The Iran-Armenia gas pipeline had very recently become operational and construction was to begin shortly of an Armenian nuclear plant. | UN | وأصبح مؤخرا خط أنابيب الغاز بين إيران وأرمينيا في مرحلة التشغيل، وسيبدأ قريبا بناء محطة أرمينية للطاقة النووية. |
His dad died working on a pipeline up north. | Open Subtitles | توفي والده يعمل على خط أنابيب في الشمال. |
Without certainty that there would be sufficient water, the pipeline would violate the residents' rights, including that to a healthy environment. | UN | فمن دون التأكد من وجود ما يكفي من المياه، سينتهك خط الأنابيب حقوق السكان، بما فيها الحق في بيئة صحية. |
The scope of its activities was expanded, reaching over 50 countries, especially in the pipeline sector and in the establishment of turnkey plants. | UN | واتسع نطاق أنشطتها ليمتد إلى ما يزيد على خمسين بلداً، ولا سيما في قطاع خطوط الأنابيب وفي إنشاء المصانع الجاهزة للتشغيل. |
In this connection, developing countries require early access to the vaccines that are in the pipeline, once their safety is assured. | UN | وفي هذا الصدد، تطالب البلدان النامية بالحصول مبكرا على اللقاحات التي هي قيد الإعداد حالما تصبح سلامتها مضمونة. |
The Panel finds that pipeline has failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويجد الفريق أن بايبلاين لم تثبت أن الخسارة المدعى بها التي تكبدتها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
pipeline up north or the refinery south of Dallas? | Open Subtitles | خط أنابيب الى الشمالِ أَو المصفاة جنوب دالاس؟ |
It's not the road. There's an underground fuel pipeline. | Open Subtitles | ليس الطريق فهناك خط أنابيب وقود بأسفل الأرض |
Fourthly, we believe that efforts to build a Turkmenistan-Afghanistan-Pakistan-India gas pipeline must be considerably stepped up. | UN | رابعا، نعتقد أنه يتعين تكثيف جهود بناء خط أنابيب الغاز بين تركمانستان وأفغانستان وباكستان والهند. |
The Turkmenistan-China transnational gas pipeline: the successful implementation of an international energy partnership | UN | خط أنابيب الغاز عبر الوطني بين تركمانستان والصين النجاح في إقامة شراكة دولية في مجال الطاقة |
The gas pipeline was built to meet all environmental standards and, in every respect, can be said to be a reliable and secure route for transporting natural gas. | UN | ويمكن القول، بعد أخذ جميع البارامترات في الاعتبار، إن خط أنابيب الغاز هذا هو مشروع لنقل الغاز الطبيعي بشكل مستقر وآمن. |
This is enough to supply more than 26 million households and total investment in the offshore pipeline is projected at 7.4 billion euros. | UN | وهذا يكفي لإمداد أكثر من 26 مليون أسرة ويتوقع أن يصل إجمالي الاستثمارات في خط الأنابيب البحري إلى 7.4 مليار يورو. |
Billy and I'll work our way from South Street to the pipeline. | Open Subtitles | أنا و بيلي سنعبر من خلال شارع الجنوب إلى خط الأنابيب |
We're trying to skirt a pipeline through their backyard and they're not a fan for some reason. | Open Subtitles | نحن نُحاولُ مُحَاذاة خط الأنابيب خلال فنائهم الخلفي وهم لا يوافقون على ذلك لسبب ما. |
If the attack, 900 kilometers of pipeline will be lost. | Open Subtitles | إذا تعرضنا للهجوم، ستفقد 900 كيلومتر .من خطوط الأنابيب |
However, the crisis led to the cancellation or postponement of many new projects in the pipeline. | UN | غير أن الأزمة أدت إلى إلغاء أو تأجيل الكثير من مشروعات خطوط الأنابيب الجديدة. |
Plans are both in place and in the pipeline to support victim assistance and to promote mine-awareness programmes. | UN | وثمة خطط موضوعة وأخرى قيد الإعداد لمساعدة الضحايا وتعزيز التوعية حيال برامج الألغام. |
The Panel further finds that pipeline suffered the alleged loss as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويجد الفريق أيضاً أن بايبلاين تكبدت الخسارة المدعاة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Bank now counts 49 of these projects under implementation and another 16 in the preparation pipeline. | UN | ولدى البنك منها الآن 49 مشروعا قيد التنفيذ و 16 مشروعا آخر في طور الإعداد. |
They saw the damage being done by the pipeline firsthand. | Open Subtitles | رأوا الضرر الذي تقوم به قبل مباشرة خط الانابيب. |
A number of pipeline projects are in the offing. | UN | إن عددا من مشاريع خطوط أنابيب وشيك التنفيذ. |
Another four IPRs are under way and there are 23 requests in the pipeline. | UN | ويُجري الأونكتاد أربعة استعراضات أخرى وقد تلقى 23 طلباً قيد البحث. |
The pipeline was built by agreement between Iraq and Saudi Arabia and with the full approval of both countries. | UN | إن أنبوب النفط هذا قد تم إنشاؤه باتفاق بين جمهورية العراق والمملكة العربية السعودية وبكامل إرادة البلدين. |
With the recruitment of a monitoring and evaluation specialist, UNCDF intends to strengthen the monitoring and evaluation portions of ongoing and pipeline projects. | UN | يعتزم الصندوق بتعيينه اختصاصي للرصد والتقييم تعزيز وظائف الرصد والتقييم في المشاريع الجارية والتي هي رهن التنفيذ. |
Subject to the availability of resources, there is still time to expand cash-for-work schemes that target vulnerable groups and to meet the shortage in the food pipeline. | UN | وما زال الوقت متاحا لتوسيع دائرة مشاريع النقد مقابل العمل الموجهة لخدمة الجماعات الضعيفة والتصدي للنقص في الإمدادات الغذائية، وذلك بشرط توفر الموارد اللازمة. |
In total, KAFCO asserts that it lost 8,060,476 litres of jet fuel from the ruptured pipeline over a period of five weeks. | UN | وتؤكد كافكو أنها فقدت ما مجموعه 476 060 8 لتراً من وقود الطائرات النفاثة نتيجة انكسار الأنبوب لفترة خمسة أسابيع. |
The Programme is currently managing 71 ongoing and pipeline projects. | UN | ويقوم البرنامج في الوقت الحالي بإدارة ٧١ مشروعا من المشاريع الجارية أو التي تنتظر التنفيذ. |
The GEF did not report on the number of projects in the pipeline. | UN | ولم يقدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن عدد المشاريع قيد التهيئة. |