Ms. Tajibaeva's physical and moral integrity are protected by the State. | UN | وتضمن الدولة السلامة البدنية والمعنوية للسيدة تاجيباييفا. |
The Government of Senegal warns against any attempt to threaten the physical and moral integrity of President Yasser Arafat or to expel him from Palestine. | UN | وتحذر حكومة السنغال من أي محاول للنيل من السلامة البدنية والمعنوية للرئيس ياسر عرفات أو طرده من فلسطين. |
These provisions guarantee the protection of the physical and moral integrity of the human person and fundamental liberties as defined by the relevant international instruments. | UN | وتضمن هذه الأحكام حماية السلامة الجسدية والمعنوية للإنسان والحريات الأساسية كما هي محددة في الصكوك الدولية ذات الصلة. |
Article 15 of the 1978 Constitution states that everyone has the right to life and to physical and moral integrity. | UN | وتنص المادة 15 من دستور 1978 على أن لكل فرد الحق في الحياة وفي السلامة الجسدية والمعنوية. |
The Commission noted that in some cases these methods affected the physical and moral integrity of persons who had been turned back, two of whom died as a result of excessive use of restraints. | UN | ولاحظت اللجنة الوطنية لقواعد السلوك الأمني أن هذه الأساليب قد مست في بعض الحالات بالسلامة الجسدية والمعنوية للأشخاص المبعدين وأدت إلى وفاة اثنين منهم نتيجة لتعرضهما للضغط لفترات طويلة. |
The rights to life and physical and moral integrity were also protected by a series of laws and regulations. | UN | 10 - وقالت إن الحق في الحياة وفي السلامة البدنية والمعنوية تحميه أيضا مجموعة من القوانين واللوائح. |
Humanity as a whole is harmed and humiliated when an individual's basic rights to life and physical and moral integrity are violated. | UN | وتشعر البشرية بأكملها باﻷذى واﻹذلال عندما تداس أبسط حقوق اﻹنسان في العيش وفي السلامة البدنية والمعنوية. |
Protection of the physical and moral integrity of women | UN | جيم - حماية السلامة البدنية والمعنوية للمرأة |
The Family Code provides that parental authority includes the obligation to protect children's physical and moral integrity, but this and other legal provisions against violence and abuse in law are not interpreted as prohibiting corporal punishment in childrearing. | UN | وينص قانون الأسرة على أن السلطة الأبوية تشمل التزام حماية السلامة البدنية والمعنوية للأطفال، ولكن هذا الحكم وأحكاماً قانونية أخرى ضد العنف وسوء المعاملة في القانون لا تُفسر على أنها تحظر العقوبة البدنية في تربية الأطفال. |
C. Protection of the physical and moral integrity of women Apart from the provisions of the Penal Code, which protect the physical integrity of persons in general, and pregnant women in particular, against attack, it should be noted that a significant development has taken place in that regard. | UN | على هذا الصعيد، وباستثناء أحكام قانون العقوبات التي تفرض جزاءات على انتهاكات السلامة البدنية والمعنوية للأشخاص بشكل عام، وللنساء الحوامل بصفة خاصة، ينبغي أن يلاحظ أنه قد حدث تطور هام بالكاميرون في هذا الشأن. |
350. The Committee was of the view that effective and immediate measures needed to be taken to protect the physical and moral integrity of refugee and displaced women and of all women victims of armed conflict. | UN | ٣٥٠ - وأبدت اللجنة رأيا مفاده أنه يلزم اتخاذ تدابير فعالة وفورية لحماية السلامة البدنية والمعنوية للاجئات والمشردات ولجميع ضحايا الصراع المسلح من النساء. |
The fatwas thus constitute attacks on the physical and moral integrity of women. | UN | فالأمر إذن يتمثل في العدوان على السلامة الجسدية والمعنوية للمرأة. |
The right to life and the right to respect for the physical and moral integrity of the person form part of the " hard core " of human rights. | UN | ويُعتبر الحق في الحياة واحترام الحق في السلامة الجسدية والمعنوية للإنسان جزأين من " لب " حقوق الإنسان. |
It would be illogical to accept that for public order reasons a State may suspend rights and guarantees - including the right to the truth - thereby jeopardizing untouchable rights such as the right to life or to the physical and moral integrity of persons. | UN | فمن غير المنطقي القبول بأنه يجوز للدولة تعليق الحقوق والضمانات - بما في ذلك الحق في معرفة الحقيقة - مُعَرِّضةً للخطر حقوقاً لا تُمَسّ كحق الإنسان في الحياة أو حقه في السلامة الجسدية والمعنوية. |
With regard to ethnic populations, during his consultations in the Chittagong Hill Tracts the Special Rapporteur was informed by non-governmental representatives of numerous cases of attacks against the physical and moral integrity of women from ethnic populations, committed by the armed forces and non-ethnic Muslim populations during the period of armed conflict. | UN | وفيما يتصل بالفئات الإثنية من السكان، أبلغ ممثلون غير حكوميين المقرر الخاص، خلال مشاوراته في أراضي هضبة شيتاغونغ، بعديد من الاعتداءات على السلامة الجسدية والمعنوية لنساء الفئات الإثنية من السكان، التي قامت بها القوات المسلحة والسكان المسلمون غير الإثنيين خلال فترة النـزاع المسلح. |
Such discrimination was a serious matter since it violated women's physical and moral integrity; she had been informed of cases where polygamy was accepted, women were married at age 15 and a man could repudiate his wife under certain conditions. | UN | وهذا التمييز مسألة خطيرة بما أنه ينتهك السلامة الجسدية والمعنوية للمرأة. وقد اطلعت على حالات كان فيها تعدد الزوجات مقبولا، وحالات تم فيها تزويج الفتاة وهي عمرها 15 سنة، وحالات يستطيع فيها الزوج أن يطلق زوجته إذا توفرت شروط معينة. |
The Commission nationale noted that in some cases these methods affected the physical and moral integrity of persons who had been turned back, two of whom died as a result of excessive use of restraints. | UN | ولاحظت اللجنة الوطنية لقواعد السلوك الأمني أن هذه الأساليب قد مست في بعض الحالات بالسلامة الجسدية والمعنوية للأشخاص المبعدين وأدت إلى وفاة اثنين منهم نتيجة لحركات قسرية مفرطة في الطول. |
261. The Committee particularly commends the Government of Burkina Faso on the provisions and policies adopted in conjunction with all civil society to eradicate the practice of genital mutilation, which infringes on the right to personal security and the physical and moral integrity of girls and threatens their lives and health. | UN | 261 - وتهنئ اللجنة حكومة بوركينا فاصو بشكل خاص على ما اتخذته من تدابير وسياسات للتنسيق مع جميع أركان المجتمع المدني من أجل القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والتي تسيء إلى حق الفتيات في السلامة الشخصية وإلى سلامتهن البدنية والمعنوية وتهدد حياتهن وصحتهن. |
In this connection, articles 5 - 10 of the Constitution recognize the sacred nature of human dignity, the right to the development of the personality of the human being, and the right to life and physical and moral integrity of all persons living in Guinea, regardless of their political or religious opinions or social, ethnic or racial background. | UN | وفي هذا الصدد، تعلن في المواد من 5 إلى 10 من دستورها قدسية كرامة الإنسان، والحق في نماء شخصية الإنسان، والحق في الحياة والسلامة البدنية والمعنوية لجميع الأشخاص الذين يعيشون في الأراضي الغينية بغض النظر عن آرائهم السياسية أو الدينية أو أصولهم الاجتماعية أو الإثنية أو العرقية. |
This concept prohibits State intervention in the area of civil rights and freedoms, i.e. rights aimed at protecting the freedom, security and physical and moral integrity of individuals. | UN | وهذا المفهوم يحظر على الدولة التدخل في دائرة تلك الحقوق المدينة والحريات، أي في دائرة الحقوق الرامية إلى حماية حرية الفرد وأمنه وسلامته بدنياً ومعنوياً. |