"phaseout project" - Translation from English to Arabic

    • مشروع التخلص التدريجي
        
    • مشروع للتخلص التدريجي
        
    • مشروع تخلص
        
    • مشروعاً للتخلص الكامل
        
    UNIDO has reported completion of the methyl bromide phaseout project that it was implementing in Botswana under the auspices of the Multilateral Fund. UN وقد أبلغت اليونيدو عن استكمال مشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل الذي كانت تنفذه في بوتسوانا تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    UNIDO has reported completion of the methyl bromide phaseout project that it was implementing in Botswana under the auspices of the Multilateral Fund. UN وقد أبلغت اليونيدو عن استكمال مشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل الذي كانت تنفذه في بوتسوانا تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف.
    UNIDO has reported completion of the methyl bromide phaseout project that it was implementing in Botswana under the auspices of the Multilateral Fund. UN وقد أبلغت اليونيدو عن استكمال مشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل الذي كانت تنفذه في بوتسوانا تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف.
    The agency is also assisting the Party to implement a methyl bromide phaseout project. UN كما تقوم الوكالة بمساعدة الطرف على تنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    UNDP was also assisting the Party to implement a methyl bromide phaseout project. UN كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة الطرف على تنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    UNIDO is implementing a methyl bromide phaseout project in Honduras. UN 143- تقوم اليونيدو بتنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في هندوراس.
    Germany is implementing a terminal CFC phaseout project in Kenya on behalf of France. UN 195- تقوم ألمانيا بتنفيذ مشروع تخلص نهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في كينيا نيابة عن فرنسا.
    The business plan of the World Bank presented to the last meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund stated that Ecuador had requested the agency to include a total methyl bromide phaseout project in its 2007 business plan. UN 116- وجاء في خطة أعمال البنك الدولي التي عرضت على الاجتماع الأخير للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، أن إكوادور قد طلبت من الوكالة أن تضمن في خطة أعمالها لعام 2007، مشروعاً للتخلص الكامل من بروميد الميثيل.
    UNIDO has reported completion of the methyl bromide phaseout project that it was implementing in Botswana under the auspices of the Multilateral Fund. UN وقد أبلغت اليونيدو عن استكمال مشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل الذي كانت تنفذه في بوتسوانا تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف.
    The methyl bromide phaseout project was approved on the basis that it would achieve a 25 per cent reduction in Honduras's methyl bromide consumption by 2005. UN وقد أُعتمد مشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل على أساس أنه سيحقق خفضاً قدره 25 في المائة من علامات القياس المحددة زمنياً الواردة بالمقرر 15/35.
    The World Bank reported at the forty-ninth meeting of the Executive Committee, held in July 2006, that a phaseout project for the country's rose plant nursery sector was concluded during January 2005, while a technical assistance project was progressing well. UN 122- في الاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية، المعقود في تموز/يوليه 2006، أفاد البنك الدولي بأن مشروع التخلص التدريجي في قطاع مشاتل الورد القطري قد اختتم في شهر كانون الثاني/يناير 2005، فيما يجرى مشروع المساعدة التقنية بشكل حسن.
    The methyl bromide phaseout project in the Party's horticulture sector is being implemented by UNIDO in cooperation with Spain. UN 205- وتعمل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بالتعاون مع إسبانيا على تنفيذ مشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في قطاع البستنة.
    The halon phaseout project implemented by UNIDO is planned for completion in 2008. UN 206- ومن المقرر الانتهاء في عام 2008 من مشروع التخلص التدريجي من الهالونات الذي تنفذه منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    The methyl bromide phaseout project in the Party's horticulture sector was being implemented by UNIDO in cooperation with Spain. UN 233- وتعمل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بالتعاون مع إسبانيا على تنفيذ مشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في قطاع البستنة لدى الطرف.
    The halon phaseout project implemented by UNIDO had been planned for completion in 2008. UN 234- ومن المقرر الانتهاء في عام 2008 من مشروع التخلص التدريجي من الهالونات الذي تنفذه منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    UNIDO is implementing a methyl bromide phaseout project in Honduras. UN 163- تقوم اليونيدو بتنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في هندوراس.
    Those workshops constituted two of a series of national workshops in the soil and postharvest sectors of countries with economies in transition held under the auspices of a total methyl bromide phaseout project funded by the Global Environment Facility (GEF) and jointly implemented by UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتندرج حلقتا العمل ضمن سلسلة من حلقات العمل الوطنية في قطاعي التربة وما بعد الحصاد في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال تُعقد تحت رعاية مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل يموله مرفق البيئة العالمية ويشترك في تنفيذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    At its forty-fifth meeting, in April 2005, the Executive Committee approved funding for the World Bank to assist Ecuador with the preparation of a methyl chloroform phaseout project. UN 84- وأقرت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الخامس والأربعين في نيسان/إبريل 2005 تمويلا للبنك الدولي لمساعدة إكوادور في إعداد مشروع للتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    At its forty-fifth meeting, in April 2005, the Executive Committee approved funding for the World Bank to assist Ecuador with the preparation of a methyl chloroform phaseout project. UN 97- وأقرت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الخامس والأربعين في نيسان/إبريل 2005 تمويلا للبنك الدولي لمساعدة إكوادور في إعداد مشروع للتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    These workshops constitute two of a series of national workshops in the soil and postharvest sectors of countries with economies in transition held under the auspices of a GEFfunded total methyl bromide phaseout project jointly implemented by UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتشكل هاتان الحلقتان جزءا من سلسلة من حلقات العمل الوطنية في قطاعي التربة وما بعد الحصاد في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحول تعقد تحت رعاية مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل ممول من مرفق البيئة العالمية ويشترك في تنفيذه اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Germany was implementing a terminal CFC phaseout project in Kenya on behalf of France. UN 215- تقوم ألمانيا بتنفيذ مشروع تخلص نهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في كينيا نيابة عن فرنسا.
    The business plan of the World Bank that had been presented at the fifty-first meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund had stated that Ecuador had requested the agency to include a total methyl bromide phaseout project in its 2007 business plan. UN 129- وجاء في خطة أعمال البنك الدولي التي عرضت على الاجتماع الحادي والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، أن إكوادور قد طلبت من الوكالة أن تضمن في خطة أعمالها لعام 2007، مشروعاً للتخلص الكامل من بروميد الميثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more