It will oversee the implementation of projects by external contractors, including boundary pillar emplacement, which should be completed in 2012. | UN | وستشرف اللجنة على تنفيذ المشاريع، على يد متعاقدين خارجيين، ومنها نصب الأعمدة الحدودية المتوقع أن ينجز في عام 2012. |
The demarcation process currently entails three separately tendered but linked contracts to run concurrently, for boundary pillar emplacement, as-built survey and demining quality assurance. | UN | وتتعلق نصب الأعمدة الحدودية ومسحها بعد بنائها فعلا وضمان إزالة الألغام بعناية. |
Moreover, effective management of the technical and administrative tasks related to the resumption of the pillar emplacement work will require expertise in engineering, in addition to the existing management capacity. | UN | وعلاوة على ذلك، ستتطلب الإدارة الفعالة للمهام التقنية والإدارية المتصلة باستئناف العمل في نصب الأعمدة الحدودية توفر الخبرات الفنية في مجال الهندسة إلى جانب القدرات الإدارية المتاحة. |
The parties, however, have expressed concern over the cost of the pillar emplacement work coordinated by the United Nations Office for Project Services. | UN | بيد أن الطرفين أعربا عن قلقهما بشأن تكلفة أعمال وضع العلامات التي ينسقها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
If there is certainty about the security arrangements, it should be possible to negotiate the necessary contracts for pillar emplacement. | UN | فبتأمين الترتيبات الأمنية بشكل مؤكد، يمكن التفاوض بشأن العقود اللازمة لنصب الأعمدة الحدودية. |
:: 2 meetings of the project steering committee and the technical monitoring team on pillar emplacement activities, to be held in Yaoundé and Abuja | UN | :: عقد اجتماعين للجنة التوجيهية للمشروع وفريق الرصد التقني بشأن أنشطة نصب الأعمدة الحدودية، في ياوندي وأبوجا |
:: 2 meetings of the project steering committee and the technical monitoring team on pillar emplacement activities held in Yaoundé and Abuja | UN | :: عقد اجتماعين في ياوندي وأبوجا للجنة التوجيهية للمشروع وفريق الرصد التقني بشأن أنشطة نصب الأعمدة الحدودية |
It will oversee the implementation of projects by external contractors, including the start of boundary pillar emplacement, which should be completed in 2011. | UN | وهي سيتشرف على تنفيذ المشاريع من قبل متعاقدين خارجيين، بما في ذلك بدء نصب الأعمدة الحدودية الذي ينبغي أن يُنجز في عام 2011. |
It is anticipated that the pillar emplacement contracts will commence in 2009 and conclude in 2011, with all the land boundary demarcation activities completed by 2012. | UN | ومن المتوقع أن تبدأ عقود نصب الأعمدة في عام 2009 وأن تُنجز في عام 2011، مع اكتمال جميع أنشطة وضع علامات الحدود البرية بحلول عام 2012. |
Regarding the demarcation exercise, the Mixed Commission expects to complete the field assessment of the land boundary by the end of 2008 and intends to contract the first phase of the pillar emplacement by the beginning of 2008. | UN | وفيما يتعلق بأعمال ترسيم الحدود، تتوقع اللجنة المشتركة إتمام التقييم الميداني للحدود البرية بنهاية عام 2008، وتعتزم التعاقد على المرحلة الأولى من عملية نصب الأعمدة ببداية عام 2008. |
At the meeting, Ethiopia stated its willingness to proceed with pillar emplacement in the East but repeated its refusal to permit any work in the other two sectors until Ethiopia had approved the Commission's method of demarcation. | UN | في هذا الاجتماع، أبدت إثيوبيا استعدادها للشروع في نصب الأعمدة في القطاع الشرقي، لكنها كررت رفضها السماح بأي أعمال في القطاعين الآخرين إلى أن توافق هي على طريقة الترسيم التي تتبعها اللجنة. |
In addition, the pillar emplacement contractor has advised that it will require some two months' lead time to mobilize once the contract has been signed. | UN | وإضافة إلى ذلك، ذكر المقاول المسؤول عن نصب الأعمدة الحدودية أنه فور توقيع العقد يحتاج إلى نحو شهرين للقيام بالأعمال التحضيرية. |
In keeping with the Commission's decision to begin pillar emplacement first in the Eastern Sector, the report covered only the factual survey of Bure and the field assessment of the Eastern Sector. | UN | ووفقا لقرار اللجنة بالبدء في نصب الأعمدة في القطاع الشرقي أولا، فقد شمل التقرير فقط المسح الواقعي لمنطقة بوريه والتقييم الميداني للقطاع الشرقي. |
Contractors' proposals on pillar emplacement and as-built survey are due by 11 June. | UN | ومن المقرر تلقي اقتراحات المقاولين بشأن نصب الأعمدة ومسحها بعد البناء حتى 11 حزيران/يونيه. |
You will see from today's Statement of the Commission attached to this letter that the Commission has not abandoned the idea of pillar emplacement. | UN | وسترون من بيان اللجنة الصادر اليوم والمرفق بهذه الرسالة أن اللجنة لم تتخل عن فكرة وضع العلامات. |
In addition, completion of preparatory work in other sectors would allow the contractors to move into those sectors for pillar emplacement immediately upon completion of that work in the Eastern Sector. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتيح إتمام العمل التحضيري في القطاعين الآخرين للمقاولين إمكانية الانتقال إليهما لنصب الأعمدة فيهمـا فورا بعد إكمال ذلك العمل في القطاع الشرقي. |
:: Undertaking random field inspections of pillar emplacement | UN | :: القيام بعمليات تفتيش ميدانية عشوائية على مواقع العلامات الحدودية |