Convinced that, for the effective suppression of acts of piracy at sea, active efforts are necessary to eliminate the causes underlining them, | UN | واقتناعا منها بأن قمع أعمال القرصنة في البحر بشكل فعال يتطلب بذل جهود نشطة من أجل القضاء على أسبابها الأساسية، |
Draft comprehensive convention on the suppression of acts of piracy at sea | UN | مشروع اتفاقية شاملة لقمع أعمال القرصنة في البحر |
Having resolved, to take effective measures to prevent acts of piracy at sea and to ensure, by providing for their extradition or prosecution, that perpetrators of such acts do not escape prosecution and punishment, | UN | وإذ عقدت العزم على اتخاذ تدابير فعالة لمنع أعمال القرصنة في البحر وضمان عدم إفلات مرتكبي هذه الأعمال من المقاضاة والعقاب، وذلك عن طريق وضع أحكام تكفل تسليمهم أو مقاضاتهم، |
With a view to securing maritime safety, Ukraine endeavoured to combat piracy at sea by reinforcing the mechanisms for prosecuting those responsible. | UN | وبهدف تأمين السلامة البحرية، تسعى أوكرانيا إلى مكافحة القرصنة في عرض البحر من خلال تعزيز آليات محاكمة المسؤولين عنها. |
Given its insularity and the length of its maritime borders, Madagascar is vulnerable to such activities as the pillaging of its resources, the trafficking of weapons and drugs and acts of piracy at sea. | UN | ونظرا لعزلة وطول الحدود البحرية لمدغشقر فإنها عرضة لأنشطة مثل نهب مواردها والاتجار بالأسلحة والمخدرات وأعمال القرصنة في عرض البحر. |
Measures taken by the State of Qatar to combat piracy at sea | UN | التدابير التي اتخذتها دولة قطر لمكافحة القرصنة البحرية |
Provisions regarding the children of the victims of acts of piracy at sea | UN | الأحكام المتعلقة بالأطفال ضحايا أعمال القرصنة في البحر |
In particular, the training necessary would need to come at a later stage, when training related to the prosecution of acts of piracy at sea is at a more advanced stage. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيلـزم في مرحلة لاحقة توفيـر التدريب اللازم، عندما يصل التدريب المتعلق بالمقاضاة على أعمال القرصنة في البحر إلى مرحلة أكثر تقدما. |
Participants resolved to cooperate with each other and with regional and international organizations, to combat piracy at sea and address the root causes on land. | UN | وعقد المشاركون العزم على التعاون فيما بينهم ومع المنظمات الإقليمية والدولية لمكافحة القرصنة في البحر والتصدي لأسبابها الجذرية على البر. |
In the process of investigating a crime of piracy at sea States parties shall be guided by the Code of Practice for the Investigation of the Crimes of Piracy and Armed Robbery against Ships, adopted by the International Maritime Organization. | UN | تسترشد الدول الأطراف لدى التحقيق في جريمة من جرائم القرصنة في البحر بمدونة ممارسات التحقيق في جرائم القرصنة والنهب المسلح المرتكبة ضد السفن، التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية(). |
36. International cooperation to address crimes at sea has increased, in particular with regard to the repression of piracy at sea. | UN | 36 - وقد ازداد التعاون الدولي من أجل التصدي للجرائم المرتكبة في عرض البحر، ولا سيما في ما يتعلق بقمع أعمال القرصنة في عرض البحر. |
6. To combat piracy at sea in the territorial waters of the Republic; | UN | 6 - بمكافحة القرصنة البحرية في البحر الإقليمي للجمهورية؛ |
Qatar contributed to the preparation of the draft protocol, which contains 17 articles and is seven pages long. It is intended to strengthen cooperation among Arab States in order to prevent, suppress and prosecute the crime of piracy at sea, in addition to strengthening and deepening ties between Arab States in that regard. | UN | ويضم مشروع البروتوكول 17 مادة ويقع في سبعة صفحات وقد شاركت دولة قطر في الأعمال التحضيرية لمشروع البروتوكول الذي يهدف إلى تعزيز التعاون بين الدول العربية من أجل منع والقضاء على جريمة القرصنة البحرية والمعاقبة عليها، وكذلك جعل الروابط بينها أمتن وأوثق في هذا المجال. |