Rules concerning the manner, place and deadline for presenting applications to pre-qualify or applications for pre-selection or for presenting submissions | UN | قواعد بشأن طريقة ومكان تقديم طلبات التأهُّل الأوَّلي أو الاختيار الأوَّلي أو تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها |
The manner, place and deadline for presenting submissions shall be set out in the solicitation documents. | UN | وتُحدَّد طريقةُ ومكان تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها في وثائق الالتماس. |
Your first priority needs to be this place and its patients. | Open Subtitles | أهم أولوياتك يجب أن تنصب على هذا المكان و مرضاه. |
Okay. Just call me with the time and place,and I'll be there. | Open Subtitles | حسناً , اتصلي بي لاعلامي بالوقت و المكان و ساكون هناك |
The request shall be in writing and shall specify the manner, place and deadline for presenting best and final offers. | UN | ويكون الطلب كتابيا وتُحدَّد فيه كيفية ومكان تقديم ذلك العرض الأفضل والنهائي والموعد النهائي لتقديمه. |
The manner, place and deadline for presenting submissions shall be set out in the solicitation documents. | UN | وتُحدَّد طريقة ومكان تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها في وثائق الالتماس. |
The request shall be in writing, and shall specify the manner, place and deadline for presenting best and final offers. | UN | ويكون الطلب كتابيا وتُحدَّد فيه كيفية ومكان تقديم ذلك العرض الأفضل والنهائي والموعد النهائي لتقديمه. |
The first three also provided lists of all the persons killed in the military operations, with their names, sex, age, address, occupation, and place and date of the fatal attack. | UN | وقدمت الهيئات الثلاث الأول قوائم بجميع الأشخاص الذين قُتلوا في العمليات العسكرية، وضمت المعلومات أسماؤهم ونوع جنسهم وأعمارهم وعناوينهم ومهنهم ومكان وتاريخ الهجوم الذي تسبب في مقتلهم. |
The Secretary-General shall notify each specialized agency and United Nations body as early as possible of the opening date, duration, place and agenda of each session of the Committee and of the pre-sessional working group. | UN | يخطر الأمين العام كلاً من الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن بموعد افتتاح كل دورة من دورات اللجنة والفريق العامل قبل الدورة، وبمدة الدورة، ومكان انعقادها، وجدول أعمالها. |
The Secretary-General shall notify each specialized agency and other United Nations bodies as early as possible of the opening date, duration, place and agenda of each session of the Committee and of the pre-session working group. | UN | يخطر الأمين العام كل وكالة من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن بموعد افتتاح كل دورة من دورات اللجنة، ومدتها، ومكان انعقادها، وجدول أعمالها وبالفريق العامل قبل الدورة. |
It's time to leave this place and reclaim your proper life. | Open Subtitles | لقد حان وقت مغادرة هذا المكان و إستعادة حياتك الصحيحة |
Yeah, so I processed the place, and I found a few long female hairs in Turelli's bed. | Open Subtitles | أجل .. لذا قمت بمعالجة المكان و وجدت بضع شعرات نسائية طويلة في فراش توريللي |
And you have this brilliant way of making your victories their victories, and you're good for this place, and you're good for them, | Open Subtitles | و أنت تملكين تلك الطريقة الألمعية ،لجعل مفازتك تدَرَّ مفازتهم ،و أنت مناسبة لهذا المكان و مناسبة لهم |
We will respond proportionally, and we will respond in a place and time that we choose. | Open Subtitles | سوف نردّ بشكل مناسب و سوف نردّ في المكان و الوقت الذي نختاره |
The exploding strigoi here targeted this place and Justine. | Open Subtitles | تفجير "السريغوي" هُنا "أستهدف هذا المكان و "جوستين |
Affected areas are not, however, fixed in place and time. | UN | بيد أن المناطق المتأثرة ليست ثابتة عبر الزمان والمكان. |
If not, we figure out another place and time. | Open Subtitles | و إلا نتفق على مكان و وقت آخرين |
If I lose, I take your place and watching over them forever. | Open Subtitles | لو خسرت , سوف أأخذ مكانك . و أعتني بهم للأبد |
So either start talking or get the fuck out of my place and we'll leave this where it is. | Open Subtitles | اذا ابدأ بالكلام او غادر مكاني و اترك الامر حيث هو |
place and date of birth: Mbanza-Ngungu, 18 February 1945 | UN | تاريخ ومحل الميلاد مبانزا نغونغو، 18 شباط/فبراير 1945 |
The place and time of the TEAP/TOCs/TSBs meetings will be fixed by the co-chairs. | UN | يحدد الرؤساء المشاركون أماكن انعقاد اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية/الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة ومواعيدها. |
Please provide detailed information on programmes in place and any other measures taken or envisaged to promote women's participation in political and public decision-making positions such as the civil service, public administration and the judiciary, including those aimed at empowering women in that regard. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن البرامج المتوافرة وعن أي تدابير أخرى متخذة أو يزمع اتخاذها لتعزيز مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار السياسي والعام، مثل الخدمة المدنية، والإدارة العامة، والسلطة القضائية، بما فيها التدابير التي تهدف إلى تمكين المرأة في هذا الصدد. |
Look, if they're gonna sell this place and cash out and leave me with no job, then I should get some of that cash, man. | Open Subtitles | اذا كانوا سيقومون ببيع هذا المكان ثم ياخذوا مالهم ويتركوني بدون عمل عندها يجب ان احصل على بعض المال , يارجل |
Most people leave this place and move up, never the other way around. | Open Subtitles | أنت طيبُ جداً. الكثير غادروا هذا المكان ولم يعودوا قط. |
1. Tenders shall be presented in the manner, at the place and by the deadline specified in the solicitation documents. | UN | تقديم العطاءات 1- تُقدَّم العطاءات حسبما تنص عليه وثائق الالتماس فيما يخص كيفية التقديم ومكانه وموعده النهائي. |
The National Monitoring Directorate informed him of the place and time of the meeting that had been arranged and encouraged him to take part in the meeting. | UN | وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغه بالمكان والزمان المحددين وشجعته على إجراء المقابلة. |