Soon after, he was sent to join the fighting forces of the PKK base in Haftanin in Iraq. | UN | وبعد فترة وجيزة أُرسِل للالتحاق بالقوات المقاتلة في قاعدة حزب العمال الكردستاني في منطقة حفتانين بالعراق. |
She was elected to participate in the sixth congress of the PKK in Iraq in December 1998February 1999. | UN | وانتخبت للمشاركة في مؤتمر حزب العمال الكردستاني السادس بالعراق في كانون الأول/ديسمبر 1998 - شباط/فبراير 1999. |
She was also brought before the PKK court called the Platform. | UN | ومثلت أيضاً أمام محكمة حزب العمال الكردستاني المعروفة بالمنبر. |
The PKK is also depicted as a terrorist organization by many European States. | UN | ووصفت دول أوروبية كثيرة أيضاً حزب العمال الكردي بأنه منظمة إرهابية. |
Moreover, any involvement with the PKK is considered as a very serious crime. | UN | علاوة على ذلك فإن أي علاقة بحزب العمال الكردستاني تعد جريمة خطيرة للغاية. |
Her husband is also a former PKK guerrilla soldier who fled the organization, and was subsequently denied refugee status in Sweden. | UN | وزوجها هو أيضاً جندي سابق في قوات حزب العمال الكردستاني المسلحة فرَّ من المنظمة ورفضت السويد لاحقاً منحه مركز اللاجئ. |
She also believes that if she is returned to Turkey she will be identified by the PKK as a defector and killed, and that the Turkish authorities will not protect her. | UN | وتعتقد أيضاً أنها إذا عادت إلى تركيا سوف يتفطن لها حزب العمال الكردستاني كفارة وسيقتلها، وأن السلطات التركية لن تحميها. |
The Board also stated that she had not proven that the PKK would kill her for leaving the organization without permission. | UN | كما ذكر المجلس أنها لم تثبت أن حزب العمال الكردستاني قد يقتلها بسبب مغادرتها للمنظمة بدون إذن. |
She states that she will not get a fair trial and will be sent to prison, where she will not be protected from the PKK. | UN | وتقول إنها لن تحصل على محاكمة منصفة وسوف يُزج بها في السجن حيث لن تجد من يحميها من حزب العمال الكردستاني. |
It reiterates the reasoning of the Migration Board and states that the PKK is considered to be a terrorist organization both by Turkey and the European Union. | UN | وتكرر تعليل مجلس الهجرة وتقول إن حزب العمال الكردستاني يعتبر منظمة إرهابية في كل من تركيا والاتحاد الأوروبي. |
The complainant's involvement with the PKK was at a low level and her work was limited to typing and editing. | UN | فمشاركة صاحبة الشكوى في حزب العمال الكردستاني كانت على مستوى منخفض جداً وكان عملها يقتصر على طباعة الوثائق وتحريرها. |
The State party points to contradictions in the statements of the complainant regarding the possibilities of escaping from the PKK. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى تناقضات في تصريحات صاحبة الشكوى فيما يتعلق بإمكانيات الفرار من حزب العمال الكردستاني. |
During her asylum procedure, she stated that she was not allowed to leave the PKK and described the consequences for those who tried to escape. | UN | ففي إجرائها لطلب اللجوء ذكرت أنه لم يكن مسموحاً لها بمغادرة حزب العمال الكردستاني ووصفت عواقب ذلك لمن يحاولون الفرار. |
2.1 In 1991, the first-named complainant, a teacher, became a member of the Kurdish Workers' Party (PKK). | UN | 2-1 في عام 1991، أصبح صاحب الشكوى الأول الذي كان مدرساً، عضواً في حزب العمال الكردستاني. |
In 1995, he was trained for six months on the politics of the PKK at their headquarters in Damascus. | UN | وفي عام 1995، تلقى تدريباً لمدة ستة أشهر في مقر حزب العمال الكردستاني في دمشق على السياسات العامة للحزب. |
Since then, he continued to work as a PKK teacher. | UN | ومنذ ذلك الحين، واصل العمل كمدرس لدى حزب العمال الكردستاني. |
She stated that she had prepared meals for N.D. and one of her cousins, who was also a member of the PKK. | UN | وقد ذكرت أنها كانت تعد الوجبات ﻟ ن. د. ولشخص آخر من أبناء عمومتها الذي كان أيضا عضوا في حزب العمال الكردي. |
Lastly, it cannot be claimed that the Turkish authorities consider that, after living abroad for more than seven years, the author is still in close contact with relatives active in the PKK in Turkey. | UN | وأخيرا، فلا يمكن الادعاء بأن السلطات التركية تعتبر مقدم البلاغ، بعد إقامته في الخارج ﻷكثر من ٧ سنوات، على صلة وثيقة حتى اﻵن بأقارب ناشطين في حزب العمال الكردي داخل تركيا. |
It was reported that guns were fired periodically into the hills where the Kurdish Workers’ Party (PKK) elements were alleged to have been located. | UN | وورد أن تلك اﻷسلحة كانت تطلق نيرانها بصفة دورية على الهضاب التي قيل إن عناصر حزب العمال الكردي توجد فيها. |
In the past years, Azerbaijan has returned an important number of individuals accused of links with the PKK to Turkey. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، أعادت أذربيجان إلى تركيا عدداً كبيراً من الأفراد المتهمين بصلاتهم بحزب العمال الكردستاني. |
At some point, he was also active in criticizing the policies and strategies of the organization, arguing that armed conflict would not be a successful strategy in reaching the political goals of the PKK. | UN | وفي وقت من الأوقات، كان نشيطاً في توجيه انتقادات إلى سياسات واستراتيجيات الحزب، حيث كان يدعي أن النزاع المسلح لن يكون استراتيجية ناجحة في بلوغ الأهداف السياسية لحزب العمال الكردستاني. |
The PKK also had various newspapers and periodicals and exploited the Kurdish diaspora, which was located mainly in Western Europe. | UN | ويمتلك هذا الحزب أيضا صحفاً ودورريات شتى، وهو يستغل أكراد الشتات المتواجدون بشكل رئيسي في أوروبا الغربية. |
17 February 1999: Occupation of the Vienna International Centre by 60 PKK sympathizers. | UN | ٧١ شباط/فبراير ٩٩٩١: احتل ٠٦ متعاطفا مع حــزب العمال اﻷكــراد المركــز الدولــي في فيينا. |
By further consolidating democracy and the rule of law in Turkey, the Government aims at preventing the exploitation of certain issues by the terrorist organizations such as PKK. | UN | وترمي الحكومة، عن طريق زيادة توطيد الديمقراطية وسيادة القانون في تركيا، إلى منع استغلال المنظمات الإرهابية مثل مؤتمر الحرية والديمقراطية الكردستاني لقضايا معينة. |
She participated in its activities for 15 years as a " guerrilla soldier " , and took part in a two-month training course in Iraq. Between 1991 and 1998, her role was to type articles written by other members of the PKK for magazines. | UN | وشاركت في أنشطته طوال 15 عاماً بصفتها جندية في " قوات الحزب " وشاركت في دورة تدريبية لمدة شهرين في العراق في الفترة ما بين 1991 و1998، وكان دورها يتمثل في طباعة مقالات يكتبها للمجلات أعضاء آخرون من اتحاد العمال الكردستاني. |
Argis Feremez and Fars Yildiz were thought to have been killed by members of the PKK. | UN | وتعتقد الحكومة أن أفراداً تابعين لحزب العمال الكردي هم الذين قتلوا ارغيز فيرميز وفارس الديز. |
After that, she was active in the women's wing of the PKK (the PJA) in Qandil in Iraq. | UN | وبعد ذلك نشطت في إدارة شؤون المرأة بالحزب في قنديل بالعراق. |
16 February 1999: Occupation of the Greek Embassy in Vienna by 42 PKK sympathizers; occupation of the Embassy of Kenya in Vienna by 24 PKK sympathizers. | UN | ٦١ شباط/فبراير ٩٩٩١: احتل ٢٤ متعاطفا مع حزب العمال اﻷكــراد السفــارة اليونانيــة؛ واحتــل ٤٢ متعاطفا مع حزب العمال اﻷكراد سفارة كينيا ولم يتم اﻹفادة عن وقوع إصابات. |