجابية، والوقاية من السل وعلاجه، ووضع الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية في مجالي البيئة والصحة، وتقديم مزيد من الدعم لوضع السياسة الوطنية للصحة.
    In October, he attended a meeting in Geneva which was organized by the Ethical Globalization Initiative on corporate responsibility, human rights and the pharmaceutical sector, in which he emphasized the importance of clarifying the responsibilities of States and the pharmaceutical sector in relation to essential medicines. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، حضر اجتماعاً في جنيف نظمته " مبادرة العولمة الأخلاقية " بشأن " مسؤولية الشركات، وحقوق الإنسان وقطاع الصيدلة " ، وشدّد أثناء الاجتماع على أهمية توضيح مسؤوليات الدول وقطاع الصيدلة فيما يتعلق بالعقاقير الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more