"phenomenal" - English Arabic dictionary

    "phenomenal" - Translation from English to Arabic

    • الهائل
        
    • هائلة
        
    • هائل
        
    • ظاهرة
        
    • استثنائي
        
    • غير العادي
        
    • الاستثنائي
        
    • اعتيادي
        
    • الهائلة
        
    • هائلا
        
    • مذهلة
        
    • استثنائية
        
    • محركاته
        
    • الموضه
        
    • الخارق
        
    It's a wonder of our star that it's managed to keep up this phenomenal rate of energy production for millennia. Open Subtitles انها اعجوبة في نجمنا هذا هو نجح في الحفاظ على هذا المعدل الهائل من إنتاج الطاقة لآلاف السنين
    No one's biting on anything except for Harry's phenomenal free food. Open Subtitles لا أحد يعرض أي شيء بإسثناء طعام هاري المجاني الهائل
    This piece of carbon, like the inverted wing on a fighter plane, actually jams the Viper into the tarmac with phenomenal power. Open Subtitles هذه قطعة من الكربون، مثل الجناح مقلوب على متن طائرة مقاتلة، فعلا مربيات الافعى في مدرج المطار مع قوة هائلة.
    Okay, either that guy is a phenomenal actor or he's dead. Open Subtitles حسناً ، أمّا ذلك الرجلِ ممثل هائل أَو هو ميتُ.
    I mean, this drug could be a phenomenal breakthrough, could save countless lives. Why is he being so twitchy? Open Subtitles هذا العقار قد يكون ظاهرة إستثنائية، وبوسعه إنقاذ عدد لاحصر له من الناس، فلِم ينتابه هذا التردد؟
    Okay, a hairdo this phenomenal only happens twice a year. Open Subtitles حسن. تسريحة نسائية استثنائي تحدث فقط مرتان في العام
    The country that Mr. Ban hails from is a remarkable example of the phenomenal growth and change witnessed in Asia. UN والبلد الذي ينتمي إليه السيد بان يمثل نموذجا متميزا للنمو غير العادي والتغير الذي شهدته آسيا.
    In the light of the phenomenal growth of the cruise ship industry, the search for a solution to this problem becomes even more pressing. UN وفي ضوء النمو الهائل لصناعة السفر على سفن الرحلات، يكتسي البحث عن حل لهذه المشكلة بطابع العجالة الشديدة.
    At the root of this phenomenal growth is Equatorial Guinea's status as the third largest oil-producing nation in sub-Saharan Africa. UN ويعزى هذا النمو الهائل إلى أن غينيا الاستوائية هي ثالث أكبر دولة منتجة للنفط في أفريقيا جنوب الصحراء.
    phenomenal economic growth in a few countries is contrasted with decline and stagnation in the majority. UN والنمو الاقتصادي الهائل في بلدان قليلة يقابله انخفاض وركود في أغلبية البلدان.
    13. The phenomenal growth in the number and complexity of peace-keeping operations since 1990 justifies the continuing need for the support account. UN ١٣ - إن النمو الهائل في عدد عمليات حفظ السلام وتعقدها منذ عام ١٩٩٠ يبرر استمرار الحاجة إلى حساب الدعـــم.
    You get phenomenal mechanical grip in the low-speed corners, and then, on the Isn't Straight, you've got a ton-and-a-half of downforce, thanks to its aerodynamics. Open Subtitles تحصل على قبضة الميكانيكية الهائل في زوايا منخفضة السرعة، وبعد ذلك، على ليس مستقيم،
    But that field would take phenomenal amounts of power, I mean... Open Subtitles لكن هذا الحقل يجب أن يحتاج لكمية هائلة من الطاقة
    As such, this embargo, which has endured for half a century, has caused phenomenal financial and material losses to the Cuban economy. UN وهكذا، فإن الحظر الذي دام لنصف قرن قد ألحق خسائر مالية ومادية هائلة بالاقتصاد الكوبي.
    We can't sing the original songs, but it's going to be phenomenal. Open Subtitles نحن لا يمكننا أن نغنى الأغاني الأصلية لكنه سوف يكون هائل
    The success of microcredit programmes has been phenomenal in Bangladesh, along with advances in the specific areas of primary education, health care, population programmes and women's empowerment. UN وقد أصبح نجاح برامج الإقراض الصغير ظاهرة في بنغلاديش، جنبا إلى جنب مع التقدم في مجالات محددة في التعليم الابتدائي والرعاية الصحية وبرامج السكان وتمكين المرأة.
    458. For example, the cruise industry is growing at a phenomenal rate. UN ٤٥٨ - وتنمو صناعة الرحلات البحرية، على سبيل المثال، بمعدل استثنائي.
    Even with this phenomenal rate of growth, the Libyan economy has not reached its 2010 pre-crisis levels. UN لكن حتى مع معدل النمو الاستثنائي هذا، لم يبلغ الاقتصاد الليـبـي مستويات ما قبل الأزمة الخاصة بعام 2010.
    So, to study how do you do that is phenomenal. Open Subtitles لذا، لدراسة كيف يمكنك أن تفعل ذلك غير اعتيادي.
    The phenomenal growth in the membership of the United Nations leads us to hope for a more democratic, transparent and representative Organization. UN وتحملنا الزيادة الهائلة في عضوية اﻷمم المتحدة على اﻷمل في أن نرى منظمة أكثر ديمقراطية وشفافية وتمثيلا.
    Some programmes in the region, such as Grameen Bank of Bangladesh, have achieved phenomenal success. UN وقد أحرزت بعض البرامج في المنطقة، من قبيل مصرف غرامين ببنغلاديش، نجاحا هائلا.
    Our social and economic accomplishments are phenomenal, greater by comparison than in any other period in our country's history. UN لقد كانت منجزاتنا الاجتماعية والاقتصادية مذهلة وعظيمة مقارنة بأي فترة من تاريخ بلدنا.
    HYBRIDS OF MAN AND MACHINE WITH phenomenal COMPUTATIONAL POWERS. Open Subtitles .هُجناء من البشر و الآلة بقدراتٍ حسابية استثنائية
    The growth of India's economy was phenomenal and one of the engines is the Special Economic Zones. UN وقد حقق اقتصاد الهند نمواً استثنائياً وكان أحد محركاته المناطق الاقتصادية الخاصة.
    Zoe, those shoes are phenomenal. Open Subtitles زوي" هذا الحذاء هو الموضه"
    It is a clear testimony of the phenomenal impact which the individual and combined efforts of Governments, industry and civil society can have on matters of international peace and security. UN وهي شهادة واضحة على التأثير الخارق الذي يمكن للجهود الفردية والمتضافرة للحكومات والصناعة والمجتمع المدني أن تخلفه في شؤون السلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more