One of the great concerns of Croatia was the systematic violation of the human rights of the remaining Croats and other non-Serbs in the United Nations Protected Areas and the " pink zones " within Croatia. | UN | ٣ - ومضى قائلا إن أحد المخاوف الكبيرة لكرواتيا يتمثل في الانتهاك المنهجي لحقوق اﻹنسان للكروات الباقين وغير الصرب اﻵخرين في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة و " المناطق الوردية " داخل كرواتيا. |
Establishment of UNPROFOR: United Nations protected areas and " pink zones " | UN | إنشاء قوة اﻷمم المتحدة للحماية: المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة و " المناطق الوردية " |
2. Croatia must be given the opportunity to immediately restore its governmental authority throughout the so-called " pink zones " . | UN | ٢ - يجب أن تتاح لكرواتيا الفرصة لتعيد على الفور إقرار سلطتها الحكومية في كامل ما يسمى ﺑ " المناطق الوردية " . |
Therefore I urge the enaction of necessary steps for the restoration of Croatian governmental authority in the " pink zones " . | UN | ومن ثم، فإنني أحث على اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹعادة إقرار السلطة الحكومية الكرواتية في " المناطق الوردية " . |
In theory, therefore, the possibility existed that the problem between the Republic of Croatia and the Serb population living in the UNPAs and the pink zones could be settled by an agreed adjustment of frontiers. | UN | لذلك، كان هنالك احتمال من الناحية النظرية بأن المشكلة بين جمهورية كرواتيا والسكان الصربيين الموجودين في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وفي المناطق الوردية اللون يمكن تسويتها من خلال تعديل للحدود يتفق عليه. |
9. On 9 September, after several days of grave incidents in the United Nations protected areas and " pink zones " , and rising tension in Croatia, shelling intensified on both sides of the confrontation line, and the Croatian Army once again effected a military incursion. | UN | ٩ - وفي ٩ أيلول/سبتمبر، بعد انقضاء عدة أيام من الحوادث الخطيرة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة و " المناطق الوردية " ، وازدياد حدة التوتر في كرواتيا، اشتد القصف على جانبي خط المواجهة، وقام الجيش الكرواتي مرة أخرى بإغارة عسكرية. |
Monitoring of pink zones | UN | رصد المناطق الوردية |
Similarly, the return to Croatian authority of the " pink zones " , as required by Security Council resolution 762 (1992) of 30 June 1992, has been consistently rejected by the Serbs. | UN | وكذلك فإن إعادة " المناطق الوردية " إلى السلطة الكرواتية، على نحو ما هو مطلوب في قرار مجلس اﻷمن ٧٦٢ )١٩٩٢( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢، قد رفضه الصربيون باستمرار. |
It should be noted that, in establishing a zone of separation, the current cease-fire agreement has the de facto effect of suspending action on the status of the " pink zones " until further progress is achieved within the framework of that agreement. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه لدى إنشاء منطقة للفصل، يؤدي اتفاق وقف إطلاق النار الحالي بطبيعته إلى تعليق العمل بشأن مركز " المناطق الوردية " إلى أن يتم إحراز مزيد من التقدم داخل إطار ذلك الاتفاق. |
(d) To deploy along the lines of confrontation and within the " pink zones " ; | UN | )د( الانتشار على طول خطوط المواجهة وفي داخل " المناطق الوردية " ؛ |
Moreover, UNPROFOR has been unable, for the reasons described earlier, to achieve the demilitarization of the UNPAs, the return of refugees and displaced persons to their homes, the restoration of Croatian authority in the UNPAs and the " pink zones " , and the establishment of border controls. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن في مستطاع القوة، ﻷسباب سبق بيانها، أن تحقق نزع سلاح المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وعودة اللاجئين والنازحين إلى ديارهم، وإعادة السلطة الكرواتية في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، و " المناطق الوردية " ، وإنشاء نقاط مراقبة الحدود. |
(b) United Nations protected areas (UNPAs) and " pink zones " | UN | )ب( المناطـق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة و " المناطق الوردية " |
b/ UNCIVPOL in " pink zones " : North 12, South 6. | UN | )ب( مراقبو الشرطة المدنية في " المناطق الوردية " : ١٢ في الشمال و ٦ في الجنوب. |
Monitoring of pink zones | UN | رصد المناطق الوردية |
The concept of " pink zones " has been voluntarily agreed to by the Croatian Government. | UN | وقد وافقت الحكومة الكرواتية بمحض اختيارها على مفهوم " المناطق الوردية " . |
(b) United Nations protected areas and " pink zones " | UN | )ب( المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة و " المناطق الوردية " |
(b) United Nations protected areas and " pink zones " | UN | )ب( المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة و " المناطق الوردية " |
It should be recalled that the Croatian army in January 1993 began the first aggression on the United Nations Protected Areas in Krajina in the so-called " pink zones " . | UN | وتنبغي اﻹشارة إلى أن الجيش الكرواتي بدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ العدوان اﻷول على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرايينا فيما يطلق عليه " المناطق الوردية " . |
14. Declares that the restoration of the authority of the Republic of Croatia in the " pink zones " , to the extent that it is compatible with the 29 March 1994 cease-fire agreement, must be accomplished under the close supervision of UNPROFOR, and in such manner as to avoid any further destabilization of the region; | UN | ١٤ - يعلن أن إعادة سلطة جمهورية كرواتيا في " المناطق الوردية " بقدر ما يتماشى مع اتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤، يجب أن تنجز تحت اﻹشراف الدقيق لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وبطريقة تتيح تفادي المزيد من زعزعة الاستقرار في المنطقة؛ |
The Council recommended the establishment of the joint Commission under the chairmanship of UNPROFOR and authorized the strengthening of the Force to perform additional functions in certain areas (pink zones) of Croatia. | UN | أوصى المجلس بإنشاء اللجنة المشتركة برئاسة قوة اﻷمم المتحدة للحماية وأذن بتعزيز القوة لتأدية المهام اﻹضافية في بعض المناطق )المناطق الوردية( في كرواتيا. |
III. PRESENT SITUATION IN THE UNPAs AND pink zones | UN | ثالثا ـ الحالــــة الراهنـــة فــي المناطــق المشمولــة بحمايــة اﻷمم المتحدة والمناطق الوردية اللون |