"philosophy of the" - Translation from English to Arabic

    • فلسفة
        
    • الفلسفة
        
    • بفلسفة
        
    • والفلسفة
        
    A world of peace, of progress, of solidarity and of concord, such was the philosophy of the founding fathers of the United Nations. UN عالم من السلام، ومن التقدم، ومن التضامن، ومن الوفاق، هكذا كانت فلسفة آبائنا المؤسسين للأمم المتحدة.
    It is on this premise that a peacekeeping philosophy of the United Nations and its Member States in the next millennium should be built. UN ومن هنا ينبغي وضع فلسفة حفظ السلام في الأمم المتحدة وفي دولها الأعضاء في الألفية المقبلة.
    B. The philosophy of the International Federation of Women in UN فلسفة الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    These past five years have proved that the underlying philosophy of the Brundtland Commission's report is still valid. UN وهذه السنوات الخمس الماضية دللت على أن الفلسفة التي ينطوي عليها تقرير لجنة برندت لاند ما زالت صالحـة.
    The people-oriented scientific development outlook that China is now in the process of implementing is in complete accord with the basic philosophy of the Goals. UN وتتوافق الآفاق العلمية الموجهة للسكان في مجال التنمية والتي تنفذها الصين حاليا مع الفلسفة الأساسية لهذه الأهداف تماما.
    Thirdly, in approaching the category of permanent membership, we should first of all follow the philosophy of the United Nations Charter in that respect concerning the reflection in the Security Council of existing realities of power. UN ثالثا، لدى معالجة فئة العضوية الدائمة، علينا، أولا وقبل كل شيء، أن نهتدي بفلسفة ميثاق الأمم المتحدة في هذا الصدد، فيما يتعلق بضرورة أن ينعكس في مجلس الأمن دافع القوة القائم حاليا.
    B. The philosophy of the International Federation of Women UN باء - فلسفة الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    The philosophy of the balance of power, which is again growing popular in some capitals, has no place in contemporary Europe. UN أما فلسفة توازن القوى، التي تزداد شعبيتها من جديد في بعض العواصم، فلا مكان لها في أوروبا المعاصرة.
    General Management Plans, which set forth the management and development philosophy of the parks and strategies for achieving the management objectives; UN خطة الإدارة العامة التي تحدد فلسفة الإدارة والتنمية في المتنزهات واستراتيجيات تحقيق أهداف الإدارة؛
    I believe that conflict prevention should become a key element of the philosophy of the work of the United Nations in the new millennium. UN وأؤمن أن منع نشوب الصراعات ينبغي أن يصبح عنصرا رئيسيا في فلسفة عمل الأمم المتحدة في الألفية الجديدة.
    However, the philosophy of the revitalization process should first be agreed upon. UN إلا أن فلسفة عملية التنشيط ينبغي أولا الاتفاق عليها.
    The philosophy of the reform should be based on an essential concept, namely that reform is a means rather than an end in itself. UN إن فلسفة الإصلاح يجب أن تنطلق من مفهوم أساسي، وهو أن الإصلاح إنما هو وسيلة للتطوير وليس غاية بحد ذاته.
    The Olympic Truce goes right to the heart of the philosophy of the Olympic Movement. UN وتشكل الهدنة الأوليمبية صميم فلسفة الحركة الأوليمبية.
    We have also reformed curricula to include the philosophy of the Peace Agreements. UN وأصلحنا أيضا المناهج الدراسية لكي ندرج فيها فلسفة اتفاقات السلام.
    175. The idea conveyed in Article 66 of the Constitution fully reflects the main philosophy of the Republic. UN وتعكس الفكرة الواردة في المادة 66 من الدستور تماما الفلسفة الرئيسية للجمهورية.
    It is important that these concepts be set in stone and duly institutionalized in the operational philosophy of the new entity from the very beginning of its existence. UN ومن الأهمية بمكان بأن يتم تحديد تلك المفاهيم غير القابلة للتغيير وإضفاء الطابع المؤسسي على النحو الواجب في الفلسفة التشغيلية للهيئة الجديدة منذ بداية وجودها.
    The fundamental philosophy of the Summit was to make development more people-centred. UN وكانت الفلسفة اﻷساسية لتلك القمة أن تجعل التنمية مركزة على الناس بقدر أكبر.
    The remaining problems must be resolved through a search for common denominators, compatible with the overall philosophy of the draft text. UN ويجب حل المشاكل المتبقية عن طريق البحث عن قاسم مشترك، يتفق مع الفلسفة العامة لمشروع النص.
    This approach is in line with the overall philosophy of the Summit, which recognized the three core issues as intrinsically interlinked. UN ويتمشى هذا النهج مع الفلسفة الشاملة لمؤتمر القمة الذي سلم بأن المسائل اﻷساسية الثلاث مترابطة بطبيعتها.
    The philosophy of the welfare State is understood as State interference in the operation of market forces in order to protect or promote the material wellbeing of individuals or families on grounds of fairness, compassion and justice. UN والمفهوم بفلسفة الدولة الراعية هو تدخل الدولة لتشغيل قوى السوق في سبيل حماية أو تعزيز رفاه الأفراد أو الأسر ماديا على أساس الإنصاف والشفقة والعدالة.
    It was desirable for States not only to ratify the text, but also to identify with the philosophy of the statute; the principle of complementarity would help in achieving that goal. UN ومن المستحسن بالنسبة للدول ألا تصدق على النص فحسب بل أن تلتزم أيضا بفلسفة النظام اﻷساسي؛ وإن مبدأ التكامل سيساعد على تحقيق هذا الهدف.
    But with every passing year, we're losing'em to the cut-and-run philosophy of the logging barons. Open Subtitles مع مرور كل عام، إننا نخسرهم، بسبب القطع والفلسفة تحت إدارة .بارونات قطع ونقل الأخشاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more