The 2006 business plan of UNEP states that it plans to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. | UN | وتذكر خطة عمل اليونيب لعام 2006 أنها تعتزم العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي من أجل غينيا بيساو. |
The 2006 business plan of UNEP stated that it planned to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. | UN | وذكرت خطة أعمال 2006 التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن اليونيب يزمع العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي في غينيا بيساو. |
The 2006 business plans of both UNEP and UNDP also state that they plan to assist Eritrea to collect its outstanding data through the preparation and implementation of the Party's country programme and terminal phaseout management plan. | UN | كما تذكر خطتي عمل كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2006 أنهما يخططان لمساعدة إريتريا على جمع بياناتها المتأخرة من خلال إعداد وتنفيذ البرنامج القطري للطرف وخطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي. |
All the requesting parties under consideration had based the revision of their baseline data on surveys conducted in connection with the preparation of their HCFC phaseout management plan reports. | UN | وقد استندت جميع الأطراف المقدمة للطلبات قيد النظر في تنقيح بياناتها لخط الأساس إلى استقصاءات أجريت بالارتباط مع إعداد تقاريرها عن خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
The 2006 business plan of UNEP states that it plans to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. | UN | وتذكر خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2006 إنها تزمع العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة إدارة التخلص التدريجي نهائياً في غينيا بيساو |
In introducing the request by the Democratic Republic of the Congo the representative of the Secretariat noted that the party's request was based on the results of a survey of refrigeration technicians and building and facility managers conducted, in 8 of its 11 provinces, in connection with the development of its HCFC phaseout management plan. | UN | 67 - أشار ممثل الأمانة، لدى تقديم طلب جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى أن طلب الطرف يستند إلى نتائج استقصاء أجراه فنيون مختصون بالتبريد ومديرون للمباني والمرافق في 8 أقاليم من بين أقاليمه البالغ عددها 11، فيما يتصل بوضع خطته لإدارة التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
The 2006 - 2008 business plan submitted by the agency indicates that it also plans to prepare a CFC terminal phaseout management plan for Guatemala in cooperation with UNDP. | UN | وتبين خطة العمل للفترة 2006-2008 المقدمة من الوكالة أنها تعتزم أيضا إعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل غواتيمالا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The 2006 business plans of both UNEP and UNDP also state that they plan to assist Eritrea to collect its outstanding data through the preparation and implementation of the Party's country programme and terminal phaseout management plan. | UN | كما تذكر خطتي عمل كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2006 أنهما يخططان لمساعدة إريتريا على جمع بياناتها المتأخرة من خلال إعداد وتنفيذ البرنامج القطري للطرف وخطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي. |
The 2006 - 2008 business plan submitted by the agency indicates that it also plans to prepare a CFC terminal phaseout management plan for Guatemala in cooperation with UNDP. | UN | وتبين خطة العمل للفترة 2006-2008 المقدمة من الوكالة أنها تعتزم أيضاً إعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل غواتيمالا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The 2006 - 2008 business plan submitted by the agency indicated that it also plans to prepare a CFC terminal phaseout management plan for Guatemala in cooperation with UNDP. | UN | وتبين خطة العمل للفترة 2006-2008 المقدمة من الوكالة أنها تعتزم أيضاً إعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل غواتيمالا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Germany is providing institutional strengthening assistance and implementing a terminal phaseout management plan for ozone-depleting substances in Papua New Guinea under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | 259- تقدم ألمانيا مساعدة الدعم المؤسسي وتقوم بتنفيذ مشروع نهائي لإدارة التخلص التدريجي النهائي من المواد المستنفدة للأوزون في بابوا غينيا الجديدة تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
Germany is providing institutional strengthening assistance and implementing a terminal phaseout management plan for ozone-depleting substances in Papua New Guinea under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | 313- تقدم ألمانيا مساعدة الدعم المؤسسي وتقوم بتنفيذ مشروع نهائي لإدارة التخلص التدريجي النهائي من المواد المستنفدة للأوزون في بابوا غينيا الجديدة تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
UNEP was also assisting more than 80 countries to prepare HCFC phaseout management plans and was continuing its network activities on technology transfer and the prevention of illegal trade in ozone-depleting substances. | UN | ويساعد اليونيب أيضاً أكثر من 80 بلداً على إعداد خطط لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ويواصل أنشطه إقامة الشبكات في مجال نقل التكنولوجيا ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون. |
Implementing agencies had submitted projects for all the Parties with compliance difficulties that were in the 2004 business plan except in Albania, where a terminal phaseout management plan covered all ozonedepleting substances, and Somalia, where security issues were delaying progress. | UN | وقد قدمت الوكالات المنفذة مشاريع لجميع الأطراف التي لديها صعوبات في الامتثال تضمنتها خطة الأعمال لعام 2004 باستثناء ألبانيا حيث تغطي خطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي جميع المواد المستنفدة للأوزون، والصومال حيث تعمل قضايا الأمن على تأخير التقدم. |
The 2006 business plan of UNEP states that it plans to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. | UN | وتذكر خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2006 إنها تزمع العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة إدارة التخلص التدريجي نهائياً في غينيا بيساو |
The Executive Committee of the Multilateral Fund at its fiftyfirst meeting approved a terminal phaseout management plan for Bolivia, for implementation by UNDP and the Government of Canada. | UN | وفي اجتماعها الحادي والخمسين، أقرّت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف خطةً لبوليفيا في مجال إدارة التخلص التدريجي التام. |
In addition, the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, approved a CFC terminal phaseout management plan for Paraguay, to be implemented by UNDP and UNEP. | UN | وعلاوة على ذلك، أقرّت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007 خطة لباراغواي بشأن إدارة التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The terminal phaseout management plan contained the following CFC consumption reduction schedule, which would return the Party to compliance with the Protocol's CFC consumption control measures in 2007. | UN | وتضمّنت خطة إدارة التخلص التدريجي التام الجدول التالي بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، الذي من شأنه أن يعيد الطرف في عام 2007 إلى التقيد بتدابير الرقابة على استهلاك هذه المواد وفق ما هو منصوص عليه في البروتوكول. |
In addition, the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, had approved a CFC terminal phaseout management plan for Paraguay, to be implemented by UNDP and UNEP. | UN | وعلاوة على ذلك، أقرّت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين، في آذار/مارس 2007، خطة لباراغواي بشأن إدارة التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The terminal phaseout management plan contained a CFC consumption reduction schedule, which would return the Party to compliance with the Protocol's CFC consumption control measures in 2007. | UN | وتضمّنت خطة إدارة التخلص التدريجي التام جدولاً لتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، من شأنه أن يعيد الطرف في عام 2007 إلى التقيد بتدابير الرقابة على استهلاك هذه المواد وفق ما هو منصوص عليه في البروتوكول. |
In introducing the request by the Democratic Republic of the Congo the representative of the Secretariat noted that the party's request was based on the results of a survey of refrigeration technicians and building and facility managers conducted, in 8 of its 11 provinces, in connection with the development of its HCFC phaseout management plan. | UN | 67 - أشار ممثل الأمانة، لدى تقديم طلب جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى أن طلب الطرف يستند إلى نتائج استقصاء أجراه فنيون مختصون بالتبريد ومديرون للمباني والمرافق في 8 أقاليم من بين أقاليمه البالغ عددها 11، فيما يتصل بوضع خطته لإدارة التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
The commercialization of key alternatives and the implications for the implementation of HCFC phaseout management plans will be a critical area of work. | UN | وسيكون تسويق البدائل الرئيسية وآثاره بالنسبة لتنفيذ خطة إدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من أهم مجالات العمل. |