"pioneering work" - Translation from English to Arabic

    • العمل الرائد
        
    • بأعمال رائدة
        
    • بعمل رائد
        
    • العمل الريادي
        
    • بالعمل الرائد
        
    • عمل رائد
        
    • الأعمال الرائدة
        
    • أعمال رائدة
        
    • بعمل ريادي
        
    • بعمله الرائد
        
    • عمله الرائد
        
    • للعمل الرائد
        
    South Africa is privileged to lead the pioneering work of this AU programme in the Sudan. UN ومن دواعي الشرف لجنوب أفريقيا أن تقود العمل الرائد لبرنامج الاتحاد الأفريقي هذا في السودان.
    UNIFEM is drawing experience from this pioneering work to ensure that future projects benefit from experience in the past and learning from other regions, NGOs and United Nations agencies. UN ويستفيد الصندوق من الخبرة المستمدة من هذا العمل الرائد لضمان استفادة المشاريع المستقبلية من خبرة الماضي والتعلم من المناطق الأخرى والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    39. Here the Tribunal undertook pioneering work in the field of international criminal law. UN ٩٣ - وفي هذا اضطلعت المحكمة بأعمال رائدة في ميدان القانون الجنائي الدولي.
    pioneering work has been carried out in that regard by the World Bank Group, the Global Environment Facility (GEF) and UNDP. UN وقد اضطلع بعمل رائد في هذا الصدد كل من مجموعة البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Government seeks to harness the energies and efficiencies of NGOs and the private sector, strengthen the pioneering work that they are doing and raise public awareness of the situation in the poorest parts of the world. UN وتسعى الحكومة إلى الاستفادة من طاقات وفعالية المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وتعزيز العمل الريادي الذي تقوم به وزيادة الوعي الجماهيري بخصوص الحالة في الأجزاء الفقيرة من العالم.
    13. The Board welcomed the pioneering work being done in the region. UN ١٣ - ورحب المجلس بالعمل الرائد الذي يجري الاضطلاع به في المنطقة.
    The general recommendation on harmful practices was pioneering work. UN كما أن التوصية العامة بشأن الممارسات الضارة عمل رائد.
    UNCTAD's pioneering work on Mode 4 should also continue. UN وينبغي أيضاً مواصلة الأعمال الرائدة التي يضطلع بها الأونكتاد بشأن أسلوب التوريد 4.
    Through its programme of research and analysis, it has accomplished pioneering work in the development of new methodologies for demographic data collection, demographic analysis, and, particularly, in creating awareness of the key role that population variables play in social and economic development. UN وقد تمكنت عن طريق برنامج البحث والتحليل التابع لها من إنجاز أعمال رائدة في مجال وضع منهجيات جديدة لجمع البيانات الديمغرافية والتحليل الديمغرافي، وخاصة في خلق الوعي بالدور اﻷساسي الذي تقوم به المتغيرات السكانية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    They also commended the pioneering work of the Committee regarding this issue. UN وأثنيا أيضا على العمل الرائد الذي تضطلع به اللجنة بصدد هذه القضية.
    Certainly, both in respect of methodology and substantive focus, the pioneering work recently begun must continue. UN وهذا العمل الرائد الذي بدأ حديثا يجب أن يستمر سواء من الناحية المنهجية أو من ناحية التركيز الموضوعي.
    The EU has supported pioneering work in research collaboration with developing countries in the field of health systems. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي العمل الرائد في التعاون في مجال البحث مع البلدان النامية في ميدان النظم الصحية.
    UNCTAD is responsible for pioneering work connecting market analysis with tools to gather and disseminate strategic information and empower stakeholders along commodity chains. UN الأونكتاد مسؤول عن العمل الرائد الذي يربط تحليل السوق بالأدوات لجمع وتوزيع المعلومات الاستراتيجية ولتمكين المساهمين على امتداد سلاسل السلع الأساسية.
    Given the all-encompassing nature of the subject-matter before the Summit, his delegation urged the Secretariat to obtain information and contributions from a wide variety of sources, including regional organizations that had already undertaken pioneering work in fields such as poverty alleviation, employment and social cohesion. UN وبالنظر لاتساع نطاق المسألة التي ستطرح على مؤتمر القمة، فإن وفد سري لانكا يطلب من اﻷمانة العامة بإلحاح، الحصول على المعلومات والاسهامات من مصادر متنوعة جدا، بما في ذلك المنظمات اﻹقليمية التي اضطلعت بأعمال رائدة في ميادين تخفيف حدة الفقر، وتعزيز العمالة والترابط الاجتماعي.
    pioneering work has been undertaken by the Network in the area of women's property, land and inheritance rights, which are of particular relevance to Millennium Development Goal 3 on women's empowerment and paragraph 58 of the World Summit Outcome on women's property and inheritance rights. UN وقامت الشبكة بأعمال رائدة في مجال حقوق المرأة في الملكية، وامتلاك الأرض والوراثة والتي لها صلة خاصة بالهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتمكين المرأة والفقرة 58 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المتعلقة بحقوق المرأة في الملكية والوراثة.
    UNCTAD has done pioneering work in the area of services. UN 71- لقد اضطلع الأونكتاد بعمل رائد في مجال الخدمات.
    In cooperation with other international organizations, UNCTAD has done pioneering work to enhance standards and establish networks for the conduct of training adapted to development needs. UN وقد قام الأونكتاد، بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى، بعمل رائد يتمثل في النهوض بالمستويات وإنشاء شبكات لاجراء التدريب المتكيف مع احتياجات التنمية.
    The pioneering work by UNCTAD and the International Telecommunication Union (ITU) on electronic commerce four years earlier had shown how useful such studies could be. UN وقال إن العمل الريادي الذي قام به الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات بشأن التجارة الإلكترونية منذ أربع سنوات قد أظهر مدى الفائدة التي يمكن أن تتسم بها هذه الدراسات.
    We therefore applaud the pioneering work of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in advancing this initiative. UN ولذلك، فإننا ننوه بالعمل الرائد الذي اضطلعت به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( بالنهوض بهذه المبادرة.
    National stakeholders in more than 20 States drew on the guide and engaged in pioneering work for improving the measurement of the impact of their human rights policies and development programmes. UN وشاركت جهات وطنية صاحبة مصلحة من أكثر من 20 دولة في صياغة الدليل وأسهمت في عمل رائد يرمي إلى تحسين قياس تأثير ما تتبعه من سياسات في مجال حقوق الإنسان وما تنفذه من برامج في مجال التنمية.
    pioneering work in that direction, such as that done by the non-profit, volunteer-based consortium Committee on Sustainability Assessment, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع الأعمال الرائدة في هذا الاتجاه، من قبيل ما تقوم به اللجنة المعنية بتقييم قابلية الاستدامة التي تمثل مجموعة شركات طوعية لا تستهدف الربح.
    Through its programme of research and analysis, it has accomplished pioneering work in the development of new methodologies for demographic analysis, and, particularly, in creating awareness of the key role that population variables play in social and economic development. UN وقد تمكنت عن طريق برنامج البحث والتحليل التابع لها من إنجاز أعمال رائدة في مجال وضع منهجيات جديدة للتحليل الديمغرافي، وخاصة في خلق الوعي بالدور اﻷساسي الذي تقوم به المتغيرات السكانية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    One example is the work of the Guatemalan Forensic Anthropology Foundation, which has done pioneering work in carrying out exhumations in order to identify persons who disappeared during the internal armed conflict. UN ومثال على ذلك العمل الذي تضطلع به مؤسسة أنثروبولوجيا الطب الشرعي في غواتيمالا، التي قامت بعمل ريادي في تنفيذ عمليات استخراج الجثث من أجل تحديد الأشخاص الذين اختفوا خلال النزاع المسلح الداخلي.
    5. Recalling its own pioneering work in the area of environmental reporting - which had started as early as the end of the 1980s - the Group of Experts requested UNCTAD, as a unique neutral intergovernmental platform, to continue its contribution to the field of environmental reporting frameworks, particularly those related to climate-change issues, with a view to promoting a harmonized approach among member States. UN 5- وإذ ذكّر فريق الخبراء بعمله الرائد في مجال الإبلاغ البيئي، الذي بدأ فيه منذ أواخر الثمانينات، فإنه طلب من الأونكتاد، بوصفه منصة حكومية دولية محايدة فريدة من نوعها، أن يواصل إسهامه في ميدان أطر الإبلاغ البيئي، ولا سيما تلك المتصلة منها بمسائل تغير المناخ، قصد تشجيع نهج موحد بين الدول الأطراف.
    More than any other, he made the human condition central to modern development thinking, especially through his pioneering work in the Human Development Report series of the United Nations Development Programme (UNDP). UN فهو الذي وضع، أكثر من غيره، ظروف اﻹنسان في صلب التفكير اﻹنمائي العصري، لا سيما عن طريق عمله الرائد في سلسلة تقارير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن التنمية البشرية.
    Numerous delegations expressed appreciation for the pioneering work of UNICEF in this area, and said that the Board should be deeply involved in building a consensus. UN ٤١٢ - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها للعمل الرائد الذي تضطلع به اليونيسيف في هذا المضمار. ودعت إلى مشاركة المجلس بصورة قوية في عملية بناء توافق آراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more