"phase ix" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة التاسعة
        
    • للمرحلة التاسعة
        
    • المرحلة الثامنة
        
    However, the volume of oil contracted far exceeds the anticipated export volume of 290 million barrels under phase IX. UN غير أن حجم النفط الذي تم التعاقد عليه يتجاوز كثيرا حجم الصادرات المتوقع وهو 290 مليون برميل في إطار المرحلة التاسعة.
    There have been no deliveries of oil spare parts and equipment under phase IX. UN ولم تكن هناك توريدات لقطع الغيار والمعدات النفطية في إطار المرحلة التاسعة.
    It is regrettable, however, that as with the health sector, not a single application has been received under phase IX of the programme. UN بيد أنه من المؤسف، مثلما هو الحال بالنسبة لقطاع الصحة، عدم ورود طلب واحد في إطار المرحلة التاسعة من البرنامج.
    Under phase IX, 330 contracts were notified, with a total value of $1.27 billion. UN وقد بلغ عدد العقود التي تم الإشعار بها في نطاق المرحلة التاسعة 330 عقدا بقيمة إجمالية قدرها 1.27 بليون دولار.
    I am pleased to report that in the distribution plan for phase IX, priority funding has been accorded to those sectors despite the forecast of a lower revenue base under the current phase, now estimated to be 28 per cent less than the revenue available under phase VIII. UN ويسرني الإفادة بأنه تم في خطة التوزيع للمرحلة التاسعة تخصيص التمويل على سبيل الأولوية لهذين القطاعين بالرغم من توقع انخفاض العائدات في إطار المرحلة الراهنة، والتي يقدر الآن أنها تقل بنسبة 28 في المائة عن العائدات التي كانت متاحة في إطار المرحلة الثامنة.
    The first application under phase IX was submitted to the Office of the Iraq Programme on 15 February. UN فقد قدمت أول عملية في إطار المرحلة التاسعة إلى مكتب برنامج العراق في 15 شباط/فبراير.
    Although the rate of export returned to a normal level of above 2 million barrels per day during the latter part of phase IX, the reduced rate of export at the beginning of the phase resulted in the loss of approximately 100 million barrels of crude oil. UN وعلى الرغم من أن معدل التصدير قد عاد إلى مستواه العادي، وهو أكثر من مليونَـي برميل في اليوم، خلال الجزء الأخير من المرحلة التاسعة فإن انخفاض معدل الصادرات في بداية المرحلة قد أدى إلى فقدان حوالـي 100 مليون برميل من النفط الخام.
    This situation is further compounded by the fact that, with only about three weeks remaining to the end of phase IX, not a single application had been received by the Secretariat under the current phase. UN ومما يزيد هذه الحالة تفاقما أن الأمانة العامة لم تتلق طلبا واحدا في إطار المرحلة التاسعة التي لم يتبق من نهايتها إلا حوالي 3 أسابيع.
    11. As in previous phases, during phase IX, the Committee continued to attach high priority to the work of processing contracts for the supply of humanitarian goods to Iraq. UN 11 - على نحو ما تم في المراحل السابقة، واصلت اللجنة خلال المرحلة التاسعة إعطاء أولوية عالية لعملية تجهيز العقود المتعلقة بتوريد السلع الإنسانية إلى العراق.
    The list of items for the electricity sector under phase IX was also approved by the Committee on 24 May 2001. UN وأقرت اللجنة كذلك في 24 أيار/مايو 2001، قائمة اللوازم المتعلقة بقطاع الكهرباء في نطاق المرحلة التاسعة.
    2. The current 180-day phase (phase IX) became effective as from 6 December 2000. UN 2 - بدأت المرحلة الراهنة ومدتها 180 يوما (المرحلة التاسعة) في 6 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    In a letter dated 29 January 2001, the Permanent Mission of Iraq informed the Office of the Iraq Programme of the promulgation of the new law, advised it that the delays in contracting experienced in some sectors had recently been overcome and expressed the hope that there would be no delays in contracting during phase IX. UN وفي رسالة مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2001، أبلغت البعثة الدائمة للعراق مكتب برنامج العراق بسن هذا القانون الجديد، وأوضحت أن حالات التأخير في إبرام العقود التي شهدتها بعض القطاعات قد تم علاجها في الآونة الأخيرة وأعربت عن الأمل في ألا تحدث تأخيرات أخرى في عملية إبرام العقود خلال المرحلة التاسعة.
    However, pursuant to paragraph 7 of Council resolution 1330 (2000), the transfer of $10 million every 90 days to the account will resume as at the end of the first 90 days of phase IX. UN إلا أنه عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1330 (2000) سيستأنف تحويل 10 ملايين من الدولارات كل 90 يوما إلى الحساب اعتبارا من نهاية أول 90 يوما في المرحلة التاسعة.
    It is a major concern to note, however, that not a single application for the health sector had been submitted under phase IX of the programme, despite indications by the Government to the United Nations Humanitarian Coordinator for Iraq that it had signed many contracts. UN ومن المهم جدا ملاحظة أنه لم يقدم، على الرغم من ذلك، طلب واحد متعلق بقطاع الصحة في إطار المرحلة التاسعة من البرنامج، رغم إفادات الحكومة إلى منسق الشؤون الإنسانية للعراق التابع للأمم المتحدة بأنها وقَّعت على عقود كثيرة.
    5. During the current phase IX, two irregularities in the crude oil export operations have been detected and reported to the Committee by the oil overseers. UN 5 - وخلال المرحلة التاسعة الحالية، اكتشف المشرفون على النفط مخالفتين في عمليات تصدير النفط الخام وقدّموا تقريرا عنهما إلى اللجنة.
    During phase IX, from the beginning of phase IX and up till 30 June 2001, the Secretariat received 1,103 applications for the export of humanitarian supplies to Iraq. UN وخلال المرحلة التاسعة، تلقت الأمانة العامة، من بداية المرحلة التاسعة حتى 30 حزيران/يونيه 2001، 103 1 طلبات لتصدير لوازم إنسانية إلى العراق.
    In accordance with resolution 1330 (2000), the updating of the lists was completed before the end of phase IX of the oil-for-food programme. UN ووفقا لقرار مجلس الأمن 1330 (2000)، اكتمل تحديث القوائم قبل نهاية المرحلة التاسعة من برنامج النفط مقابل الغذاء.
    However, pursuant to paragraph 10 of Council resolution 1302 (2000), the transfer of $10 million every 90 days to the account will resume as at the beginning of phase IX. UN إلا أنه عملا بالفقرة 10 من قرار المجلس 1302 (2000) سيستأنف تحويل مبلغ 10 ملايين دولار كل 90 يوما إلى الحساب اعتبارا من بداية المرحلة التاسعة.
    In accordance with resolution 1330 (2001), the updating of the lists will be completed by the end of phase IX of the " oil-for-food " programme, early in June 2001. UN وطبقا للقرار 1330 (2001)، سوف تستكمل القوائم في نهاية المرحلة التاسعة من برنامج " النفط مقابل الغذاء " في أوائل حزيران/يونيه 2001.
    2. The present report, the sixteenth of its kind, covers the Committee's major activities with regard to the implementation of the above arrangements during phase IX of the oil-for-food programme from 6 December 2000 to 3 July 2001 when the extension period ended. UN 2 - وهذا التقرير، السادس عشر من نوعه، يغطي الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ الترتيبات السالفة الذكر خلال المرحلة التاسعة من برنامج النفط مقابل الغذاء من 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى 3 تموز/يوليه 2001، وهو تاريخ انتهاء فترة التمديد.
    Accordingly, it is essential to review further the relevant allocation as well as the range of items included in the distribution plan for phase IX in order to improve expeditiously the nutritional status of children. UN وبناء على ذلك، من الضروري إعادة النظر في مخصصات توزيع المواد الغذائية المشمولة بخطة التوزيع للمرحلة التاسعة وكذلك مجموعة المواد الغذائية الداخلة في التوزيع بغرض الإسراع بتحسين الحالة التغذوية للأطفال.
    The Committee's report for phase IX is still under consideration. UN وما زال تقرير اللجنة عن المرحلة الثامنة قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more