"physical integrity and" - Translation from English to Arabic

    • السلامة البدنية وفي
        
    • السلامة الجسدية وفي
        
    • تمس بسلامة الإنسان البدنية وحظر
        
    • سلامتهم البدنية وأمنهم
        
    • وفي السلامة البدنية
        
    Right to physical integrity and security of the person UN حق الفرد في السلامة البدنية وفي أمنه الشخصي
    D. Violations of the rights to physical integrity and to life UN دال - التعديات على الحق في السلامة البدنية وفي الحياة
    Throughout the 1990s significant legislative reforms were implemented and new legislation adopted on equality and equal responsibility within the family, the right of women to physical integrity, and equality of citizenship. UN وبالفعل، تم تنفيذ إصلاحات تشريعية هامة وسن قوانين جديدة على مدى التسعينات لتكريس المساواة والمشاركة في المسؤولية داخل الأسرة، وحق المرأة في السلامة البدنية وفي المساواة في شؤون المواطَنة.
    Many of the acts described in connection with the right to life, physical integrity and security and liberty of person derive from measures designed to weaken political parties. UN وكثير من اﻷفعال التي سبق أن سردت في معرض الحديث عن الحق في الحياة وفي السلامة الجسدية وفي اﻷمان وحرية الشخص إنما تصدر عن تدابير الهدف منها إضعاف اﻷحزاب السياسية.
    4. Prohibition of violations of physical integrity and arbitrary detention 36 - 42 9 UN 4- حظر المخالفات التي تمس بسلامة الإنسان البدنية وحظر الاحتجاز التعسفي 36-42 11
    44. The endangered situation of human rights defenders, including journalists and peace activists, is reflected in the Commission's concern for their physical integrity and safety. UN 44 - وقد تجلى الوضع المحفوف بالمخاطر الذي بات يتهدد المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم الصحافيون ونشطاء السلام، في ما أبدته اللجنة من قلق إزاء سلامتهم البدنية وأمنهم.
    127. Violations of the rights to physical integrity and life, which had slowed down somewhat during 1996, started up again in June 1996, and were committed both by infiltrators and by APR elements. UN ٧٢١- إن التعديات على الحق في السلامة البدنية وفي الحياة، التي تباطأت نسبياً خلال عام ٦٩٩١، تفاقمت بداية من حزيران/يونيه ٦٩٩١ بسبب المتسللين وعناصر الجيش الوطني الرواندي في آن واحد.
    Deeply concerned that, as reported by the Special Rapporteur, the rights violated on religious grounds include the right to life, the right to physical integrity and security of person, the right to freedom of movement and the right to freedom of opinion and expression, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن الحقوق المنتهكة على أسس دينية، كما جاء في تقرير المقرر الخاص، تشمل الحق في الحياة والحق في السلامة البدنية وفي أمن الفرد على شخصه، والحق في حرية التنقل، والحق في حرية الرأي والتعبير،
    The one-child policy violates a woman's right to physical integrity and security of person, and the right of both parents freely to determine the timing and spacing of their children. UN فإن سياسة الطفل الواحد تنتهك حق المرأة في السلامة البدنية وفي اﻷمن الشخصي وحق الزوجين في تحديد وتوقيت اﻹنجاب والمباعدة بين الولادات.
    24. The sixth category concerns violations of the right to life, physical integrity and health of persons (clergy and believers). UN ٤٢- تتعلق الفئة السادسة بالتعديات على الحق في الحياة، وفي السلامة البدنية وفي صحة اﻷشخاص )رجال الدين والمؤمنون(.
    25. In the course of the inquiries, the Commission documented 8,441 cases of violations of the right to physical integrity and security of the person. UN 25- ووثقت اللجنة الوطنية للتحقيق في إطار تحقيقاتها 441 8 حالة اغتصاب ترتبط بحق الفرد في السلامة البدنية وفي أمنه الشخصي.
    164. The BMJ points out that people with disabilities in Austria -- like all other persons -- have a right to physical integrity and protection from torture and inhuman treatment. UN 164- تشير وزارة العدل الاتحادية إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة في النمسا - شأنهم في ذلك شأن سائر الأشخاص - لهم الحق في السلامة البدنية وفي الحماية من التعذيب والمعاملة اللاإنسانية.
    Deeply concerned that, as reported by the Special Rapporteur, the rights violated on religious grounds include the right to life, the right to physical integrity and to liberty and security of person, the right to freedom of expression, the right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the right not to be arbitrarily arrested or detained, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن الحقوق المنتهكة على أسس دينية، على نحو ما جاء في تقرير المقرر الخاص، تشمل الحق في الحياة، والحق في السلامة البدنية وفي حرية الفرد وأمنه، والحق في حرية التعبير، والحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاانسانية أو المهينة، وكذلك الحق في عدم التعرض للاعتقال أو الاحتجاز تعسفا،
    182. Article 4, paragraph 2 (d), of the Workers' Statute recognizes workers' right to physical integrity and to an adequate health and safety policy. UN 182- وتقر الفقرة 2(د) من المادة 4 من قانون العمال بحق العمال في السلامة البدنية وفي سياسات ملائمة في مجالي الصحة والسلامة.
    Take necessary measures to ensure full enjoyment of the right to life, physical integrity and security of all persons (Argentina); UN 38- اتخاذ التدابير الضرورية لضمان تمتع جميع الأشخاص تمتعاً كاملاً بالحق في الحياة وفي السلامة البدنية وفي الأمن على أنفسهم (الأرجنتين)؛
    During the present reporting period, violations of the provisions of the 1981 Declaration have had a negative bearing on the right to life, the right to physical integrity and to liberty and security of person, the right to freedom of expression, the right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the right not to be arbitrarily arrested or detained. UN وأثناء فترة التقرير الحالي كان لانتهاكات أحكام إعلان عام ١٨٩١ آثاره السلبية على الحق في الحياة، والحق في السلامة البدنية وفي حرية وأمن الشخص، والحق في حرية التعبير، والحق في عدم اﻹخضاع للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والحق في عدم الاعتقال أو الحجز التعسفيين.
    Deeply concerned that, as reported by the Special Rapporteur, the rights violated on religious grounds include the right to life, the right to physical integrity and to liberty and security of person, the right to freedom of expression, the right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and the right not to be arbitrarily arrested or detained, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن الحقوق المنتهكة على أسس دينية، على نحو ما جاء في تقرير المقرر الخاص، تشمل الحق في الحياة، والحق في السلامة البدنية وفي حرية الفرد وأمنه، والحق في حرية التعبير، والحق في عدم التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والحق في عدم التعرض للاعتقال أو الاحتجاز تعسفا،
    The suspects had been treated according to the law which guarantees their right to physical integrity and not to be subjected to inhuman or other form of degrading treatment. UN وقد عومل المشتبه فيهما معاملة تتفق مع القانون الذي يضمن الحق في السلامة الجسدية وفي عدم الخضوع لأي شكل من أشكال المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    The main report documented a number of cultural practices which, in addition to violating women's human rights to physical integrity and to expression, undermine essential values of equality and dignity. UN ويوثق التقرير الرئيسي عددا من الممارسات الثقافية التي تنتهك حقوق الإنسان للمرأة في السلامة الجسدية وفي التعبير، علاوة على تقويض القيم الأساسية للمساواة والكرامة.
    35. Article 16 of the Constitution guarantees the right to life, to physical integrity and to unfettered personal development subject to respect for the law, public order, the rights of others and accepted principles of morality. UN 35- تكفل المادة 16 من الدستور حق الفرد في الحياة وفي السلامة الجسدية وفي تنمية شخصيته بحرية في كنف احترام القانون والنظام العام وحقوق الغير والأخلاق الحسنة.
    4. Prohibition of violations of physical integrity and arbitrary detention UN 4- حظر المخالفات التي تمس بسلامة الإنسان البدنية وحظر الاحتجاز التعسفي
    16. The most important types of violation are the serious and massive infringements of the right to life, physical integrity and personal security and the right to own property. UN ٦١- إن أهم أشكال الانتهاكات هي الانتهاكات الجسيمة والجماعية للحق في الحياة، وفي السلامة البدنية واﻷمان الشخصي والملكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more