"physical transportation" - Translation from English to Arabic

    • النقل المادي
        
    • النقل الفعلي
        
    Financial institutions and individuals also are required to report the physical transportation of currency into or out of the United States. UN يتعين على المؤسسات المالية والأفراد أيضا الإبلاغ عن النقل المادي للعملة سواء كان النقل إلى الولايات المتحدة أو منها.
    This is a departure from the findings of an earlier report issued in 2010 where the cross-border physical transportation of funds was the preferred method for moving funds. UN ويختلف هذا الاستنتاج عما خلص إليه تقرير سابق صدر في عام 2010 من أن النقل المادي للأموال عبر الحدود هو الأسلوب المفضل لنقل الأموال.
    12. In addition to the physical transportation of goods, extensive procedural requirements, documentation and contracts have a strong impact on external trade performance in landlocked and transit developing countries. UN 12 - وبالإضافة إلى النقل المادي للبضائع، فإن المتطلبات الإجرائية الكثيرة والوثائق والعقود تؤثر تأثيرا قويا على أداء التجارة الخارجية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    " 1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN " ١ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ تدابير عملية على النقاط الحدودية لرصد وكشف عمليات النقل المادي للنقود والصكوك القابلة للتداول المملوكة لحامليها، رهنا بوجود ضمانات صارمة تكفل حسن استخدام المعلومات ودون أي تعطيل لحرية تحركات رأس المال المشروعة.
    85. The Movement Control Section will manage the physical transportation of personnel and material into and out of the area of operations and the utilization of resources to facilitate that movement. UN 85 - سيتولى قسم مراقبة الحركة إدارة النقل الفعلي للأفراد والمواد إلى منطقة العمليات ومنها استعمال الموارد لتيسير تلك الحركة.
    The exchange of goods requires not only physical transportation of goods but also flows of information which are largely encoded in documents and flows of money in payment for the fulfilment of contracts. UN 43- إن تبادل السلع لا يتطلب النقل المادي للبضائع فحسب وإنما تدفق المعلومات الوارد معظمها على شكل رموز في المستندات وتدفق الأموال المدفوعة لقاء تنفيذ العقود أيضاً.
    1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ تدابير عملية على النقاط الحدودية لرصد وكشف عمليات النقل المادي للنقود والصكوك القابلة للتداول المملوكة لحامليها، رهنا بوجود ضمانات صارمة تكفل حسن استخدام المعلومات ودون أي تعطيل لحرية تحركات رأس المال المشروعة.
    39. In addition to the physical transportation of goods, exhaustive procedural requirements, documentation and contracts strongly impact external trade performance in landlocked and transit developing countries. UN 39 - وإضافة إلى النقل المادي للسلع، تؤثر الشروط الإجرائية الشاملة والوثائق والعقود تأثيرا قويا في أداء التجارة الخارجية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer-negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN ١ - تنفذ الدول اﻷطراف تدابير لكشف ورصد النقل المادي لﻷموال النقدية والصكوك القابلة للتداول لحاملها عند الحدود ، مع مراعاة الضمانات الصارمة لضمان حسن استخدام المعلومات ، ودون اعاقة حرية تحركات رأس المال المشروعة بأي شكل .
    1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN ١- تنفذ الدول اﻷطراف تدابير لكشف ورصد النقل المادي لﻷموال النقدية والصكوك لحاملها عند الحدود، مع مراعاة الضمانات الصارمة لضمان حسن استخدام المعلومات، ودون إعاقة حرية تحركات رأس المال المشروعة بأي شكل.
    31. States should consider implementing measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer-negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN ٣١ - وينبغي للدول أن تنظر في تنفيذ التدابير اللازمة لكشف ورصد النقل المادي للنقود والصكوك القابلة للتداول لحاملها على الحدود، شريطة التقيد بضمانات صارمة لكفل استخدام المعلومات استخداما صحيحا، وعدم عرقلة حرية حركة رؤوس اﻷموال المشروعة بأي شكل من اﻷشكال.
    " 31. States should consider implementing measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer-negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN " ٣١ - وينبغي للدول أن تنظر في تنفيذ التدابير اللازمة لكشف ورصد النقل المادي للنقود والصكوك القابلة للتداول لحاملها على الحدود، شريطة التقيد بضمانات صارمة لكفالة استخدام المعلومات استخداما صحيحا، وعدم عرقلة حرية حركة رؤوس اﻷموال المشروعة بأي شكل من اﻷشكال.
    Transparency of transactions 1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer-negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تنفذ تدابير لكشف ورصد النقل المادي لﻷموال النقدية والصكوك القابلة للتداول لحاملها عند الحدود ، مع مراعاة الضمانات الصارمة لضمان حسن استخدام المعلومات ، ودون اعاقة حرية تحركات رأس المال المشروعة بأي شكل .
    1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer-negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تنفذ تدابير لكشف ورصد النقل المادي عبر الحدود للنقود والصكوك القابلة للتداول التي تصرف لحاملها ، مع اتخاذ ضمانات صارمة تكفل حسن استخدام المعلومات ، ودون اعاقة حرية تحركات رأس المال المشروعة بأي شكل من اﻷشكال .
    45. Nineteenth-century technological advances facilitated trade by improving the means and reducing the cost of physical transportation. Likewise, the contemporary power of computers and of new systems of digitized information transfer and telecommunications permits the almost instantaneous transfer and manipulation of data and financial instructions over great distances. UN ٤٥ - وفي حين أدت التطورات التكنولوجية في القرن التاسع عشر إلى تيسير التجارة عن طريق تحسين وسائل النقل المادي وخفض تكاليفه، أصبح للحواسيب وشبكات نقل المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية الرقمية الجديدة في هذا العصر من القدرة ما يمكنها من نقل البيانات والتعليمات المالية ومعالجتها من مسافات بعيدة بصورة آنية تقريبا.
    This is the term consistently used in the European Union return directive (2008/115/EC), where it means the enforcement of the obligation to return, namely the physical transportation out of the member State. UN وهذا هو المصطلح المستخدم دائما في توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن العودة (2008/115/EC) حيث يعني إنفاذ الالتزام بالعودة، أي النقل الفعلي إلى خارج دولة عضو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more