"physical inactivity" - Translation from English to Arabic

    • والخمول البدني
        
    • الخمول البدني
        
    • النشاط البدني
        
    • النشاط الجسماني
        
    • وعدم ممارسة نشاط بدني
        
    • النشاط الجسدي
        
    Obesity is common and is attributed to diet and physical inactivity. UN وظاهرة السمنة شائعة، وهي تعزى إلى النظام الغذائي والخمول البدني.
    Obesity is common and is attributed to diet and physical inactivity. UN وتعد ظاهرة السمنة شائعة، وتعزى إلى النظام الغذائي والخمول البدني.
    Tobacco consumption, obesity, unhealthy diet, physical inactivity and alcohol are key contributing factors. UN والعوامل الرئيسية التي تسهم في ذلك هي استعمال التبغ والبدانة وأنماط التغذية غير الصحية والخمول البدني والكحول.
    These interventions tackled physical inactivity, unhealthy diets, unhealthy environments, smoking and traffic accidents. UN وتعالج هذه التدخلات الخمول البدني والتغذية غير الصحية والبيئات غير الصحية والتدخين وحوادث المرور.
    :: The prevalence of physical inactivity, daily smoking and regular alcohol consumption was found to be consistently highest among men and women with the least education. UN :: تبين أن معدلات انعدام النشاط البدني والتدخين يوميا واستهلاك الكحول بانتظام هي الأعلى في أوساط الرجال منها في أوساط النساء الأقل تعلما.
    - Focusing on the major known risks arising from unhealthy diets, physical inactivity and other unhealthy behaviours, such as smoking and alcohol abuse, in health promotion, health education, prevention policies and information campaigns. UN ◦ " التركيز، في أنشطة تعزيز الصحة، والتربية الصحية، وسياسات الوقاية، وحملات التوعية، على الأخطار الرئيسية المعروفة الناجمة عن عدم سلامة العادات الغذائية ، وانعدام النشاط الجسماني وغير ذلك من أنواع السلوك غير الصحي، كالتدخين وتعاطي المشروبات الكحولية. "
    We have also given priority to minimizing the common risk factors: tobacco use, alcohol abuse, unhealthy diet and physical inactivity. UN كما أعطينا الأولوية لخفض عوامل الخطر المشتركة: استعمال التبغ، والإفراط في الكحول، والنظام الغذائي غير الصحي، والخمول البدني.
    Obesity is common and is attributed to diet and physical inactivity. UN وظاهرة السمنة واسعة الانتشار وتعزى إلى نوعية النظام الغذائي والخمول البدني.
    Diets high in saturated fats and physical inactivity can increase cholesterol levels, also a risk factor for cardiovascular diseases and responsible for 2.6 million deaths each year. UN ويمكن للأنماط الغذائية الكثيرة الدهون المشبعة والخمول البدني أن تزيد من مستويات الكوليِسْتيرول، وهو بدوره عامل خطر على المصابين بالأمراض القلبية الوعائية ومسؤول عن 2.6 مليون وفاة كل سنة
    We note that non-communicable diseases have also been specifically linked to risk factors such as tobacco use, unhealthy diet and physical inactivity, among others. UN ونلاحظ أنّ الأمراض غير المعدية قد ارتبطت كذلك تحديداً بعوامل خطر منها استهلاك التبغ، والنظام الغذائي غير الصحي والخمول البدني وسواها.
    39. Tobacco use, unhealthy diets and physical inactivity are more prevalent among the lowest income quintiles in most countries. UN 39 - واستعمال التبغ والنظم التغذوية غير الصحية والخمول البدني أكثر شيوعاً في أدنى شرائح الدخل في معظم بلدان المنطقة.
    19. Dr. Abdulrahman Musaiger, Director, Arab Centre for Nutrition Studies, Bahrain, brought attention to the links between household income, obesity, physical inactivity and unhealthy diets in the region. UN 19 - ولفت الدكتور عبد الرحمن مسيجر، مدير المركز العربي لدراسات التغذية، البحرين، الانتباه إلى الصلات بين دخل الأسرة المعيشية والبدانة والخمول البدني والنظم الغذائية غير الصحية في الإقليم.
    49. In the moderator's opening remarks, Dr. Mahmoud Bouneb, Executive General Manager of the Al Jazeera's Children Channel, Qatar Foundation, described media campaigns that have documented reductions in the prevalence of tobacco use, unhealthy diets and physical inactivity. UN 49 - عرض الدكتور محمود بونيب المدير العام التنفيذي لقناة الجزيرة للأطفال، مؤسسة قطر، في الملاحظات الافتتاحية لمدير النقاش، حملات وسائط الإعلام التي وثقت تخفيضات في مدى إنتشار استخدام التبغ، وتناول الوجبات الغذائية غير الصحية والخمول البدني.
    Risk factors, such as smoking, and unhealthful diets and physical inactivity that contribute to overweight and obesity, have slowed gains in life expectancy in Europe, North America and parts of Latin America and the Caribbean, and are beginning to affect other regions as well. UN أما عوامل الخطر، مثل التدخين والنظم الغذائية غير الصحية والخمول البدني التي تسهم في زيادة الوزن والبدانة، فقد أدت إلى إبطاء المكاسب المتحققة في متوسط العمر المتوقع في أوروبا وأمريكا الشمالية وأجزاء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبدأت تؤثر في مناطق أخرى أيضا.
    8. By implementing cost-effective policies, such as fiscal policies, regulations and other measures to reduce common risk factors such as tobacco use, unhealthy diet, physical inactivity and the harmful use of alcohol; UN 8 - تنفيذ السياسات العالية المردود، كالسياسات الضريبية واللوائح وسائر التدابير التي تحد من عوامل الخطر الشائعة، مثل استعمال التبغ والنظام الغذائي غير الصحي والخمول البدني وتعاطي الكحول على نحو ضار؛
    It is therefore necessary for the United Nations, through its various organs and agencies, to lend support to our initiatives to develop strategies to prevent and control heart disease, stroke, diabetes, hypertension, obesity and cancer in the region by addressing their causal risk factors of unhealthy diets, physical inactivity, tobacco use and alcohol abuse, in addition to strengthening our health services. UN لذلك، من الضروري أن توفر الأمم المتحدة، عن طريق أجهزتها ووكالاتها المتعددة، الدعم لمبادراتنا الرامية إلى وضع استراتيجيات للوقاية من أمراض القلب والسكتة الدماغية والسكري وارتفاع ضغط الدم والسرطان والسيطرة عليها في المنطقة، وذلك بمعالجة عوامل الخطر العارضة لنظم التغذية غير الصحية والخمول البدني واستخدام التبغ وإساءة استعمال الكحول، بالإضافة إلى تعزيز خدماتنا الصحية.
    On a global scale, physical inactivity directly accounts for 1.9 million deaths and indirectly contributes to sickness and death due to arterial hypertension, high cholesterol levels and obesity. UN فعلى الصعيد العالمي، يعلل الخمول البدني وفاة 9.1 مليون شخص بصورة مباشرة، ويساهم بصورة غير مباشرة في الاعتلال والوفاة بسبب ارتفاع ضغط الدم الشرياني وارتفاع مستويات الكولسترول والبدانة.
    (d) Number of countries with an operational policy, strategy or action plan to reduce physical inactivity and/or promote physical activity; UN (د) عدد البلدان التي تطبق سياسة أو استراتيجية أو خطة عمل تنفيذية للحد من الخمول البدني و/أو تشجيع النشاط البدني؛
    Activities are developed for each of the five action areas for the four main risk factors: Smoking, poor Nutrition, excess Alcohol consumption and physical inactivity (SNAP). UN وتنظم أنشطة لكل مجال من مجالات العمل الخمسة لعوامل الخطر الرئيسية الأربعة: التدخين، وسوء التغذية، والإفراط في تناول المشروبات الكحولية وانعدام النشاط البدني.
    Inappropriate nutrition and physical inactivity are the leading cause of significant increases in obesity in both sexes, especially young people. E. Crime and public safety UN وتُعد التغذية غير الملائمة وقلة النشاط البدني السببين الرئيسيين للزيادة الكبيرة في معدلات البدانة في كلا الجنسين، وبخاصة بين الشباب.
    (d) Focus on the major known risks, arising from unhealthy diet, physical inactivity and other unhealthy behaviours, such as smoking and alcohol abuse in health promotion, health education, prevention policies and information campaigns; (Agreed) UN (د) التركيز، في أنشطة تعزيز الصحة والتربية الصحية وسياسات الوقاية وحملات التوعية، على الأخطار الرئيسية المعروفة الناجمة عن عدم سلامة العادات الغذائية وانعدام النشاط الجسماني وغير ذلك من ألوان السلوك غير الصحي كالتدخين وتعاطي المشروبات الكحولية؛ (متفق عليه)
    Equally important is the fact that 63 per cent of deaths worldwide are attributable to non-communicable diseases resulting from factors such as obesity, high cholesterol, high blood sugar, high blood pressure, tobacco use, physical inactivity, unhealthy diet and alcohol abuse. UN ومن المهم أيضاً ملاحظة حقيقة أن 63 في المائة من الوفيات في جميع أنحاء العالم تعزى إلى أمراض غير معدية ناتجة عن عوامل مثل السمنة المفرطة وارتفاع نسبة الكولسترول وارتفاع نسبة السكر في الدم وارتفاع ضغط الدم واستعمال التبغ وقلة النشاط الجسدي والتغذية غير الصحية وإساءة استخدام الكحول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more