We appreciate Monaco's taking over the co-chairship of the Group, and we look forward to working with Ambassadors Picco and Jomaa in strengthening the role of the Group of Friends. | UN | ونقدر مشاركة موناكو في رئاسة الفريق، ونتوق إلى العمل مع السفيرين، بيكو وجمعة، في تعزيز دور فريق الأصدقاء. |
I am transmitting to you herewith excerpts from Mr. Picco's book documenting these events. | UN | وأرفق لإطلاعكم فقرات من كتاب السيد بيكو توثق هذه الأحداث. |
Mr. Picco has already made contact with some regional groups and Governments and will continue these efforts in the future. | UN | وقد قام السيد بيكو بالفعل بإجراء اتصالات مع بعض المجموعات اﻹقليمية والحكومات وسيواصل هذه الجهود في المستقبل. |
Professor Diana L. Eck of Harvard University and former United Nations Under-Secretary-General Giandomenico Picco moderated the morning and afternoon sessions, respectively. | UN | إيك الأستاذة بجامعة هارفارد الجلسة الصباحية وأدار السيد جياندومنيكو بيكو وكيل الأمين العام السابق بالأمم المتحدة جلسة بعد الظهر. |
Let me take this opportunity to express my gratitude to the Chairperson of the Sixth Committee, the Permanent Representative of Monaco, Her Excellency Ambassador Isabelle Picco, for her hard work and commendable leadership provided to the Committee. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن امتناني لرئيسة اللجنة السادسة، الممثلة الدائمة لموناكو سعادة السفيرة ايزابل بيكو على ما قدمت للجنة من عمل مضن وقيادة تستحق الثناء. |
We also appreciate the important work coordinated by Mr. Giandomenico Picco, and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for its efforts in promoting the dialogue. | UN | كذلك نقدر العمل الهام الذي قام بتنسيقه السيد جياندومينيكو بيكو ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على جهودها في تشجيع الحوار. |
In August 1999, I appointed Giandomenico Picco as my Personal Representative for the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, to assist me in this task. | UN | ففي آب/أغسطس ١٩٩٩، عينت جياندومينيكو بيكو ممثلا شخصيا لي لسنة اﻷمم المتحدة للحوار بين الحضارات لمساعدتي في هذه المهمة. |
Led by his Personal Representative, Mr. Giandomenico Picco, they have marked out the essential milestones for what will be a very long-term project, designed to construct a new paradigm for relations between nations and cultures. | UN | وقد وضع هذا الفريق الذي يترأسه ممثل الأمين العام الشخصي السيد غياندومينيكو بيكو المعالم الأساسية لمشروع طويل الأجل يستهدف تشكيل نموذج جديد للعلاقات بين الأمم والثقافات. |
3. Ms. Picco (Monaco) was elected Chairman by acclamation. | UN | 3 - انتُخبت السيدة بيكو (موناكو) رئيسة بالتزكية. |
Mrs. Picco (Monaco) (spoke in French): The Principality of Monaco shares the sentiments expressed by the Secretary-General in his report (A/62/898). | UN | السيدة بيكو (موناكو) (تكلمت بالفرنسية): تشارك إمارة موناكو الأمين العام المشاعر التي أعرب عنها في تقريره (A/62/898). |
In August 1999, the Secretary-General appointed Mr. Giandomenico Picco as his Personal Representative for the United Nations Year of Dialogue among Civilizations to assist him in this task. | UN | 103- في آب/أغسطس 1999، عين الأمين العام السيد جاندومينِكو بيكو ممثلاً شخصياً له لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات لمساعدته في هذه المهمة. |
Mr. Picco goes on to suggest: " It would be fitting, therefore, if the spirit of dialogue among civilizations could open the door to a major process of reconciliation in one or more parts of the world. | UN | ومضى السيد بيكو فقال: " ولذا سيكون من المناسب لو تمكنت روح الحوار بين الحضارات من فتح الباب لعملية تَصالُح كبيرة في جزء أو أكثر من أجزاء العالم. |
2. Ms. Picco (Monaco) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixty-fifth session. | UN | 2 - وأضاف أنه تم ترشيح السيدة بيكو (موناكو) لشغل منصب رئيس الدورة الخامسة والستين. |
4. Ms. Picco (Monaco) thanked the Group of Western European and Other States for nominating her and the Committee for electing her. | UN | 4 - السيدة بيكو (موناكو): شكرت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى على ترشيحها، كما شكرت اللجنة على انتخابها. |
Mrs. Picco (Monaco) (spoke in French): The debate that brings us together today has but one objective -- to save human lives. | UN | السيدة بيكو (موناكو) (تكلمت بالفرنسية): المناقشة التي تجمعنا اليوم هنا لها غرض واحد فحسب هو إنقاذ أرواح البشر. |
Ms. Picco (Monaco) (spoke in French): We have probably reached the maximum potential of capture fishing in the planet's oceans. | UN | السيدة بيكو (موناكو) (تكلمت بالفرنسية): لعلنا بلغنا أقصى حد من إمكانات مصائد الأسماك في بحار الكوكب. |
5. Krassimira T. Beshkova (Bulgaria), Ali Hafrad (Algeria), Isabelle F. Picco (Monaco) and Gaile Ann Ramoutar (Trinidad and Tobago) were elected VicePresidents. | UN | بيشكوفا (بلغاريا)، وعلي حفراد (الجزائر)، وإيزابيل ف. بيكو (موناكو)، وغيل آن راموتار (ترينيداد وتوباغو) نوابا للرئيس. |
H.E. Ms. Isabelle Picco | UN | سعادة السيدة إيزابيل بيكو |
H.E. Ms. Isabelle Picco | UN | سعادة السيدة إيزابيل بيكو |
H.E. Ms. Isabelle Picco | UN | سعادة السيدة إيزابيل بيكو |
22. Ms. Picco (Monaco) took the Chair. | UN | 22 - السيدة بيكّو (موناكو) تولت رئاسة الجلسة. |