"photographic evidence" - Translation from English to Arabic

    • أدلة فوتوغرافية
        
    • الأدلة الفوتوغرافية
        
    • أدلة مصورة
        
    • صور فوتوغرافية
        
    • صوراً فوتوغرافية تثبت
        
    • بأدلة مصورة
        
    • وأدلة فوتوغرافية
        
    The areas also matched information, including photographic evidence, collected from other sources. UN وتطابقت الإشارة إلى تلك المناطق مع المعلومات، بما فيها أدلة فوتوغرافية جمعت من مصادر أخرى.
    The Panel accepts that loss and causation have been established based on personal and witness statements and photographic evidence submitted by the claimant. UN ويقبل الفريق بكون الخسارة والرابطة السببية قد تم إثباتهما استناداً إلى بيانات شخصية وبيانات الشهود وإلى أدلة فوتوغرافية قدمها صاحب المطالبة.
    The Committee observes in this context that Mr. Kanana has provided photographic evidence of the consequences of this treatment. UN وتلاحظ اللجنة بهذا الخصوص أن السيد كانانا قد وفر أدلة فوتوغرافية ﻵثار هذه المعاملة.
    What photographic evidence I've managed to unearth bears out my theory. Open Subtitles ما الأدلة الفوتوغرافية التي تمكنت من الكشف عن يحمل نظريتي.
    Iraq further states that the photographic evidence submitted by Iran shows problems with crops that could possibly have been caused by a variety of factors, including frost, disease, lack of water, etc. UN ويذكر العراق كذلك أن الأدلة الفوتوغرافية المقدمة من إيران تبين وجود مشاكل فيما يتعلق بالمحاصيل ربما حدثت بسبب مجموعة متنوعة من العوامل، من بينها الصقيع والمرض ونقص المياه، إلخ.
    The mission was to gather photographic evidence of Chinese and Russian military buildup in the arctic circle. Open Subtitles المهمة كانت عن جمع أدلة مصورة عن أسلحة صينية وروسية يتم بنائها فى القطب الشمالي؟
    I want photographic evidence of you at this high-school reunion. Open Subtitles أريد أدلة فوتوغرافية لك تدل على أنك كنت في حفلة لم الشمل
    The Commission of Experts has considered reports of alleged war crimes from various other sources and has organized field missions within the territory of the former Yugoslavia to gather photographic evidence and other pertinent information. UN وقامت لجنة الخبراء بالنظر في تقارير عن جرائم حرب مزعومة قدمتها عدة مصادر أخرى، وبتنظيم بعثات ميدانية داخل اقليم يوغوسلافيا السابقة لجمع أدلة فوتوغرافية ومعلومات أخرى ذات صلة بالموضوع.
    109. Based on photographic evidence recently obtained, the Panel confirmed that: UN 109 - وأكد الفريق، استنادا إلى أدلة فوتوغرافية حصل عليها مؤخّرا، ما يلي:
    They provided feedback based on photographic evidence from the Group, which has supplemented the analysis carried out by the Group based on physical inspection of the devices. UN وقدم هؤلاء الموظفون رأيهم استنادا إلى أدلة فوتوغرافية وفرها الفريق، وكان ذلك الرأي مكملا للتحليل الذي أجراه الفريق استنادا إلى الفحص المادي للأجهزة.
    The Panel has been provided with photographic evidence of the use of white vehicles by the Government's forces. A member of the Panel witnessed a convoy of three Land Cruisers, mounted with machine guns, operating around El-Fasher, etc. UN وقُدمت للفريق أدلة فوتوغرافية على استخدام قوات حكومة مركبات بيضاء وعاين أحد أعضاء الفريق قافلة من ثلاث عربات لاندكروزر تحمل رشاشات وهي تنتقل في الفاشر، إلى آخره.
    Supplementary reports from eyewitnesses and photographic evidence indicate that the Sudanese armed forces continue to transfer vehicles and helicopters into the Darfur region. UN وتشير تقارير إضافية لشهود عيان، فضلا عن أدلة فوتوغرافية إلى أن القوات المسلحة السودانية ما زالت تنقل مركبات وطائرات عمودية إلى منطقة دارفور.
    According to Iraq, Iran uses inconclusive photographic evidence and eyewitness accounts to assess the extent of damage to cultural resources. UN وحسب العراق، فإن إيران تلجأ إلى أدلة فوتوغرافية غير قاطعة وروايات لشهود عيان لتقييم مدى الضرر الذي لحق بالموارد الثقافية.
    While one stated that he had been forced to commit homosexual acts with another male prisoner, both alleged that photographic evidence showing them handling explosives had been fabricated. UN ورغم أن أحدهما قال إنه أجبر على ارتكاب أفعال الجنسية مثلية مع سجين آخر من الذكور، فقد زعم كلاهما أن الأدلة الفوتوغرافية التي تظهرهما وهما يتعاملان مع المتفجرات أدلة ملفقة.
    photographic evidence also shows additional injuries, including a wound on his left hip that bled profusely, but the Group could not determine the causes of those injuries. UN وتبين الأدلة الفوتوغرافية إصابات أخرى، منها جرح في الورك الأيسر نزف منه دم كثير، ولكن الفريق لم يتمكن من تحديد أسباب هذه الإصابات.
    It was difficult to assess the defensive earthworks (photographic evidence produced by Djibouti) that had reportedly been constructed on Ras Doumeira by EDF. UN وكان من الصعب تقييم التحصينات الدفاعية (الأدلة الفوتوغرافية التي قدمتها جيبوتي) التي قيل إن قوات الدفاع الإريترية بنتها على رأس دوميرة.
    At the same time, the Government of China pointed out that non-Chinese manufacturers may also apply markings such as those documented by the Panel and that the photographic evidence provided by the Panel did not allow for confirmation as to whether the ammunition was, in fact, produced in China. UN وفي الوقت نفسه، أشارت حكومة الصين إلى أن شركات صانعة غير صينية قد تكون تضع أيضا علامات مثل تلك التي وثقها الفريق وأن الأدلة الفوتوغرافية التي قدمها الفريق لم تسمح بالتأكد مما إذا كانت الذخيرة في الواقع قد أنتجت في الصين.
    In a note verbale dated 29 September 2011, the Member State transmitted photographic evidence to accompany the report submitted by its previous note verbale. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2011، أحالت الدولة العضو الأدلة الفوتوغرافية لترفق بالتقرير المقدم عن طريق مذكرتها الشفوية السابقة.
    The claimant provided photographic evidence of the three sets that lacked original invoices and provided photographs of most other items. UN وقدم صاحب المطالبة أدلة مصورة على المجموعات الثلاث التي كانت تنقصها الفواتير الأصلية، كما قدم صوراً لمعظم القطع الأخرى.
    The Special Rapporteur was given photographic evidence showing that a large number of statues and religious objects had been damaged or destroyed, though no dates or locations were mentioned. UN وقدمت إلى المقرر الخاص أدلة بواسطة صور فوتوغرافية تبين أن عدداً كبيراً من التماثيل واﻷشياء الدينية قد تضررت أو أتلفت، وإن لم تبين تواريخ أو مواقع حدوث ذلك.
    In support of the claim for the painting, the claimant submitted photographic evidence of the painting as it hung in the claimant's home before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 49- وقدم صاحب المطالبة دعماً لمطالبته صوراً فوتوغرافية تثبت تعليق اللوحة في منزله قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    60. In paragraph 167, the Board recommended that the Department instruct missions to ensure that they take full inventory of and prepare condition reports on properties that they intend to occupy and that they support these reports with detailed photographic evidence where possible. UN 60 - وفي الفقرة 167، أوصى المجلس بأن توعز الإدارة إلى البعثات بكفالة قيامها بحصر تام للممتلكات التي تنوي شغلها وبإعداد تقارير عن حالتها وبتأييد هذه التقارير بأدلة مصورة تفصيلية إن أمكن.
    From these various sources, the Monitoring Group received witness testimony, photographic evidence, and confidential and open source documentation. UN وتلقى فريق الرصد من هذه المصادر المتعددة إفادات لشهود وأدلة فوتوغرافية ووثائق سرية وأخرى متاحة للعموم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more