"phases of the project" - Translation from English to Arabic

    • مراحل المشروع
        
    • مراحله
        
    • مراحل تنفيذ المشروع
        
    A successful offshoring exercise requires comprehensive planning from the beginning and through all phases of the project. UN تقتضي عملية النقل إلى الخارج الناجحة تخطيطاً شاملاً منذ البداية وخلال جميع مراحل المشروع.
    A successful offshoring exercise requires comprehensive planning from the beginning and through all phases of the project. UN تقتضي عملية النقل إلى الخارج الناجحة تخطيطاً شاملاً منذ البداية وخلال جميع مراحل المشروع.
    This is being managed in a consistent and integrated manner throughout all phases of the project through planning and preparation, communications, and training. UN ويُدار ذلك على نحو متسق ومتكامل في جميع مراحل المشروع عن طريق التخطيط والتحضير وإقامة الاتصالات والتدريب.
    National statistical organizations need to be engaged and consulted in all phases of the project. UN وتدعو الحاجة إلى مشاركة المنظمات الإحصائية الوطنية واستشارتها في جميع مراحل المشروع.
    The complexity is further compounded owing to the involvement of multiple build vendors for the different phases of the project. UN ويزداد الأمر تعقيدا بسبب التعامل مع العديد من المتعهدين المكلفين ببناء النظام في مختلف مراحل المشروع.
    Facilitate the identification and sharing of good practices and inputs from experts within and across regions at various phases of the project UN :: تيسير تحديد الممارسات الجيدة والمدخلات التي يقدمها الخبراء داخل المناطق وفيما بينها وتبادلها في مختلف مراحل المشروع
    The project also has available general temporary assistance funds for recruiting subject-matter experts, as required during the different phases of the project. UN وتُتاح للمشروع أيضاً أموال في إطار المساعدة المؤقتة العامة لاستقدام خبراء متخصصين على النحو المطلوب خلال مختلف مراحل المشروع.
    The project also has available general temporary assistance funds for recruiting up to 66 subject-matter experts as required during the different phases of the project. UN وتُتاح للمشروع أيضاً أموال في إطار المساعدة المؤقتة العامة لاستقدام ما قد يصل إلى 66 خبيرا متخصصا على النحو المطلوب خلال مختلف مراحل المشروع.
    The various phases of the project, included countrywide measures and activities relating to human rights, violence, justice, sustainable development, education and family, health and disability, all fully funded by the State; UN وشملت مراحل المشروع المختلفة تدابير وأنشطة على صعيد البلد تتناول حقوق الإنسان والعنف والعدالة والتنمية المستدامة والتعليم والأسرة والصحة والإعاقة، وهي أنشطة موّلتها الدّولة بالكامل؛
    The consultation process is an important component of the work programme and calls for the active engagement of national, regional and international organizations in all phases of the project. UN وتعد عملية التشاور عنصرا هاما من عناصر برنامج العمل، وتتطلب مشاركة نشطة من جانب المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية في جميع مراحل المشروع.
    The phases of the project are subject to significant risks and a realistic assessment of their duration is essential to the reliability of the overall schedule. UN وتنطوي مراحل المشروع على مخاطر لا يُستهان بها، ويُعتبر التقدير الواقعي للفترة التي يستغرقها تنفيذ هذه المراحل عاملا أساسيا في تحديد مدى موثوقية الجدول الزمني برمته.
    The Project Associate will be responsible for day-to-day project support through all phases of the project from its mobilization phase through the design, build, test and deployment phases to the post-implementation support and project closedown phase. UN ويضطلع مساعد المشروع بالمسؤولية عن الدعم اليومي للمشروع في جميع مراحل المشروع اعتبارا من مرحلة التعبئة ومرورا بمراحل التصميم والبناء والاختبار والنشر، وانتهاء بمرحلة الدعم بعد التنفيذ وإغلاق المشروع.
    Therefore, in large-scale projects, different lenders are often involved at different phases of the project. UN ولهذا السبب كثيرا ما يلجأ في المشاريع الكبيرة الحجم الى اشراك مقرضين مختلفين في مختلف مراحل المشروع .
    The outline has now been finalized based on expert comments and it will be used in the subsequent phases of the project. UN وقد وضعت الآن اللمسات الأخيرة على هذا الموجز بناء على التعليقات التي أبداها الخبراء، وسوف يجري استخدامه في مراحل المشروع التالية.
    When considering the professional and technical qualifications of bidding consortia, the contracting authority should consider the individual specialization of the consortium members and assess whether the combined qualifications of the consortium members are adequate to meet the needs of all phases of the project. UN وعند النظر في المؤهلات المهنية والتقنية لكونسورتيومات مقدمي العروض ، ينبغي أن تنظر الهيئة المتعاقدة في التخصص الفردي لكل عضو من أعضاء الكونسورتيوم ، وأن تقدر ما اذا كانت مؤهلات أعضاء الكونسورتيوم مجتمعة تكفي لتلبية احتياجات جميع مراحل المشروع .
    When considering the professional and technical qualifications of bidding consortia, the contracting authority should consider the individual specialization of the consortium members and assess whether the combined qualifications of the consortium members are adequate to meet the needs of all phases of the project. UN وعند النظر في المؤهلات المهنية والتقنية لكونسورتيومات مقدمي العروض، ينبغي أن تنظر السلطة المتعاقدة في التخصص الفردي لكل عضو من أعضاء الكونسورتيوم، وأن تقدر ما إذا كانت مؤهلات أعضاء الكونسورتيوم مجتمعة تكفي لتلبية احتياجات جميع مراحل المشروع.
    " 3. When considering the qualifications of bidding consortia, the contracting authority shall consider the individual capabilities of the consortium members and assess whether the combined qualifications of the consortium members are adequate to meet the needs of all phases of the project. UN " 3- عند بحث مؤهلات اتحادات الشركات المقدمة للعروض، تنظر السلطة المتعاقدة في القدرات الفردية لكل من أعضاء الاتحاد وفيما إذا كانت مؤهلات أعضاء الاتحاد مجتمعة كافية للوفاء باحتياجات جميع مراحل المشروع.
    3. When considering the qualifications of bidding consortia, the contracting authority shall consider the capabilities of each of the consortium members and assess whether the combined qualifications of the consortium members are adequate to meet the needs of all phases of the project. UN 3- عند بحث مؤهلات اتحادات الشركات المقدمة للعروض، تنظر السلطة المتعاقدة في قدرات كل عضو من أعضاء الاتحاد وفيما إذا كانت مؤهلات أعضاء الاتحاد مجتمعة كافية للوفاء باحتياجات جميع مراحل المشروع.
    3. When considering the qualifications of bidding consortia, the contracting authority shall consider the individual capabilities of the consortium members and assess whether the combined qualifications of the consortium members are adequate to meet the needs of all phases of the project. UN 3- عند بحث مؤهلات اتحادات الشركات المقدمة للعروض، تنظر السلطة المتعاقدة في القدرات الفردية لكل من أعضاء الاتحاد وفيما إذا كانت مؤهلات أعضاء الاتحاد مجتمعة كافية للوفاء باحتياجات جميع مراحل المشروع.
    9. Requests the Secretary-General to ensure effective oversight and audit coverage in all phases of the project; UN ٩ - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل ممارسة الرقابة على المشروع في جميع مراحله ومراجعة حساباته على نحو فعال؛
    (c) Each participating agency shall pay its share of the cost at each phase of project implementation in accordance with a schedule determining the phases of the project; UN )ج( تسدد كل وكالة مشاركة نصيبها في التكلفة في كل مرحلة من مراحل تنفيذ المشروع وفقا لجدول يحدد مراحل المشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more