"piloting of" - Translation from English to Arabic

    • تجريب
        
    • وتجريب
        
    • بتجريب
        
    • في تجربة
        
    The piloting of the training package is expected to start in the second quarter of 1998. UN ومن المتوقع أن يبدأ تجريب المجموعة التدريبية في الربع الثاني من عام ١٩٩٨.
    The introduction of Atlas, including piloting of the programme management module, is contributing to improved programme performance and quality of delivery. UN ومما أصبح يساهم في تحسين أداء البرامج وجودة تنفيذها، بدء العمل بنظام أطلس بما في ذلك تجريب نموذج إدارة البرامج.
    piloting of United Nations common services at the country level is also under way. UN كما يجري تجريب خدمات الأمم المتحدة المشتركة على الصعيد القطري.
    Finalization and piloting of 3 workshops and 6 e-learning modules under development UN إكمال وتجريب 3 حلقات عمل و 6 نماذج للتعلم الإلكتروني يجري إعدادها حاليا
    Efficiency was also improved by the piloting of simultaneous interpretation between Kinyarwanda and the official languages of the Tribunal. UN وتحسنت الفعالية أيضا بتجريب الترجمة الشفوية المتزامنة بين اللغة الكينيارواندية واللغتين الرسميتين للمحكمة.
    A key part of this support is the piloting of the first version of the sustainability marker methodology. UN ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية لهذا الدعم في تجربة الصيغة الأولى من منهجية مؤشر الاستدامة.
    The Administration is making clear progress, including the piloting of flexible workspace and the collection of occupancy and utilization data UN تحرز الإدارة تقدماً واضحاً، بما في ذلك تجريب حيز العمل المرن وجمع بيانات عن شغله واستخدامه
    The piloting of the plan started in December 2011. UN وقد بدأت أعمال تجريب في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    (ii) piloting of tools and approaches, and implementation of field projects to improve security of tenure for the vulnerable, including women and youth. UN ' 2` تجريب الأدوات والنُهج، وتنفيذ مشاريع ميدانية تحسن أمن الحيازة بالنسبة للفئات الضعيفة، ومن بينها النساء والشباب.
    In Nepal, the piloting of government-to-person fiscal grants for a girls' scholarship scheme was scaled up by the Government and the World Bank. UN ففي نيبال، عززت الحكومة والبنك الدولي تجريب تقديم منح مالية من الحكومة إلى الأشخاص لنظام منح دراسية للبنات.
    One example from the concluding project was the piloting of financial accounting software that reduces by 70 per cent the administrative burden on staff for financial reporting. UN وأحد الأمثلة المستمدة من المشروع المنتهي هو تجريب برمجية محاسبة مالية تخفض العبء الإداري الذي يضطلع به موظفو الإبلاغ المالي بنسبة 70 في المائة.
    The feasibility of scaling-up will depend on the experiences gained in the pilot phase and from the piloting of the prototype matchmaking facility. UN وسوف تتوقف الجدوى من مثل هذا التوسع على الخبرات المكتسبة في المرحلة التجريبية ومن تجريب آلية الملاءمة النموذجية.
    It has also been able to support the implementation of continental frameworks such as the APRM or the piloting of the harmonized indicators for labour information management systems. UN واستطاع البرنامج أيضا دعم تنفيذ الأطر القارية، مثل الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، أو تجريب المؤشرات المتسقة لنظم إدارة معلومات العمل.
    24. UNDP completed successful piloting of the area-based development approach in four Chernobyl-affected districts of Belarus. UN 24 - وأكمل البرنامج الإنمائي تجريب نهج التنمية المحلية الذي اتُبع بنجاح في أربع مناطق متضررة من تشيرنوبل في بيلاروس.
    The Board is aware that UNHCR is considering proposals for the assessment of key corporate risks by the end of 2012, which includes the piloting of a full system in at least two field offices and a headquarters division. UN ويدرك المجلس أن المفوضية بصدد النظر في مقترحات لتقييم المخاطر المؤسسية الرئيسية بحلول نهاية عام 2012، تشمل تجريب نظام كامل في مكتبين ميدانيين على الأقل وإحدى شُعب المقر.
    piloting of curricula for grades 7 to 9 and evaluation of curricula for grades 1 to 6 during 2002/03; UN :: تجريب المناهج الدراسية للصفوف 7-9 من التعليم الأساسي، وتقويم مناهج الصفوف 1-6 من نفس المرحلة في العام 2002-2003؛
    In addition, the Special Unit would strengthen the piloting of innovative mechanisms and development solutions that are time-bound, results-oriented and have the potential for scaling up. UN كما ستشجع الوحدة الخاصة على تجريب آليات مبتكرة وحلول إنمائية ذات إطار زمني محدد، تركز على النتائج ويمكن تحسينها في المستقبل.
    UNICEF was urged to participate fully in the piloting of eight countries for the " One United Nations " process. UN وجرى حث اليونيسيف على المشاركة التامة في تجريب عملية " أمم متحدة واحدة " في ثمانية بلدان.
    The extent and reach of this programme will be increased over time by facilitating the mobilization of resources through the capacity-building forum and the piloting of a prototype matchmaking facility; UN وسيتم توسيع نطاق هذا البرنامج بمرور الوقت من خلال تيسير تعبئة الموارد من خلال منتدى بناء القدرات وتجريب الآلية النموذجية للمواءمة؛
    Facilitation will be resourced through the Platform trust fund and in-kind contributions, while support for the development and the implementation of national project proposals will be sought through the capacity-building forum and piloting of the matchmaking facility. UN وسيتم توفير موارد التيسير من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية، في حين سيُطلب الدعم لوضع مقترحات المشاريع الوطنية وتنفيذها من خلال منتدى بناء القدرات وتجريب آلية المواءمة.
    Under its programme for enhancing rural women's leadership, UNIFEM completed the piloting of training models for elected women officials, in collaboration with UNDP and in partnership with the National Institute for Public Administration. UN وقام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في إطار برنامجه لتعزيز قيام المرأة الريفية بأدوار قيادية، بتجريب نماذج التدريب لموظفات منتخبات، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبالشراكة مع المعهد الوطني للإدارة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more