"physical ill-treatment" - Translation from English to Arabic

    • المعاملة البدنية
        
    • المعاملة الجسدية
        
    • للإيذاء البدني
        
    • المعاملة جسديا
        
    • واﻹيذاء البدني
        
    Many considered it pointless to seek to complain about physical ill-treatment or ill-treatment in the form of extremely poor conditions. UN ورأى كثيرون أنه لا جدوى من محاولة الشكوى من إساءة المعاملة البدنية أو إساءة المعاملة في شكل إيجاد أوضاع بالغة السوء.
    Paraguay welcomed the decision of Dominica to reform the legal framework to address domestic violence and physical ill-treatment of children. UN 35- ورحبت باراغواي بقرار دومينيكا إصلاح الإطار القانوني من أجل التصدي للعنف المنزلي وسوء المعاملة البدنية للأطفال.
    It encouraged Dominica to ratify other international human rights instruments to which it was not yet a party, and urged it to continue adopting measures to address domestic violence and physical ill-treatment of children. UN وشجعت دومينيكا على التصديق على صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان ليست بعد طرفاً فيها، وحثتها على مواصلة اتخاذ تدابير للتصدي للعنف المنزلي وسوء المعاملة البدنية للأطفال.
    Mr. Gbagbo confirmed that he has not been subjected to any physical ill-treatment except the state of isolation to which he is confined, the lack of access to an evangelical pastor and the fact that he is not allowed to go for a daily walk to improve his health. UN وأكد السيد غباغبو عدم تعرضه لأي شكل من أشكال سوء المعاملة الجسدية باستثناء حالة العزلة التي يخضع لها، وعدم تمكنه من الذهاب إلى قسيس إنجيلي، وعدم السماح له بالخروج في جولة مشي يومية لتحسين صحته.
    The Government further denied all allegations of physical ill-treatment and torture against Mr. Hajib, who it said had undergone a medical examination that showed no trace of violence. UN كما أنكرت الحكومة جميع الادعاءات بشأن ممارسة سوء المعاملة الجسدية والتعذيب في حق السيد حاجب، الذي خضع لفحص جسدي يثبت خلو جسده من أثر أي عنف.
    A study conducted by CPTRT, based on interviews with 213 people in nine visits to prisons in the east central area of the country, reported 61 per cent claiming to have been subjected to some form of physical ill-treatment before their imprisonment. UN وهناك دراسة أجرتها هذه المنظمة، استنادا إلى مقابلات أجرتها مع 213 شخصاً خلال زيارات قامت بها إلى تسعة سجون في شرق المنطقة الوسطى من البلد، تبيّن أن 61 في المائة من الأشخاص ادعوا التعرض للإيذاء البدني قبل إيداعهم السجن.
    (a) Harassment and physical ill-treatment UN )أ( المضايقة وسوء المعاملة جسديا
    However, the delegation received several allegations of physical ill-treatment of detained persons by police officers, which concerned mainly excessive use of force during apprehension. UN غير أن الوفد تلقى عدداً من ادعاءات سوء المعاملة البدنية للأشخاص المحتجزين على يد ضباط الشرطة، المتعلقة أساساً بالاستخدام المفرط للقوة خلال الاعتقال.
    On 15 December 2005, the complainant was reportedly arrested and subjected to physical ill-treatment. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، ادعى صاحب الشكوى توقيفه وتعرضه لإساءة المعاملة البدنية.
    It should also take steps, legislative or otherwise, to prevent physical ill-treatment and other forms of abuse, including excessive strip searches, by prison guards. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ تدابير تشريعية أو تدابير أخرى لحظر سوء المعاملة البدنية وغيرها من التجاوزات، بما في ذلك لجوء حراس السجون بصورة مبالغة إلى عمليات التفتيش التي تُنـزع فيها الملابس.
    On 15 December 2005, the complainant was reportedly arrested and subjected to physical ill-treatment. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، ادعى صاحب الشكوى توقيفه وتعرضه لإساءة المعاملة البدنية.
    In 2003, the European Committee for the Prevention of Torture found that it received a disturbing number of allegations of physical ill-treatment by members of the police. UN وفي عام 2003، أشارت اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب إلى تلقيها عدداً مقلقاً من ادعاءات التعرض لإساءة المعاملة البدنية من جانب أفراد الشرطة.
    10. Allegations of physical ill-treatment and corroborative findings UN 10- ادعاءات إساءة المعاملة البدنية والنتائج التي تنطوي على الأدلة الداعمة
    In 2003, the European Committee for the Prevention of Torture found that it received a disturbing number of allegations of physical ill-treatment by members of the police. UN وفي عام 2003، أشارت الجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب إلى تلقيها عدداً مقلقاً من ادعاءات التعرض لإساءة المعاملة البدنية من جانب أفراد الشرطة.
    Moreover, these incursions are typically violent operations endangering the safety and well-being of the Palestinian civilian population in those areas and involve the harassment, humiliation and physical ill-treatment of the civilians. UN وعلاوة على ذلك، وعادة، تتسم عمليات الاقتحام هذه بالعنف، وتعرّض سلامة ورفاه السكان المدنيين الفلسطينيين للخطر في تلك المناطق، كما أنها تنطوي على التحرش، والإذلال، وسوء المعاملة البدنية للمدنيين.
    The delegation nonetheless heard, during its visit, a small number of allegations of deliberate physical ill-treatment by the police, mostly when the person was being taken in for questioning. UN ومع ذلك، حصل وفد لجنة منع التعذيب أثناء زيارته على عدد محدود من الادعاءات التي تفيد بسوء المعاملة البدنية التي تمارسها قوات الأمن عمداً وبصفة أساسية في مرحلة الاستجواب.
    32. The Committee is concerned about the psychosocial and physical ill-treatment of adolescents and young people within the education system. UN 32- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء سوء المعاملة الجسدية والنفسية للمراهقين والشباب في النظام التعليمي.
    Torture is prohibited under the Cambodian Constitution and Criminal Law. Article 38 of the Constitution provides that the law guarantees that there shall be no physical abuse against any individual and that coercion, physical ill-treatment or any other mistreatment that imposes additional punishment on a detainee or prisoner shall be prohibited. UN فالتعذيب محظور بموجب الدستور والقانون الجنائي الكمبوديين، إذ تنص المادة ٣٨ من الدستور على أن القانون يضمن أن لا يكون هناك اعتداء جسدي على أي فرد وأن القانون يحظر القسر، وإساءة المعاملة الجسدية أو أي نوع من سوء المعاملة يفرض عقوبة إضافية على المحتجز أو السجين.
    In particular, the Special Rapporteur remains concerned by abuse of police authority, including in the form of unlawful arrests and detentions, excessive use of force and physical ill-treatment of detainees. UN وما زال القلق يساور المقررة الخاصة ولا سيما إزاء تجاوزات الشرطة، بما في ذلك عمليات إلقاء القبض والاحتجاز غير المشروعة، والتطرف في استخدام القوة وإساءة المعاملة الجسدية للموقوفين.
    The European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CoE-CPT) referred to a significant number of allegations of physical ill-treatment of criminal suspects by the police, and noted that the allegations related mostly to ill-treatment inflicted at the time of questioning with a view to obtaining a confession. UN وأشارت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إلى الادعاءات الكثيرة بأن المشتبه فيهم جنائياً تعرضوا للإيذاء البدني على يد أفراد الشرطة، ولاحظت أن معظم هذه الادعاءات تتعلق بسوء المعاملة أثناء عمليات الاستجواب لانتزاع الاعترافات.
    Testimonies relating to the harassment and physical ill-treatment of civilians in the occupied territories may be found in documents A/AC.145/RT.634 (Mr. Neve Gordon) and A/AC.145/RT.640 (Mr. Mahmoud Jabarin). UN ٣١٩ - وترد الشهادات المتعلقة بالمضايقة وإساءة المعاملة جسديا للمدنيين في اﻷراضي المحتلة في الوثيقتين A/AC.145/RT.634 ) السيد نيفي غوردون( و A/AC.145/RT.640 )السيد محمود جبرين(. معلومات مكتوبة
    (a) Harassment and physical ill-treatment UN المضايقة واﻹيذاء البدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more