"physical integration" - Translation from English to Arabic

    • التكامل المادي
        
    • الانخراط الفعلي
        
    • والتكامل المادي
        
    • للتكامل المادي
        
    • الدخول الفعلي
        
    • التكامل الفعلي
        
    Compared to world standards, Africa's infrastructure network is generally very weak, constraining the physical integration of the continent. UN وتعتبر شبكة الهياكل الأساسية في أفريقيا ضعيفة جداً مقارنة بالمقاييس العالمية مما يعوق التكامل المادي للقارة.
    The harmonization of norms and standards for further development of the Trans-African Highway network is an important requirement for the physical integration of the continent. UN وتشكل مواءمة القواعد والمعايير لزيادة تطوير شبكة الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا شرطاً لتحقيق التكامل المادي للقارة.
    The project results from the decision to combine physical integration with a process of equitable economic growth in the three countries, aiming to support trade flows and boldly facilitating the movement of people. UN وقد انبثق هذا المشروع عن القرار الداعي إلى الجمع بين التكامل المادي وعملية النمو الاقتصادي العادل في البلدان الثلاثة، ويهدف إلى دعم تدفقات التجارة والتيسير الجريء لتنقل الأشخاص.
    (a) The process of compulsory recruitment (i.e. from registration up to the physical integration into the armed forces), indicating the minimum age linked to each step and at what point in that process recruits become members of the armed forces; UN (أ) عملية التجنيد الإجباري (أي ابتداء من التسجيل وحتى الانخراط الفعلي في القوات المسلحة)، وبيان السن الدنيا عند كل خطوة، وفي نقطة هذه العملية التي يصبح عندها المجندون أفراداً في القوات المسلحة؛
    :: The role of regional integration mechanisms in trade facilitation and physical integration was thus highlighted. UN :: هكذا يبرز دور آليات التكامل الإقليمي في مجال تيسير التجارة والتكامل المادي.
    Infrastructure for the physical integration of transport, telecommunications and border integration: UN الهياكل الأساسية للتكامل المادي لشبكات النقل والاتصالات والتكامل الحدودي
    (a) A detailed description of the procedure used for such recruitment, from the expression of intention to volunteer through to the physical integration into the armed forces; UN (أ) وصف مفصل للإجراءات المستخدمة في هذا التجنيد، ابتداءً من الإعراب عن نية التطوع وحتى الدخول الفعلي في القوات المسلحة؛
    Indicators should be developed to measure the performance of the regional economic communities in transport integration, including physical integration, policy convergence and operational issues. UN ويتعين وضع مؤشرات لقياس أداء الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال تكامل النقل، بما في ذلك التكامل المادي وترابط السياسات والمسائل التشغيلية.
    physical integration of infrastructure UN التكامل المادي للهياكل الأساسية
    A further query was raised as to the meaning of the phrase " physical integration " contained in the objective of the subprogramme. UN وطُرح سؤال آخر عن المراد بعبارة " التكامل المادي " الواردة في الهدف المحدد للبرنامج الفرعي.
    Thus, an important objective of ECA's work in the area of infrastructure development is to help establish an efficient, integrated and affordable transport and communications system as a basis for the physical integration of Africa and to facilitate national and international traffic. UN وبالتالي فإن أحد الأهداف الهامة لعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال تنمية الهياكل الأساسية هو المساعدة في إنشاء نظام للنقل والاتصالات يكون فعالا ومتكاملا وغير باهظ التكاليف كأساس لبناء التكامل المادي في أفريقيا، وتسهيل حركة النقل على الصعيدين الوطني والدولي.
    In 2004 a duty-free warehouse for freight coming from and going to Paraguay was set up, in implementation of a specific agreement already in force, consistent with the active processes of physical integration in which the countries concerned are participating. UN وفي عام 2004، تم إنشاء مخزن للبضائع القادمة من باراغواي وإليها بدون رسوم جمركية، وذلك تنفيذا لاتفاق محدد ونافذ بالفعل، مما يتسق مع عمليات التكامل المادي الجارية بنشاط والتي تشارك فيها البلدان المعنية.
    Regional physical integration efforts were very important, in particular the portfolio of projects making up the Initiative for the Integration of the Regional Infrastructure of South America, which was the technical forum of the South American Infrastructure and Planning Council. UN وأضاف أن جهود التكامل المادي الإقليمية لها أهمية كبيرة، ولا سيما حافظة المشاريع التي تتألف منها مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، والتي تعتبر المنتدى التقني لمجلس أمريكا الجنوبية للتخطيط والهياكل الأساسية.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of select Latin American Governments and the region's major physical integration initiatives in designing and implementing logistics strategies and policy elements to contribute towards a more diversified use and sustainable exploitation of natural resources UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات حكومات مختارة في أمريكا اللاتينية ومبادرات التكامل المادي الرئيسية في المنطقة على تصميم وتنفيذ استراتيجيات اللوجستيات وعناصر السياسات للإسهام في الاستخدام الأكثر تنوعا والاستغلال المستدام للموارد الطبيعية
    (a) A detailed description of the procedure used for such recruitment, from the expression of intention to volunteer through to the physical integration into the armed forces; UN (أ) وصف مفصل للإجراءات المستخدمة في هذا التجنيد، ابتداءً من الإعراب عن نية التطوع وحتى الانخراط الفعلي في القوات المسلحة؛
    (a) The process of compulsory recruitment (i.e. from registration up to the physical integration into the armed forces), indicating the minimum age linked to each step and at what point in that process recruits become members of the armed forces; UN (أ) عملية التجنيد الإجباري (أي ابتداء من التسجيل وحتى الانخراط الفعلي في القوات المسلحة)، وبيان السن الدنيا عند كل خطوة، وفي نقطة هذه العملية التي يصبح عندها المجندون أفراداً في القوات المسلحة؛
    (a) A detailed description of the procedure used for such recruitment, from the expression of intention to volunteer through to the physical integration into the armed forces; UN (أ) وصف مفصل للإجراءات المستخدمة في هذا التجنيد، ابتداءً من الإعراب عن نية التطوع وحتى الانخراط الفعلي في القوات المسلحة؛
    (a) (i) Increased number of countries that have joined free-trade areas between and across the regional economic communities and fully implemented protocols on the free movement of people, and on physical integration UN (أ) `1 ' زيادة عدد البلدان التي انضمت إلى مناطق التجارة الحرة بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وعبرها والتي نفذت على نحو كامل البروتوكولات الخاصة بحرية تنقل السكان والتكامل المادي
    West Africa. (a) Gender equity and economic and social empowerment of women in West Africa: institutional and policy framework; and (b) physical integration in West Africa: agenda for the development of infrastructures; UN غرب أفريقيا - )أ( المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي في غرب أفريقيا: إطار عمل مؤسسي وإطار للسياسة؛ )ب( والتكامل المادي في غرب أفريقيا: خطة لتطوير الهياكل اﻷساسية؛
    For example, a major border-crossing programme had been established with Bolivia and a physical integration commission had been set up with Paraguay to study issues related to the transit of products and goods. UN وتم على سبيل المثال وضع برنامج لعبور الحدود مع بوليفيا، وأنشئت لجنة للتكامل المادي مع باراغواي لدراسة المسائل المتصلة بعبور المنتجات والسلع.
    ECA's work in this area is to help establish an efficient, integrated and affordable transport and communications system as a basis for the physical integration of Africa. UN ويرمي عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا المجال إلى المساعدة في إنشاء نظام نقل واتصالات فعال ومتكامل وبتكلفة ميسورة كأساس للتكامل المادي في أفريقيا.
    (a) A detailed description of the procedure used for such recruitment, from the expression of intention to volunteer through to the physical integration into the armed forces; UN (أ) وصف مفصل للإجراءات المستخدمة في هذا التجنيد، ابتداءً من الإعراب عن نية التطوع وحتى الدخول الفعلي في القوات المسلحة؛
    ECOWAS physical integration programmes have led to the development of a network of trans-West African highways and a regional system of telecommunication links. UN وأدت برامج التكامل الفعلي التي تنفذها الجماعة إلى إقامة شبكة من الطرقات السريعة تعبر غرب أفريقيا وإنشاء نظام من الاتصالات السلكية واللاسلكية يربط في ما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more