"philanthropy" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال الخيرية
        
    • العمل الخيري
        
    • الإحسان
        
    • والمؤسسات الخيرية
        
    • للأعمال الخيرية
        
    • المؤسسات الخيرية
        
    • بالأعمال الخيرية
        
    • إحسان
        
    • للعمل الخيري
        
    • خيرية
        
    • والعمل الخيري
        
    • الإحسانِ
        
    • الخيرى
        
    • الجهات الخيرية
        
    • أعمال البر
        
    Engaging philanthropy to promote women's empowerment and gender equality UN إشراك الأعمال الخيرية في تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين
    The event was focused on smart philanthropy as a way to enhance investments in public goods. UN وركزت المناسبة على الأعمال الخيرية الذكية كطريقة لتعزيز الاستثمارات في المنافع العامة.
    Smart philanthropy is not just about aid. UN ولا يتعلق العمل الخيري الذكي بالمعونة وحدها.
    Their humanism is disguised in hand-outs and philanthropy when what the world needs is greater solidarity and justice. UN وتتخفى إنسانيتها تحت قناع الإحسان والعمل الخيري بينما يحتاج العالم إلى مزيد من التضامن والعدالة.
    Rapid growth in sources of funding for development, in particular for South-South cooperation and private philanthropy. UN حدوث نمو سريع في مصادر التمويل من أجل التنمية، وبوجه خاص من أجل التعاون بين بلدان الجنوب والمؤسسات الخيرية الخاصة.
    Okay? But-but now... now, they are bastions of philanthropy, right? Open Subtitles ولكن الأن، إنهم يكرسون أنفسهم للأعمال الخيرية, أليس كذلك؟
    Meanwhile, public financing is dwarfed by private funding flows to developing countries, whether through investments, migrants' remittances or philanthropy. UN وفي الوقت نفسه، تتضاءل مصادر التمويل العام أمام تدفقات التمويل الخاص إلى البلدان النامية، سواء عن طريق الاستثمارات أو تحويلات المهاجرين أو المؤسسات الخيرية.
    philanthropy can be an important complement, but certainly not a substitute, for public funding. UN إن الأعمال الخيرية يمكن أن تكون مكملا هاما للتمويل العام، ولكنها ليست بالتأكيد بديلا عنه.
    The Committee is an international forum consisting of 175 chief executive officers and chairpersons who are responsible for raising the level and quality of corporate philanthropy. UN واللجنة هي منتدى دولي يضم 175 رئيسا تنفيذيا ورئيسا لمجالس الإدارة مسؤولون عن رفع مستوى الأعمال الخيرية التي تقوم بها الشركات وتحسين نوعيتها.
    In 2007, the Office also served on the organization's Excellence Awards Selection Committee, which recognizes important philanthropy projects. UN وفي عام 2007، عمل المكتب أيضا كعضو في لجنة المنظمة لانتقاء جوائز التفوق، التي تمنح لمشاريع الأعمال الخيرية الهامة.
    Forbes 400 philanthropy Summit UN قمة الأعمال الخيرية للشركات الأربع مائة المدرجة على لائحة مجلة فوربس
    In addition to financial resources, philanthropy provides intellectual capital, technical capacity and extensive experience. UN وإلى جانب توفيرها للموارد المالية، توفر الأعمال الخيرية رأس المال الفكري والقدرة التقنية والخبرة الواسعة.
    Directions Consulting is a boutique international consultancy firm with over 30 years experience in innovative impactful philanthropy UN الهيئة هي شركة للاستشارة الدولية تمتد تجربتها في مجال الأعمال الخيرية المبتكرة ذات الأثر الكبير على مدى أكثر من 30 عاما
    It is a way to use philanthropy to truly invest in the poor and not just give without creating real sustainability. UN فهو طريقة لاستخدام العمل الخيري في الاستثمار الحقيقي في الفقراء، وعدم الاقتصار على العطاء دون إتاحة الفرصة للاستدامة الحقيقية.
    This Lincoln family has a long history of generous philanthropy. Open Subtitles This Lincoln family لها تاريخ طويل في العمل الخيري
    I just have to say, philanthropy is my passion. Open Subtitles أريد فقط أن أقول، العمل الخيري هو شغفي.
    ..philanthropy and humanity still survives somewhere Open Subtitles الإحسان والإنسانية. . ما زالا يبقيان في مكان ما
    The private sector, philanthropy, and civil society have dramatically expanded in size, sophistication and global reach, especially in developing countries. UN وقد حدث توسع هائل في القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية والمجتمع المدني، من حيث الحجم والتطور والمدى العالمي، لا سيما في البلدان النامية.
    In fact, in this connection, the Assembly is aware of the World Economic Forum's Chief Executive Officer Charter, which aims to set aside, hopefully, 20 per cent of such resources for philanthropy. UN وفي هذه الصدد، نحن على دراية بأن ميثاق رئيس المنتدى الاقتصادي يستهدف تخصيص 20 في المائة من هذه الموارد للأعمال الخيرية.
    Meanwhile, public sources of financing are dwarfed by private flows to developing countries, whether through investments, migrants' remittances or philanthropy. UN وفي الوقت نفسه، فإن مصادر التمويل العامة تتضاءل أمام التدفقات الخاصة على البلدان النامية، سواء عن طريق الاستثمارات، أو تحويلات المهاجرين، أو المؤسسات الخيرية.
    To honour this event, Forbes Special philanthropy Issue was released on 2 December 2013. UN وتكريما لهذا الحدث، صدر في 2 كانون الأول/ديسمبر 2013 العدد الخاص بالأعمال الخيرية من هذه المجلة.
    It is not a matter of altruism, nor philanthropy, nor mercy. UN والمسألة ليست مسألة نكران الذات ولا هي مسألة إحسان أو رحمة.
    29. Following up the implementation of laws and rules regulating the activities and programmes of charitable associations issued by the Supreme Commission for philanthropy UN 29 - متابعة تنفيذ القوانين واللوائح المنظمة لأعمال وبرامج الجمعيات الخيرية التي تصدر من اللجنة العليا للعمل الخيري.
    For-profit enterprises are usually not in the business of philanthropy. UN فالمؤسسات التي تستهدف الربح عادة ليست مؤسسات خيرية.
    These efforts should be reinforced with South-South cooperation and philanthropy. UN وينبغي تعزيز هذه الجهود بالتعاون مع بلدان الجنوب والعمل الخيري.
    A how-to philanthropy seminar to your sorority. Open Subtitles كَيفية الإحسانِ بـ حلقة دراسية إلى ناديِ نسائكِ.
    Today, some of them hide under the guise of philanthropy. Open Subtitles اليوم , البعض منهم مُختبىء تحت ستار العمل الخيرى
    54. Related to the Economic and Social Council special event on engaging philanthropy to promote gender equality and women's empowerment, " The Reflective Mirror " exhibition, featuring artwork by women artists from around the world, was held at United Nations Headquarters on 22 February 2011. UN 54 - فيما يتصل بالمناسبة الخاصة التي أقامها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن إشراك الجهات الخيرية في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أُقيم في مقر الأمم المتحدة في 22 شباط/فبراير 2011 معرض " المرآة العاكسة " الذي ضم أعمالا فنية لفنانات من جميع أنحاء العالم.
    More transparent and effective philanthropy is needed, with greater coherence at the national level with other public and private efforts. UN ويلزم ممارسة أعمال البر بشكل أكثر شفافية وفعالية، مع قدر أكبر من التلاحم على المستوى المحلي مع الجهود العامة والخاصة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more