"pirate groups" - Translation from English to Arabic

    • جماعات القراصنة
        
    • عصابات القراصنة
        
    • وجماعات القراصنة
        
    During 2010, several cases have been documented involving children who escaped from Al Shabaab and joined pirate groups in " Puntland " and southern and central Somalia. UN وخلال عام 2010، جرى توثيق العديد من حالات هروب الأطفال من حركة الشباب وانضمامهم إلى جماعات القراصنة في ' ' بونتلاند`` وجنوب ووسط الصومال.
    pirate groups first test a ship's defences in order to identify vulnerable ships, many of which are fishing vessels and dhows. UN ذلك أنّ جماعات القراصنة تقوم أولاً باختبار دفاعات السفينة من أجل تحديد السفن الضعيفة، التي يكون العديد منها سفن صيد ومراكب شراعية.
    Nevertheless, 37 seafarers from Cambodia, China, India, Indonesia, the Philippines, Thailand and Viet Nam continue to be held hostage ashore by pirate groups, having been seized in 2010. UN وعلى الرغم من ذلك، فما زالت جماعات القراصنة تحتجز 37 بحارا من إندونيسيا وتايلند والصين والفلبين وفييت نام وكمبوديا والهند رهائنَ على البرّ منذ عام 2010، وقد توفي أحد البحارة في الأسر في عام 2014.
    In central Somalia, pirate groups have become involved in kidnapping for ransom on land, holding aid workers, journalists and tourists hostage. UN ففي وسط الصومال، بدأت جماعات القراصنة تشارك في عمليات الاختطاف للحصول على فدية في البر، واحتجاز العاملين في مجال المساعدة الإنسانية والصحفيين والسائحين كرهائن.
    pirate groups are often linked to other forms of organized crime; they maintain relatively sophisticated networks for collecting intelligence and have been reported to be engaging in the corruption of local officials in Somalia. UN وكثيرا ما ترتبط جماعات القراصنة بأشكال أخرى من الجريمة المنظمة؛ ولدى القراصنة شبكات متقدمة نسبيا لجمع المعلومات الاستخبارية وورد ما يفيد بتورطهم في فساد الموظفين المحليين في الصومال.
    104. The militarization of Somalia by the three principal antagonists, the business elite and the other important groups, including pirate groups, and clans feuding over natural resources continues its forward momentum uninterrupted. UN 104 - يتواصل باطراد وبدون انقطاع تسليح الصومال من جانب أطراف الصراع الرئيسيين الثلاثة ونخبة رجال الأعمال والمجموعات الهامة الأخرى بما فيها جماعات القراصنة والعشائر المتصارعة على الموارد الطبيعية.
    158. The pirate groups and the feuding clans operate on the margins of the main contest between TFG and the principal antagonists. UN 158 - ورغم أن جماعات القراصنة والعشائر المتناحرة تنشط على هامش الصراع الرئيسي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وأطراف الصراع الرئيسية.
    Determining that the incidents of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, as well as the activity of pirate groups in Somalia, are an important factor exacerbating the situation in Somalia, which continues to constitute a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن حوادث القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال ونشاط جماعات القراصنة في الصومال يمثلان عاملا مهما يفاقم الحالة في الصومال التي لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Determining that the incidents of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, as well as the activity of pirate groups in Somalia, are an important factor exacerbating the situation in Somalia, which continues to constitute a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن حوادث القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال ونشاط جماعات القراصنة في الصومال يمثلان عاملا مهما يفاقم الحالة في الصومال التي لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    35. It is disheartening that the recruitment of children into pirate groups that operate off the " Puntland " coast continues, with 10 cases recorded by monitors in January and February 2010. UN 35 - ومن المؤسف أن تجنيد الأطفال في جماعات القراصنة التي تعمل قبالة سواحل ' ' بونتلاند`` يتواصل، حيث سجل المراقبون عشر حالات في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2010.
    54. Recruitment of children into the pirate groups that operate off the " Puntland " coast continues to be documented: 10 cases were recorded by monitors in January and February 2010. UN 54 - أن تجنيد الأطفال في جماعات القراصنة التي تعمل قبالة ساحل " بونتلاند " لا يزال يوثق، فسجل المراقبون 10 حالات من هذا النوع في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2010.
    During 2010, several cases were documented of children escaping from Al-Shabaab and joining the pirate groups in " Puntland " . UN وخلال عام 2010، تم توثيق عدة حالات فرّ فيها أطفال من صفوف حركة الشباب للانضمام إلى جماعات القراصنة في " بونتلاند " .
    129. Moreover, the Monitoring Group has found no evidence to support allegations of structured cooperation between pirate groups and armed opposition groups, including Al-Shabaab. UN 129 - وعلاوة على ذلك، لم يجد فريق الرصد أدلة تدعم مزاعم التعاون المنظم بين جماعات القراصنة وجماعات المعارضة المسلحة، بما فيها حركة الشباب.
    43. pirate groups remain active in Puntland, where they appear to face no serious threat from the Puntland administration, despite the recent establishment of the Puntland Maritime Police Force with financial assistance from the United Arab Emirates. UN 43 - ولا تزال جماعات القراصنة نشطة في بونتلاند، حيث لا تواجه أي تهديد على ما يبدو من جانب إدارة المنطقة، على الرغم من إنشاء قوات الشرطة البحرية لبونتلاند مؤخرا بدعم مالي من الإمارات العربية المتحدة.
    45. One of the pirate groups to have become involved in both kidnapping for ransom and “consulting” is the Indian Ocean Network: a subgroup of the Harardheere-Hobyo Piracy Network. UN 45 - ومن جماعات القراصنة التي أصبحت تنشط في مجال الاختطاف للحصول على فدية وفي ”الاستشارة“ ”شبكة المحيط الهندي“، وهي جماعة فرعية تابعة لشبكة قراصنة هراردهيري - هوبيو.
    The presence of naval forces close to the coast of Somalia to contain and disrupt the activities of pirate groups has proved effective for the Gulf of Aden, but has led to a geographical expansion of pirate operations into the Red Sea, the Somali Basin and further off the coast of Somalia into the Indian Ocean. UN وتواجد القوى البحرية المرابطة قرابة سواحل الصومال لاحتواء أنشطة جماعات القراصنة وتعطيلها إجراء أثبت فعاليته بالنسبة لخليج عدن، ولكنه أدّى إلى مدّ نطاق الانتشار الجغرافي لعمليات القرصنة إلى البحر الأحمر والحوض الصومالي وإلى مسافات بعيدة عن سواحل الصومال في عرض المحيط الهندي.
    Reported misappropriation of the funds and disagreement among pirate groups resulted in fierce fighting in Galkaayo, during which one pirate negotiator was killed on or about 17 February 2013.[34] UN وأدى ما ذكر من اختلاس للأموال ونشوب الخلافات بين جماعات القراصنة إلى احتدام القتال في غلكايو قتل خلاله أحد مفاوضي القراصنة في 17 شباط/فبراير 2013 أو نحو ذلك([34]).
    9. The presence of naval forces close to the coast of Somalia to contain and disrupt the activities of pirate groups has proved effective for the Gulf of Aden, but has led to a geographical expansion of pirate operations into the Red Sea, the Somali Basin and further off the coast of Somalia into the Indian Ocean. UN 9 - وثبتت فعالية وجود القوات البحرية على مقربة من سواحل الصومال لاحتواء أنشطة جماعات القراصنة وعرقلتها في خليج عدن، لكن ذلك أدَّى إلى التوسع الجغرافي لعمليات القراصنة باتجاه البحر الأحمر وحوض الصومال، وكذلك نحو مناطق أبعد من سواحل الصومال وصولاً إلى المحيط الهندي.
    In several cases pirates have also mounted 12.7 mm heavy machine guns on the decks of hijacked vessels at anchor in order to prevent attacks by other pirate groups or navies.[80] UN وفي عدة حالات، قام القراصنة أيضا بتركيب رشاشات آلية ثقيلة من عيار 12.7 ملليمترا على ظهر السفن المختطفة قرب المرساة من أجل صد الهجمات من قبل جماعات القراصنة الأخرى أو السفن الحربية([80]).
    Perspective 60. Notwithstanding the lack of an effective central Government, and in spite of the insecurity caused by the pirate groups off the coast of Somalia, maritime trade is thriving. UN 60 - برغم غياب حكومة مركزية فعالة، وانعدام الأمن بسبب نشـاط عصابات القراصنة في المياه الواقعة قبالة ساحل الصومال، فالتجارة البحرية مزدهرة.
    It has profiled networks and pirate groups, and explained their operational model and ingredients for success. UN وقام بوضع تقارير عن الشبكات وجماعات القراصنة وشرح أسلوب قيامهم بعملياتهم ومقومات نجاحهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more