"php" - Translation from English to Arabic

    • بيزو فلبيني
        
    • بيسو فلبيني
        
    • بيزو عن
        
    • لإعداد التقارير المالية
        
    The poor families had income that was below the poverty threshold of PhP 12,267 in 2003. UN وكان دخل الأسر الفقيرة أدنى من عتبة الفقر التي كانت تعادل 267 12 بيزو فلبيني في عام 2003.
    The per student cost of university education now ranges from PhP 5,000.00 to PhP 90,000.00 per school year. UN وتتراوح حالياً تكاليف التعليم الجامعي للطالب الواحد بين 000.00 5 و000.00 90 بيزو فلبيني لكل سنة جامعية.
    He was sentenced to death by lethal injection and ordered to pay compensation of PhP 100,000 to the victim's surviving heirs. UN وحُكم عليه بالإعدام بحقنه بمادة قاتلة وبدفع تعويض بمبلغ 000.00 100 بيزو فلبيني إلى ورثة القتيلة الأحياء.
    Since 1994, a total of PhP 343,658,000 has been allocated by the government to fund this programme. UN ومنـذ ذلك العـام، خصصت الحكومة 000 658 343 بيسو فلبيني لتمويل هذا البرنامج.
    Hence, the PCHR cited them in contempt and imposed upon them a fine of PhP 5,000.00 each. UN لذلك، اتهمتهم اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان بالاستخفاف وفرضت على كل واحد منهم أداء غرامة مقدارها 000.00 5 بيسو فلبيني.
    The University of the Philippines (UP) charges PhP 300.00 per unit. UN وتفرض جامعة الفلبين رسوم تسجيل تعادل 300.00 بيزو عن كل وحدة.
    Of the PhP 46.5 billion, P42.8 went to benefit payments while PhP 4.8 was spent on operating expenses. UN وخُصص مبلغ 42.8 مليار من أصل 46.5 مليار بيزو فلبيني لدفع مبالغ الاستحقاقات، بينما أُنفق مبلغ 4.8 مليار بيزو فلبيني على مصروفات التشغيل.
    Thus, a family of five members should have an income of at least PhP 5,111 a month to be able to sustain their minimum basic needs, both food and non-food. UN ومن ثم، ينبغي أن يبلغ دخل عائلة مكونة من خمسة أفراد على الأقل 111 5 بيزو فلبيني شهرياً لتكون قادرة على تلبية الحد الأدنى من احتياجاتها الأساسية، سواء الغذائية أو غير الغذائية.
    The 2004 budget for basic education increased by PhP 10.8 billion or an increase of about 11 per cent from the 2001 level of PhP 98.2 billion. UN وارتفعت ميزانية التعليم السنوية لعام 2004 بمبلغ 10.8 مليار بيزو فلبيني، أي بنسبة قدرها 11 في المائة مقارنة بمستواها في عام 2001، حيث بلغت 98.2 مليار بيزو فلبيني.
    212. Data from the NCR show that minimum wage has increased by 189.1 per cent from PhP 64.00 in 1987 to PhP 185.00 in 1997. UN 212- تظهر البيانات التي تتيحها منطقة العاصمة الوطنية أن مستوى الأجر الأدنى قد ارتفع بنسبة 189.1 في المائة أي من 64.00 بيزو فلبيني في عام 1987 إلى 185.00 بيزو فلبيني في عام 1997.
    Recent wage adjustments in NCR pegged the minimum wage to PhP 250.00 per day effective November 1, 2000. UN وفي إطار العمليات الحديثة لتسوية الأجور في منطقة العاصمة الوطنية، ثُبّت الأجر الأدنى ليبلغ 250.00 بيزو فلبيني في اليوم ابتداء من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Additional allowance (PhP 1,000.00) was granted to government workers in 2006. UN وفي عام 2006، منحت علاوة إضافية (000 1 بيزو فلبيني) إلى العاملين في الحكومة.
    346. In addition to the monthly pension, a disabled member is granted a supplemental allowance of PhP 500 to help the pensioner meet his extra financial needs resulting from his disability. UN 346- وبالإضافة إلى المعاش التقاعدي الشهري، يُمنح المُعاق بدلاً إضافياً مقداره 500 بيزو فلبيني لمساعدة المتقاعد على استيفاء احتياجاته المالية الإضافية المترتبة على إعاقته.
    ECC (2003 data showed that EC benefit payment amounted to PhP 1,715,950,000.00) UN (أظهرت بيانات عام 2003 أن مبالغ استحقاقات تعويضات الموظفين قد بلغت 000.00 950 715 1 بيزو فلبيني)
    Additional support was provided by the Task Force on Credit led by PCFC to help make available the targeted PhP 250 million to fund the credit-related capability building activities of the targeted clienteles and of the conduit NGOs/POs. UN وجرى الحصول على مزيد من الدعم من فرقة العمل المعنية بمنح القروض، بمبادرة من الشركة الوطنية للائتمان والتمويل، للمساعدة على إتاحة 250 مليون بيزو فلبيني لتمويل أنشطة بناء القدرات المتعلقة بالزبائن المستهدَفين والتي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية.
    Based on records, average loan availments per family beneficiary of CMP was at PhP 33,331. UN وحسب السجلات، بلغ متوسط استفادة كل أسرة مستفيدة من القروض من برنامج القروض العقارية المجتمعية 331 33 بيسو فلبيني.
    Under the said program, Quedancor released about PhP 1.6 billion to provide agricultural credit and loans to 45,173 women beneficiaries all over the country. UN وفي إطار البرنامج المذكور، وفرت شركة كيدان للائتمان والضمان الريفيين زهاء 1.6 مليار بيسو فلبيني لتقديم الائتمانات والقروض الزراعية إلى 173 45 مستفيدة في كافة أرجاء البلد.
    At current prices, the gross value of agricultural output amounted to PhP 783.9 billion in 2004 or 18.40 per cent more than last year's level. UN وبالأسعار الحالية، بلغت القيمة الإجمالية للإنتاج الزراعي 783.9 مليار بيسو فلبيني في عام 2004، أي 18.40 في المائة أكثر من مستوى العام السابق.
    Overall, the subsector's contribution to agricultural production was 47.46 per cent, equivalent to PhP 383.2 billion at current prices which was 15.83 per cent higher than its 2003 record. UN وإجمالا، بلغت مساهمة هذا القطاع الفرعي في الإنتاج الزراعي 47.46 في المائة، وهو ما يعادل 383.2 مليار بيسو فلبيني بالأسعار الحالية، أي أعلى بنسبة 15.83 في المائة من الرقم المسجل عام 2004.
    The subsector's gross output was valued at PhP 116.0 billion at current prices, up by 19.96 per cent from last year's level. UN وقد قُدِّرت قيمة الإنتاج الإجمالي لهذا القطاع الفرعي بمبلغ 116.0 مليار بيسو فلبيني بالأسعار الحالية، حيث ارتفع بنسبة 19.96 في المائة عن مستوى العام السابق.
    By way of civil liability, each was further sentenced to pay, in respect of each count, PhP 50,000 in indemnity, PhP 50,000 in moral damages and PhP 50,000 in civil damages. UN وفي إطار المسؤولية المدنية، حُكم على كلٍ منهما بدفـع غرامةٍ مقـدارها 000 50 بيزو عن كل تهمـة، و000 50 بيزو عن الأذى المعنـوي، و000 50 بيزو عن الأضرار المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more