"phase ii of the project" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة الثانية من المشروع
        
    • للمرحلة الثانية من المشروع
        
    phase II of the project will lead to it being expanded to include Ghana and Pakistan. UN وستؤدي المرحلة الثانية من المشروع إلى توسيعه لكي يشمل غانا وباكستان.
    phase II of the project will provide client Departments with access to the system, allowing them to update the status of their actions to implement recommendations. UN وستسمح المرحلة الثانية من المشروع بتمكين الإدارات التي يتعامل معها المكتب من استعمال النظام مما يتيح لها تحديث وضع أعمالها المتعلقة بتنفيذ التوصيات.
    Meanwhile, the PA is seeking funds for phase II of the project, which focuses on the provision of further training for the national team and the installation of the prototype system at three pilot sites. UN وفي غضون ذلك، تسعى السلطة الفلسطينية إلى الحصول على تمويل لتنفيذ المرحلة الثانية من المشروع التي تركز على توفير المزيد من التدريب للفريق الوطني وتركيب النظام النموذجي في ثلاثة مواقع تجريبية.
    Continuing technical assistance is envisaged for phase II of the project, in which gender issues will be a cross-cutting theme. UN ومن المزمع مواصلة تقديم المساعدة التقنية في المرحلة الثانية من المشروع حيث ستكون القضايا الجنسانية موضوعاً متعدد الميادين.
    Design works were completed for phase II of the project and for the main open drain in the middle area of the Gaza Strip. UN واكتملت أعمال التصميم للمرحلة الثانية من المشروع وللمصرف الرئيسي المكشوف في المنطقة المتوسطة من قطاع غزة.
    phase II of the project will take on board all civil and criminal cases brought before other divisions of the Supreme Court and before the lower jurisdictions of the Judiciary. UN وتتناول المرحلة الثانية من المشروع جميع القضايا المدنية والجنائية المعروضة على شعب أخرى في المحكمة العليا وعلى الهيئات القضائية الأدنى درجة في الجهاز القضائي.
    Funding shortfalls in 2008 also obliged the secretariat to postpone the activities planned for phase II of the project on support for the development of small and medium-sized enterprises (Empretec Palestine). UN فحالات نقص التمويل التي حدثت في عام 2008 قد أجبرت الأمانة أيضاً على تأجيل تنفيذ الأنشطة المُخطط لها في إطار المرحلة الثانية من المشروع فيما يتعلق بتقديم الدعم لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    In addition, phase II of the project will give greater emphasis to feeding findings into the policy-making process and to promoting the integration of agriculture sector policies into the areas of extension, research and food security. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستولي المرحلة الثانية من المشروع مزيدا من الاهتمام لإدراج النتائج في عملية صنع السياسات وتشجيع إدماج سياسات القطاع الزراعي في مجالات الإرشاد والبحث والأمن الغذائي.
    The Regional Director replied that efforts would be made to address the delays in reporting, and that phase II of the project included monitoring and evaluation activities in the funding proposal. UN ورد المدير الإقليمي بأن جهودا ستبذل لمعالجة التأخير في تقديم التقارير، وأن المرحلة الثانية من المشروع قد تضمنت أنشطة رصد وتقييم في مقترح التمويل.
    The Regional Director replied that efforts would be made to address the delays in reporting, and that phase II of the project included monitoring and evaluation activities in the funding proposal. UN ورد المدير الإقليمي بأن جهودا ستبذل لمعالجة التأخير في تقديم التقارير، وأن المرحلة الثانية من المشروع قد تضمنت أنشطة رصد وتقييم في مقترح التمويل.
    phase II of the project included countrywide consultations to get input into a National HIV/AIDS Policy that reflects the views, concerns and interests of the variety of stakeholders involved in the national HIV/AIDS response. UN وشملت المرحلة الثانية من المشروع إجراء مشاورات على نطاق كامل البلد طلبا لمساهمات في السياسة الوطنية بشأن الفيروس/الإيدز تعكس آراء وشواغل ومصالح مختلف أصحاب المصلحة المنخرطين في الاستجابة الوطنية للتصدي للفيروس/الإيدز.
    Under phase II of the project, a Working Group consisting of technical experts from troop-contributing countries met from 27 March to 7 April 1995 to identify standards for major and minor equipment and consumables for which reimbursement would be authorized. UN وخلال المرحلة الثانية من المشروع اجتمع فريق عامل يضم خبراء تقنيين من البلدان المساهمة بقوات في الفترة من 27 آذار/مارس إلى 7 نيسان/أبريل 1995 لتحديد معايير المعدات الرئيسية والثانوية والمواد المستهلكة التي يتعين الإذن برد قيمتها.
    phase II of the project will result in particular in the improvement of the overall capability of national drug control agencies of the ECO member States in monitoring and fighting the drug problem, both on their own territories and throughout the region. UN وستؤدي المرحلة الثانية من المشروع بصورة خاصة إلى تحسين القدرة الاجمالية لدى أجهزة مكافحة المخدرات الوطنية في الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي على رصد ومكافحة مشكلة المخدرات في أقاليمها وفي جميع أنحاء المنطقة.
    It was therefore crucial to take the necessary measures to ensure the safety and security of United Nations operations, staff and premises and, in that connection, the outcome of the Committee's work represented a step in the right direction. Her delegation looked forward to the consideration of the forthcoming report of the Secretary-General on phase II of the project. UN ولذا أصبح من المهم غاية الأهمية اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة سلامة وأمن عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها، وفي ذلك السياق فإن نتائج عمل اللجنة تمثل خطوة في الاتجاه الصحيح ووفدها يتطلع إلى النظر في التقرير القادم للأمين العام عن المرحلة الثانية من المشروع.
    phase II of the project aims at the development and introduction of a counter terrorism training manual / course into the training curriculum of national and regional training institutions of member countries. UN وتهدف المرحلة الثانية من المشروع إلى إعداد دليل/دورة تدريبية في مجال مكافحة الإرهاب وإدراجها ضمن المناهج التدريبية بمؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية في البلدان الأعضاء.
    Contacts were established with AOAD and with the LAS Economic Affairs Department to ensure the continuation of INFOSAMAK after termination of phase II of the project as an independent Arab organization under the jurisdiction of Bahrain. UN وأجريت اتصالات مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية ومع إدارة الشؤون الاقتصادية التابعة لجامعة الدول العربية لكفالة استمرار مشروع توفير خدمات المعلومات " INFOSAMAK " بعد انتهاء المرحلة الثانية من المشروع بحيث يصبح منظمة عربية مستقلة في نطاق الولاية القضائية للبحرين.
    140. The representatives of the executive heads indicated that they were generally in agreement with, and supportive of, the CEO/Secretary's conclusions as regards phase I of the computer project. They also welcomed the re-engineering objectives, while indicating that further strategic planning was required in respect of phase II of the project. UN 140- أوضح ممثلو الرؤساء التنفيذيين أنهم يتفقون بصفة عامة مع كبير الموظفين التنفيذيين/ الأمين فيما خلص إليه من استنتاجات تتعلق بالمرحلة الأولى من مشروع الحواسيب، وأبدوا تأييدهم لهذه الاستنتاجات، وأعرب الممثلون أيضا عن ترحيبهم بالأهداف التي ترمي إليها عملية إعادة الهندسة، مع الإشارة إلى أن المرحلة الثانية من المشروع يلزمها مزيد من التخطيط الاستراتيجي.
    This was carried out in phase II of the project proposal " Promoting mutually beneficial and sustainable SME - TNC linkages " , in which it is proposed to make SMEs partnership-ready and to form business partnerships between SMEs and TNCs. UN وتم ذلك في المرحلة الثانية من المشروع المقترح المعنون " تعزيز الروابط المحققة للمنافع المتبادلة والمستدامة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية " ، الذي يقترح فيه التحضير لشراكة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وإقامة شراكات تجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية.
    575. Phase I of the Euro-Asian Transport Links project ended in February 2008 with a ministerial meeting where ministers strongly supported phase II of the project and established the Group of Experts on the Euro-Asian Transport Links. UN 574 - اختُتمت المرحلة الأولى من مشروع خطوط النقل الأوروبية - الآسيوية في شباط/فبراير 2008 بعقد اجتماع وزاري أعرب الوزراء خلاله عن تأييدهم القوي للمرحلة الثانية من المشروع وأنشأوا فريق خبراء معني بالمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more