"pimentel teixeira's" - Translation from English to Arabic

    • بيمنتل تيكسيرا
        
    • بيمنتل تكسييرا
        
    The hospital staff sent Ms. da Silva Pimentel Teixeira's mother to the health centre to retrieve her medical records. UN وأرسل العاملون في المستشفى والدة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا إلى المركز الصحي لاسترداد السجلات الطبية.
    2.11 On 16 November 2002, Ms. da Silva Pimentel Teixeira's mother visited her. UN 2-11 وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قامت والدة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا بزيارتها.
    Had blood and urine tests been performed the same day, it would have been discovered that the foetus had died and that delivery should be induced immediately. This would have prevented Ms. da Silva Pimentel Teixeira's condition from deteriorating. UN ولو كان قد أجري اختبار على الدم والبول في اليوم نفسه، لاكتشف أن الجنين ميت، وأنه يجب إجراء طلق اصطناعي على الفور، الأمر الذي يحول دون تدهور حالة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا.
    There are two specific informational problems related to death certificates, both of which are likely factors leading to Brazil's misclassification of Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death as non-maternal. UN وهناك نوعان من المشاكل تتعلقان بشهادات الوفاة، وقد تشكلان كلاهما عوامل تؤدي إلى وقوع خطأ في قيام البرازيل بتنصيف وفاة السيدة بيمنتل تيكسيرا على أنها ليست وفاة نفاسية.
    5.2 The author reiterates that Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death constitutes a violation of the right to life enshrined in article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the right to effective protection of women's rights, and the right to health, under articles 2 (c) and 12 of the Convention. UN 5-2 وتكرر مقدمة البلاغ أن وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تكسييرا يشكل انتهاكا للحق في الحياة، والحق في الحماية الفعالة والحق في الصحة.
    Ms. da Silva Pimentel Teixeira's pregnancy is not explicitly mentioned on her death certificate, and the phrase " digestive haemorrhage " does not link her pregnancy to her death. UN ولم يذكر حمل السيدة بيمنتل تيكسيرا بصراحة في شهادة وفاتها وأن عبارة " نزيف في الجهاز الهضمي " لا تربط حملها بوفاتها.
    Furthermore, there is scant information to subsequently review in these official documents that would clarify the nature of Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death. UN علاوة على ذلك، هناك معلومات ضئيلة لمراجعتها لاحقاً في هذه الوثائق الرسمية التي توضح طبيعة وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا.
    It stated that the allegations revealed a number of poor medical practices attributable to a private institution that led to Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death. UN وأفادت أن المزاعم كشفت أن عدداً من الممارسات الطبية السيئة التي تعزى إلى إحدى المؤسسات الخاصة هي التي أدت إلى وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا.
    2.3 Between 11 and 13 November 2002, Ms. da Silva Pimentel Teixeira's condition worsened considerably, and on 13 November 2002 she went to the health centre together with her mother in order to see if the obstetrician-gynaecologist could see her before her scheduled blood and urine analysis. UN 2-3 وفي الفترة بين 11 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ساءت حالة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا كثيراً وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، توجهت إلى المركز الصحي برفقة والدتها لمعرفة ما إذا كان بإمكان طبيب التوليد والأمراض النسائية معاينتها قبل ظهور نتائج تحليل الدم والبول.
    At 1.30 p.m., staff asked Ms. da Silva Pimentel Teixeira's mother for the prenatal medical records because they could not locate any at the health centre. UN وفي الساعة 30/1 ظهرا سأل العاملون في المستشفى والدة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا عن السجلات الطبية قبل الولادة لأنهم لم يجدوا أياً منها في المركز الصحي.
    2.13 On 17 November 2002, at the request of the hospital, Ms. da Silva Pimentel Teixeira's mother again went to the health centre to retrieve her daughter's medical documents. UN 2-13 وبناء على طلب من المستشفى، ذهبت والدة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا مرة أخرى إلى المركز الصحي في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 لاسترجاع الوثائق الطبية المتعلقة بابنتها.
    The State party admits that Ms. da Silva Pimentel Teixeira's vulnerable condition required individualized medical treatment, which was not forthcoming, but claims that the alleged lack of specific medical care was not denied because of an absence of public policies and measures encompassed within the obligation of the State party to combat discrimination against women in all fields. UN وتقر الدولة الطرف أن حالة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا الضعيفة كانت تتطلب علاجاً طبياً فردياً، التي لم تكن متاحة، لكنها تدّعي بأن عدم تقديم الرعاية الطبية المزعوم لها لم يكن بسبب وجود سياسات وتدابير عامة في إطار التزام الدولة الطرف لمكافحة التمييز ضد المرأة في جميع المجالات.
    The State party has recognized that Ms. da Silva Pimentel Teixeira's status as a pregnant woman should have assured her expedited and qualitatively better access to medical treatment, but concluded that the errors in Ms. da Silva Pimentel Teixeira's maternal health care were almost entirely unrelated to discrimination. UN وقد أقرت الدولة الطرف بأن حالة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا كامرأة حامل كان ينبغي أن توفر لها إمكانية الحصول على علاج طبي على نحو أسرع وأفضل، لكنها خلصت إلى أن الأخطاء التي جرت أثناء الرعاية الصحية النفاسية المقدمة إلى السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا، تكاد لا ترتبط بالتمييز.
    5.13 The author challenges the assessment of the State party, according to which Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death was non-maternal in nature, resulting from a so-called " digestive haemorrhage " . UN 5-13 وتطعن مقدمة البلاغ بتقييم الدولة الطرف الذي يقول إن وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا لا يرتبط بالنفاس، وأنها نجمت عما يطلق عليه " نزيف في الجهاز الهضمي " .
    5.16 The author argues that the classification of Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death as non-maternal exemplifies the widespread underreporting and misclassification of maternal deaths in the State party. UN 5-16 وتدفع مقدمة البلاغ بأن تصنيف وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا بأنها وفاة غير نفاسية تبرز مثالا عن عدم الإبلاغ على نطاق واسع وخطأ تصنيف الوفيات النفاسية في الدولة الطرف.
    In the light of these observations, the Committee also rejects the argument of the State party that the communication did not contain a causal link between Ms. da Silva Pimentel Teixeira's gender and the possible medical errors committed, but that the claims concerned a lack of access to medical care related to pregnancy. UN وفي ضوء هذه الملاحظات، ترفض اللجنة أيضا حجة الدولة الطرف بأن البلاغ لم تنص على علاقة تناسب بين جنس السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا والأخطاء الطبية المحتملة التي ارتكبت، بل أن الادعاءات تتعلق بعدم الحصول على الرعاية الطبية ذات الصلة بالحمل.
    Instead it admitted that Ms. da Silva Pimentel Teixeira's vulnerable condition required individualized medical treatment, which was not forthcoming owing to a potential failure in the medical assistance provided by a private health institution, caused by professional negligence, inadequate infrastructure and lack of professional preparedness. UN بل اعترفت بأن حالة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا الضعيفة كانت تتطلب علاجا طبيا مخصوصا لم يُقدم بسرعة بسبب احتمال وجود قصور في المساعدة الطبية التي قدمتها المؤسسة الصحية الخاصة ناجم عن إهمال مهني، وعدم كفاية البنية التحتية وعدم الاستعداد المهني.
    2.14 On 11 February 2003, Ms. da Silva Pimentel Teixeira's husband filed a claim against the health-care system for material and moral damages. UN 2-14 وفي 11 شباط/فبراير 2003، يبين ملف القضية أن من قدم الدعوى ضد نظام الرعاية الصحية للحصول على تعويضات مادية ومعنوية هو إما السيدة والدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا() أو زوجها.
    5.9 The author challenges the reasoning of the State party, according to which the communication does not offer a single link between Ms. da Silva Pimentel Teixeira's gender and the possible medical errors committed and therefore they do not fall within the definition of discrimination set out in the Convention. UN 5-9 وتطعن مقدمة البلاغ بمنطق الدولة الطرف، الذي يفيد بأن البلاغ لا يقدم صلة واحدة بين جنسانية السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا وبين الأخطاء الطبية المحتملة التي ارتكبت، لذلك فهي لا تقع ضمن تعريف التمييز المبين في الاتفاقية.
    5.15 Upon Ms. da Silva Pimentel Teixeira's initial presentation at the health centre on 11 November 2002, medical professionals should have diagnosed and treated her for intrauterine foetal death, based on her urgent symptoms. UN 5-15 لدى تقديم السيدة دا سيلفا بيمنتل تكسييرا عرضها الأولي في مركز الصحة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كان ينبغي للمهنيين الطبيين أن يشخصوا موت الجنين داخل الرحم ومعالجتها على أساس الأعراض التي كانت تبدو عليها بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more