"pillar one" - Translation from English to Arabic

    • الركيزة الأولى
        
    • بالركيزة الأولى
        
    pillar one focuses on the protection responsibilities of States. UN وتركز الركيزة الأولى على مسؤوليات الحماية المنوطة بالدول.
    pillar one is that the responsibility to protect populations lies first and foremost with the State. UN الركيزة الأولى هي أن المسؤولية عن حماية الشعوب تقع في الدرجة الأولى على الدول.
    Pillar three action should also contribute to the future achievement of pillar one goals. UN وينبغي أيضا للإجراءات في إطار الركيزة الثالثة أن تسهم في تحقيق أهداف الركيزة الأولى في المستقبل.
    The purpose of action under pillar three is to help lay the foundation for the State to reassure its responsibility and for assisting or persuading national authorities to meet their responsibilities to their populations under the well-established legal obligations expressed under pillar one. UN والهدف من اتخاذ إجراء في إطار الركيزة الثالثة هو المساعدة على وضع الأساس لاضطلاع الدولة من جديد بمسؤوليتها، ولمساعدة أو إقناع السلطات الوطنية على الوفاء بمسؤولياتها تجاه شعوبها في إطار الالتزامات القانونية الراسخة المبينة في إطار الركيزة الأولى.
    With regard to the three-pillar strategy presented in the Secretary-General's report, my delegation agrees and supports the recommendations linked to pillar one, which confirms that each State has the responsibility to protect its population. UN وبالنسبة إلى استراتيجية الركائز الثلاث الواردة في تقرير الأمين العام، يوافق بلدي على التوصيات المرتبطة بالركيزة الأولى ويؤيدها، وهي الركيزة التي تؤكد على أن كل دولة عليها مسؤولية حماية سكانها.
    As such, credible and proportionate action under pillar three, in accordance with the Charter, may help to encourage States to assume their responsibilities under pillar one. UN وبالتالي، قد يساعد اتخاذ إجراء ذي مصداقية ومتناسب في إطار الركيزة الثالثة، وفقا للميثاق، على تشجيع الدول على تحمل مسؤولياتها في إطار الركيزة الأولى.
    Assistance under pillar two is designed both to help the State meet its pillar one responsibilities and to render action under pillar three unnecessary or less likely. UN والهدف من المساعدة المقدمة في إطار الركيزة الثانية هو مساعدة الدولة على الوفاء بمسؤولياتها في إطار الركيزة الأولى وإلغاء ضرورة اتخاذ إجراء في إطار الركيزة الثالثة، أو التقليل من احتمالاته.
    These measures would supplement the policy tools under pillar one and complement those under pillar three because none of the pillars is designed to work in isolation from the others. UN وتُلحق هذه التدابير بأدوات السياسة المبينة في إطار الركيزة الأولى كما أنها تكمّل أدوات الركيزة الثالثة، لأن أيا من هذه الركائز لم يصمم ليعمل بمعزل عن الركائز الأخرى.
    Good governance during peacetime plays a positive role in R2P, and actually reinforces the State's ability to meet its obligations under pillar one. UN فالحكم الصالح في أوقات السلام يؤدي دورا إيجابيا في المسؤولية عن الحماية ويعزز في الواقع قدرة الدولة على الوفاء بواجباتنا في إطار الركيزة الأولى.
    pillar one identifies the responsibility to protect as part of a State's sovereign responsibility towards its citizens and focuses on how a State's sovereignty could be strengthened in this regard. UN إن الركيزة الأولى تحدد مسؤولية الحماية كجزء من المسؤولية السيادية لدولة ما تجاه مواطنيها، وتركز على كيفية تعزيز سيادة الدولة في هذا الصدد.
    My delegation has no difficulty with pillar one. UN ولا يجد وفدي غضاضة في الركيزة الأولى.
    18. As noted above, the obligations of States that underpin pillar one are firmly embedded in pre-existing, treaty-based and customary international law. UN 18 - وكما أشير إليه أعلاه، فإن التزامات الدول التي تقوم عليها الركيزة الأولى مجسَّدة، على نحو راسخ، في القانون الدولي القائم على المعاهدات والقانون الدولي العرفي الساريين من قبل.
    pillar one is self-evident. UN أما الركيزة الأولى فبديهية.
    Although pillar one on the MDGs included gender, UNDP should incorporate women's empowerment as an integral part of the other two pillars, and not only as part of poverty reduction. UN وعلى الرغم من أن الركيزة الأولى في الأهداف الإنمائية للألفية تشمل مسائل جنسانية، ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يدمج تمكين المرأة ليكون جزءا لا يتجزأ من الركيزتين الأخريين، لا جزءا من عملية الحد من الفقر فقط.
    pillar one UN الركيزة الأولى
    (a) pillar one is the enduring responsibility of the State to protect its populations, whether nationals or not, from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity, and from their incitement. UN (أ) تتمثل الركيزة الأولى في ما يقع على عاتق الدولة من مسؤولية دائمة عن حماية سكانها، سواء أكانوا من رعاياها أم لا، من الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ومن التحريض على ارتكاب تلك الأفعال.
    These provisions suggest that this assistance could take one of four forms: (a) encouraging States to meet their responsibilities under pillar one (para. 138); (b) helping them to exercise this responsibility (para. 138); (c) helping them to build their capacity to protect (para. 139); and (d) assisting States " under stress before crises and conflicts break out " (para. 139). UN وتشير هذه الأحكام إلى أن هذه المساعدة يمكن أن تتخذ الأشكال الأربعة التالية: (أ) تشجيع الدول على الوفاء بالمسؤوليات التي تقع على عاتقها في إطار الركيزة الأولى (الفقرة 138)؛ (ب) مساعدتها على ممارسة هذه المسؤولية (الفقرة 138)؛ (ج) مساعدتها على بناء قدرتها على الحماية (الفقرة 139)؛ (د) مساعدة الدول التي " تشهد توترات قبل أن تنشب فيها أزمات ونزاعات " (الفقرة 139).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more