"pilot test" - Translation from English to Arabic

    • الاختبار التجريبي
        
    • اختبار تجريبي
        
    • الاختبار النموذجي
        
    • إجراء اختبارات تجريبية
        
    • اختبار رائد
        
    • باختبار تجريبي
        
    C. pilot test of the core set of environment statistics UN جيم - الاختبار التجريبي للمجموعة الرئيسية من الإحصاءات البيئية
    Representatives from these countries provided information concerning the process followed during the pilot test. UN وقدم ممثلون من هذه البلدان معلومات عن الإجراءات المتبعة خلال الاختبار التجريبي.
    Some countries explained the scores obtained as a result of the pilot test. UN وشرحت بعض البلدان النتائج التي أحرزت نتيجة الاختبار التجريبي.
    The first pilot test has been successfully completed for the direct access function from Web server to ODS. UN وتم بنجاح أول اختبار تجريبي لوظيفة الوصول المباشر من حاسوب خدمة شبكة الويب إلى نظام الوثائق الرسمية.
    53. However, pilot test findings show that regulations on non-financial disclosure remain a challenge. UN 53- غير أن النتائج التي أسفر عنها الاختبار النموذجي تبين أن الأنظمة الخاصة بالكشف غير المالي تظل تشكل أحد التحديات.
    Croatia said that the strongest point justifying the pilot test was that the discussion on the effective accounting infrastructure had opened up. UN وقالت كرواتيا إن أهم نقطة تبرر الاختبار التجريبي هي فتح باب النقاش بشأن البنية الأساسية للمحاسبة الفعالة.
    A representative from the Ministry of Finance of the Russian Federation presented the findings of the second pilot test that has been conducted in this country. UN 36- وعرض ممثل من وزارة المالية، في الاتحاد الروسي، نتائج الاختبار التجريبي الثاني الذي أُجري في بلده.
    8. The language barrier was mentioned by several countries as one of the key challenges faced when conducting the pilot test. UN 8- وقد أشارت عدة بلدان إلى الحاجز اللغوي كواحد من التحديات الأساسية التي تواجهها عند إجراء الاختبار التجريبي.
    16. The Chair of the Consultative Group requested speakers to comment on the positive and strong effects and the results of conducting the pilot test. UN 16- وطلب رئيس الفريق الاستشاري من المتحدثين التعليق على الآثار والنتائج الإيجابية والقوية لإجراء الاختبار التجريبي.
    Furthermore, the Group of Experts invited other member States willing to participate in the pilot test of the measurement tool to advise the UNCTAD secretariat accordingly. UN وعلاوة على ذلك، دعا فريق الخبراء دولاً أعضاء أخرى مستعدة للمشاركة في الاختبار التجريبي لأداة القياس من أجل تقديم مشورة إلى أمانة الأونكتاد وفقاً لذلك.
    Three user offices (the Department of Public Information, the Dag Hammarskjöld Library, and the Department of Economic and Social Affairs) participated in the pilot test. UN وشاركت في هذا الاختبار التجريبي ثلاثة مكاتب مستفيدة هي إدارة شؤون الإعلام ومكتبة داج همرشولد وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Response time was almost instant. The second pilot test will involve larger participating offices, each of which will access up to 500 documents. UN وكان وقت الاستجابة آنيا تقريبا وسوف يشارك في الاختبار التجريبي الثاني عدد أكبر من المكاتب وسيحاول كل منها الوصول إلى حوالي 500 وثيقة.
    The Secretary-General indicates that, while feedback from the pilot test participants was very positive, it was recognized that the part of the model dealing with determining " programme criticality " required clear definitions and the establishment of a clear framework for decision-making. UN ويشير الأمين العام إلى أنه بينما كانت الآراء الواردة من المشاركين في الاختبار التجريبي إيجابية للغاية، فقد تم التسليم بأن جزء النموذج الذي يتناول تحديد " مدى إلحاح البرنامج " يتطلب تعريفات واضحة وإنشاء إطار واضح لاتخاذ القرار.
    Following a pilot test of the security risk management tools, the working group is developing a manual and training module. UN وبعد اختبار تجريبي لأدوات إدارة المخاطر الأمنية، يعمل الفريق العامل على وضع دليل ونموذج تدريبي.
    A number of potential functional areas, including accounts examination, were identified and the Governing Council was informed that a pilot test was being led by RBAP and BFA. UN وجرى تحديد عدد من المجالات الوظيفية المحتملة بما في ذلك فحص الحسابات وأبلغ مجلس اﻹدارة بأن المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ ومكتب الشؤون المالية واﻹدارة يتزعمان إجراء اختبار تجريبي.
    One example in this regard is a pilot test using satellite images to complement the work of the survey staff of the national agricultural census. UN ومن الأمثلة على ذلك إجراء اختبار تجريبي باستخدام الصور الساتلية لتكميل عمل موظفي الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالتعداد الزراعي الوطني.
    As indicated by the pilot test results, a number of countries have made significant progress in this regard, while others need to strengthen their capacity further. UN وكما بينت نتائج الاختبار النموذجي ذلك، فقد أحرز عدد من البلدان تقدماً ملحوظاً في هذا الصدد، بينما تحتاج بلدان أخرى إلى زيادة تعزيز قدرتها في هذا الشأن.
    II. pilot test -- Autonomous City of Buenos Aires CABA -- May 2009 UN ثانياً- الاختبار النموذجي - مدينة بيونس آيرس المتمتعة بالحكم الذاتي كابا - أيار/مايو 2009
    Deployment and testing of ITL pilot test version at the data centre (by 31 August 2006) UN (ح) نشر صيغة برمجيات الاختبار النموذجي لسجل المعاملات الدولي، واختبارها في مركز البيانات (بحلول 31 آب/أغسطس 2006)
    As a result, the Conference of the Parties to the Basel Convention has agreed to include mercury as a priority area under the Convention, to develop guidelines for the handling of mercury containingwaste and to pilot test those guidelines. UN 2 - ونتيجة لذلك، اتفق مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل على إدراج الزئبق بوصفه من المجالات التي تحظى بالأولوية في إطار الاتفاقية، وعلي وضع مبادئ توجيهية لمناولة النفايات المحتوية على الزئبق وعلى إجراء اختبارات تجريبية لتلك المبادئ التوجيهية.
    In addition, ICAO has contacted the Société internationale de télécommunications aéronautiques to provide a proposal for a pilot test for the connectivity of States that have no Internet access. UN وفضلا عن ذلك، قامت المنظمة بالاتصال بالجمعية الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية للطيران لتقديم اقتراح لإجراء اختبار رائد لربط الدول غير المتصلة بشبكة الإنترنت.
    As a next step, partners, including UN-Habitat and UNEP, will pilot test the Protocol in a number of cities. UN وسيقوم الشركاء، بمن فيهم موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة، باختبار تجريبي للبروتوكول في عدد من المدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more