Therefore, efforts should be made to avoid the use of that phrase in resolutions and decisions. | UN | ولذلك ينبغي بذل الجهود لتفادي استخدام تلك العبارة في القرارات والمقررات. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of this phrase in resolutions and decisions. | UN | وعليه، ينبغي أن تبذل الجهود لتجنب استخدام هذه العبارة في قرارات أو مقررات. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of this phrase in resolutions and decisions. | UN | ولهذا ينبغي بذل الجهود لتجنب استخدام هذه العبارة في القرارات والمقررات. |
I've carried that phrase in my head for years now. | Open Subtitles | حملت هذة الجملة في رأسي لسنوات |
Therefore, my delegation will abstain in the vote on the phrase in the second preambular paragraph. | UN | لذلك سيمتنع وفد بلادي عن التصويت على العبارة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of this phrase in resolutions and decisions. | UN | ولذلك، ينبغي بذل جهود لتحاشي استعمال تلك العبارة في القرارات والمقررات. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of this phrase in resolutions and decisions. | UN | ولذلك، ينبغي بذل جهود لتحاشي استعمال تلك العبارة في القرارات والمقررات. |
Use of the phrase in the report, in view of its having been drawn from a non-United Nations setting, was criticized. | UN | وانتقد استعمال هذه العبارة في التقرير، نظرا إلى أنها مستمدة من سياق غير سياق اﻷمم المتحدة. |
Use of the phrase in the report, in view of its having been drawn from a non-United Nations setting, was criticized. | UN | وانتقد استعمال هذه العبارة في التقرير، نظرا إلى أنها مستمدة من سياق غير سياق اﻷمم المتحدة. |
She proposed inserting that phrase in the fourth sentence of paragraph 15. | UN | واقترحت إدراج العبارة في الجملة الرابعة من الفقرة 15. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of that phrase in resolutions and decisions. | UN | وبالتالي ينبغي بذل الجهود لتفادي استخدام تلك العبارة في القرارات والمقررات |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of this phrase in resolutions and decisions. | UN | ولذلك ينبغي بذل الجهود لتحاشي استعمال هذه العبارة في القرارات والمقررات. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of that phrase in resolutions and decisions. | UN | ولذلك، ينبغي بذل جهود لتحاشي استعمال تلك العبارة في القرارات والمقررات. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of that phrase in resolutions or decisions. | UN | ولذلك، ينبغي بذل الجهود لتلافي استخدام تلك العبارة في قرارات أو مقررات. |
Efforts should therefore be made to avoid the use of that phrase in resolutions and decisions. | UN | ودعا إلى ضرورة بذل الجهود لتلافي استخدام هذه العبارة في القرارات والمقررات. |
Efforts should therefore be made to avoid the use of the phrase in resolutions and decisions. | UN | ولهذا ينبغي بذل الجهود لتجنُّب استخدام هذه العبارة في القرارات والمقررات. |
Decides to adopt the rules of procedure attached, with the exception of the phrase " in the regions referred to in the implementation annexes of the Convention " in paragraph 1 of rule 22, the phrase " in the regions referred to in the implementation annexes of the Convention " in rule 31, as well as paragraph 1 of rule 47, | UN | يقرر أن يعتمد النظام الداخلي المرفق، باستثناء الجملة " في المناطق المشار إليها في مرفقات تنفيذ الاتفاقية " الواردة في الفقرة ١ من المادة ٢٢، والمادة ١٣، والفقرة ١ من المادة ٧٤، |
In the same paragraph, the Committee notes that “in some parts of the country, vestiges of practice of slavery and involuntary servitude could still persist”: Admittedly, the Committee took the precaution of putting this phrase in the conditional, but the delegation had dwelt at such length on this question that it had thought it had removed any misunderstanding on the subject. | UN | وفي نفس الفقرة لاحظت اللجنة أنه " قد لا تزال توجد، في بعض أنحاء البلد، بقايا من ممارسات الرق والعبودية القسرية " وبالتأكيد فقد أخذت اللجنة جانب الحيطة بوضع هذه الجملة في أسلوب شرطي، ولكن الوفد كان قد تناول هذه المسألة بإطناب إلى حد جعله يعتقد أنه قد أوضح كل مواطن اللبس في هذا الموضوع. |
The prevailing view, however, was in favour of the criterion used in the phrase in the second set of square brackets. | UN | 142- غير أن الرأي السائد حبّذ المعيار المستخدم في العبارة الواردة في المجموعة الثانية من الأقواس المعقوفة. |
The Panel of Commissioners for “F1” claims (“the “F1” Panel”) considered the phrase in connection with the reimbursement of evacuation costs. | UN | 271- نظر فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " واو/1 " في العبارة المتصلة بتسديد تكاليف الإجلاء. |
I would like to pick up on one phrase in the Ambassador of Pakistan's statement in this respect, where he said that an FMCT would not cover certain isotopes. | UN | وأود الإشارة إلى عبارة وردت في بيان سعادة سفير باكستان في هذا الصدد، حيث قال إن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لن تشتمل على بعض النظائر. |
165. Mr. KLEIN suggested the deletion of the phrase “in all or in part of the territory” because self-determination always applied to the entirety of a territory. | UN | 165- السيد كلاين اقترح حذف عبارة " في جميع أراضي البلد أو في جزء منها " لأن حق تقرير المصير ينطبق على مجموع الأراضي. |
It's the most beautiful phrase in the English language. | Open Subtitles | إنّها أجمل جملة في اللّغة الإنجليزيّة. |
VIII. Conclusion 80. The present report demonstrates the commitment by an increasing number of United Nations entities to fully take into account cultural dimensions in the broad sense of the phrase in their activities and policies. | UN | 80 - يبين هذا التقرير التزام عدد متزايد من كيانات الأمم المتحدة بأن تراعي تماماً الأبعاد الثقافية بما لهذه العبارة من أبعاد واسعة أثناء الاضطلاع بأنشطتها وسياساتها. |