"phase of the project" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة من المشروع
        
    • مرحلة من مراحل المشروع
        
    • مرحلة المشروع
        
    • مرحلة من مراحله
        
    The completion date for this phase of the project is the end of 2010. UN وموعد إكمال هذه المرحلة من المشروع هو نهاية عام 2010.
    As part of this phase of the project, additional storage area network equipment has been procured for storage of critical mission data. UN وكجزء من هذه المرحلة من المشروع تم شراء معدات إضافية لشبكـة مناطـق التخزين لتخزين البيانات الحيويـة للبعثة.
    The Advisory Committee welcomes the progress made in this phase of the project. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في هذه المرحلة من المشروع.
    Wherever possible, realistic estimates at each phase of the project will be costed and ranked. UN وكلما أمكن ذلك، سيتم في كل مرحلة من مراحل المشروع تحديد تكاليف التقديرات الواقعية وتصنيفها.
    Where feasible, it should provide for the transfer of technology used in every phase of the project; UN وحيث يكون ذلك ممكنا ، ينبغي النص على نقل التكنولوجيا المستخدمة في كل مرحلة من مراحل المشروع ؛
    Follow-up training on the forensic examination of torture is included as part of the second phase of the project. UN ومن المقرر أيضا تنظيم تدريب متابعة في مجال فحص الطب الشرعي في حالات التعذيب، كجزء من مرحلة المشروع الثانية.
    6. What is the duration of the project, including information about each phase of the project? UN ٦ - ما هي مدة المشروع؟ أورد المعلومات المتعلقة بكل مرحلة من مراحله.
    The Advisory Committee welcomes the progress made in this phase of the project. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في هذه المرحلة من المشروع.
    A total of nine countries have so far obtained technical assistance under this phase of the project. UN وقد بلغ حتى اﻵن مجموع عدد الدول التي حصلت على المساعدة التقنية في اطار هذه المرحلة من المشروع تسع دول.
    The first phase of the project involved sending missions to establish contact and provide information for civil society organizations working in the Senegal River Basin in connection with the preparation and implementation of the GEE project (Gestion de l'Eau et de l'Environnement du basin du fleuve Sénégal - Senegal River Basin Water and Environmental Management Programme). UN وتتكون هذه المرحلة من المشروع من بعثات للتواصل مع منظمات المجتمع المدني العاملة في حوض نهر السنغال وتقديم المعلومات لها، من أجل إعداد وتنفيذ مشروع إدارة المياه والبيئة في حوض نهر السنغال.
    2. In this phase of the project, answers from the attached questionnaire will be compiled into a database, which will be made available for searching through the World Wide Web and other means to all interested parties. UN 2- وفي هذه المرحلة من المشروع سيتم تجميع الأجوبة الواردة في الاستبيانات المرفقة، وضمها معاً لتشكل قاعدة بيانات تتم اتاحتها لجميع الأطراف المهتمة بالبحث عن طريق " الشبكة العالمية " www ووسائل أخرى.
    This phase of the project is expected to be completed no later than July 2004. UN ومن المتوقع أن يتم إنجاز هذه المرحلة من المشروع في موعد لا يتجاوز تموز/يوليه 2004.
    The post-implementation review phase of the project requires that the full project team remain in place, albeit part time, to monitor the system for a period of up to three months after deployment. UN وتستلزم هذه المرحلة من المشروع أن يستمر فريق المشروع بكامله في العمل، حتى بنظام العمل لبعض الوقت، لمراقبة النظام لفترة تمتد إلى ثلاثة أشهر بعد التركيب.
    The General Assembly was therefore requested to approve the conversion of the $26 million commitment authority granted in its resolution 57/292 into an appropriation to allow for the completion of that phase of the project. UN وبناء على ذلك، مطلوب من الجمعية العامة الموافقة على تحويل سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 26 مليون دولار الممنوحة بموجب قرارها 57/292 إلى اعتماد وذلك لإتاحة استكمال هذه المرحلة من المشروع.
    The capital master plan team and the Department focal points continue to work together through every phase of the project as it proceeds. UN يواصل منسقا فريق المخطط العام لتجديد مباني المقر والإدارة العمل معا في كل مرحلة من مراحل المشروع المتعاقبة.
    A project plan should also include specific steps for monitoring and evaluating how the United Nations is implementing the standard framework for each phase of the project. UN وينبغي أيضاً أن تشمل أي خطة للمشروع خطوات محددة لرصد وتقييم طريقة تنفيذ الأمم المتحدة للإطار المعياري لكل مرحلة من مراحل المشروع.
    The reason why three different firms were used is because the United Nations followed the practice of competitive bidding at each phase of the project. UN واستُخدمت ثلاث شركات مختلفة لأن منظومة الأمم المتحدة اتّبعت الممارسة التي تستند إلى العطاءات التنافسية في كل مرحلة من مراحل المشروع.
    42. The Committee also requested the Secretariat to provide preliminary estimates of the expenditures necessary to establish a permanent system as well as a time frame for each phase of the project, once approved by the General Assembly. UN ٤٢ - كما طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم تقديرات تمهيدية للنفقات اللازمة ﻹنشاء نظام دائم، فضلا عن إطار زمني لكل مرحلة من مراحل المشروع بمجرد موافقة الجمعية العامة عليه.
    His delegation shared the view of the Committee on Conferences that the experience of all duty stations should be taken into consideration when improvements were made in existing information systems (A/53/32, para. 41), and hoped that the Secretariat would provide further information, in particular preliminary estimates of the expenditures required to establish a permanent system and a time-frame for each phase of the project. UN وأضاف أن الوفد يتفق مع لجنة المؤتمرات على الحاجة إلى أخــذ خبــرة جميــع مراكز العمل في الاعتبار لدى إدخال التحسينات علــى نظم المعلومات القائمة )A/53/32، الفقرة ٤١(، ويعرب عن أمله في أن توفر اﻷمانة العامة معلومات إضافية، تتضمن على وجه الخصوص تقديرات أولية للنفقات المطلوبة ﻹنشاء نظام له صفة الدوام وإطارا زمنيا لكل مرحلة من مراحل المشروع.
    The Secretary-General therefore sought the concurrence of the Committee for the initiation of the pre-construction phase of the project and authority to enter into commitments up to the amount of $1.4 million. UN والتمس الأمين العام بناء على ذلك موافقة اللجنة على البدء في مرحلة المشروع السابقة للتشييد وتخويله صلاحية الدخول في التزامات بقيم لا تتجاوز 1.4 مليون دولار.
    The Committee communicated its concurrence with the Secretary-General's request concerning the pre-construction phase of the project on 12 December 2001. UN وأرسلت اللجنة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 ما يفيد بموافقتها على طلب الأمين العام بخصوص مرحلة المشروع السابقة للتشييد.
    6. The duration of the project, including information about each phase of the project. UN ٦- مدة المشروع، بما فيها معلومات عن كل مرحلة من مراحله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more