"place of assignment" - Translation from English to Arabic

    • مكان الانتداب
        
    • أماكن الانتداب
        
    • مكان انتدابهم
        
    • بمكان الانتداب
        
    • المكان الإداري للمهمة
        
    • ومكان الانتداب
        
    • للانتداب
        
    • من مكان العمل
        
    They noted that abandoning the administrative place of assignment approach would result in different treatment of staff based on their nationality. UN وأشارت إلى أن التخلي عن نهج مكان الانتداب الإداري من شأنه أن يؤدي إلى معاملة الموظفين بطريقة مختلفة على أساس جنسيتهم.
    (i.) The applicable SOLA rate plus the normal hardship allowance at the administrative place of assignment; and UN ' 1` معدل بدل المعيشة للعمليات الخاصة المعمول به زائداً بدل المشقة المعتاد في مكان الانتداب الإداري؛
    These staff members receive salary, assignment grant, post adjustment, rental subsidy and mobility and hardship allowance at the administrative place of assignment rate and a special operations living allowance at the duty station. UN ويستفيد هؤلاء الموظفون، في مراكز عملهم، من الأجر، ومنحة الانتداب، وتسوية مقر العمل، وإعانة الإيجار، وبدل التنقل والمشقة استنادا إلى المعدل المطبق في مكان الانتداب الإداري، وبدل معيشة للعمليات الخاصة.
    295. It is expected that the assessment and determination of the status of field duty stations as family or non-family and the identification of appropriate administrative place of assignment locations could be undertaken within six months of the approval of the proposals by the General Assembly. UN 295 - ويتوقع الاضطلاع بعملية تقييم وتحديد حالة مراكز العمل الميدانية من حيث كونها مراكز يسمح فيها أو لا يسمح باصطحاب الأسرة وتحديد مواقع أماكن الانتداب الإداري في غضون ستة أشهر ابتداء من موافقة الجمعية العامة على المقترحات.
    The staff member and eligible family members are installed at the administrative place of assignment, unless the staff member elects to instal his or her family at another location. UN ويتم إسكان الموظف وأفراد أسرته ذوي الأهلية في مكان الانتداب الإداري ما لم يختر الموظف إسكان أسرته في موقع آخر.
    The staff member and eligible family members are installed at the administrative place of assignment, unless the staff member's family chooses another location. UN ويتم إسكان الموظف وأفراد أسرته المستحقين في مكان الانتداب الإداري، ما لم تختر أسرة الموظف السكن في موقع آخر.
    Those staff were already in receipt of a post adjustment at the administrative place of assignment and a living allowance at the duty station. UN وكان هؤلاء الموظفون يتقاضون بالفعل تسوية مقر العمل في مكان الانتداب الإداري وبدل معيشة في مركز العمل.
    With regard to the implications of the end of the special operations approach, the loss of the administrative place of assignment approach would result in differential treatment of staff according to their nationality. UN وفيما يتعلق بتأثير إلغاء نهج العمليات الخاصة، سيؤدي وقف العمل بنهج مكان الانتداب الإداري إلى حدوث تمييز في معاملة الموظفين على أساس جنسياتهم.
    Benefits and allowances, including post adjustment and hardship allowances, are paid at the rate of the administrative place of assignment. UN وتُدفع الاستحقاقات والبدلات، بما فيها بدل تسوية مقر العمل وبدل المشقة، على أساس المعدل المعمول به في مكان الانتداب الإداري.
    To cover the costs of maintaining a second household at the place of duty, staff are paid a special operations living allowance in addition to what they receive at the administrative place of assignment. UN ولتغطية تكاليف الاحتفاظ بمسكن ثان في مكان العمل، يُدفع للموظف بدل معيشة للعمليات الخاصة علاوة على ما يحصل عليه في مكان الانتداب الإداري
    14. The Force is the focal point for administrative place of assignment in respect of international staff and their dependants serving United Nations entities in Yemen. UN 14 - والقوة هي مركز تنسيق مكان الانتداب الإداري في ما يتعلق بالموظفين الدوليين ومعاليهم الذين يخدمون في كيانات الأمم المتحدة في اليمن.
    Benefits and allowances, including post adjustment and hardship allowances, are paid at the rate of the administrative place of assignment. UN وتُدفع الاستحقاقات والبدلات، بما فيها بدل تسوية مقر العمل وبدل المشقة، على أساس المعدل المعمول به في مكان الانتداب الإداري.
    To cover the costs of maintaining a second household at the place of duty, staff are paid a special operations living allowance in addition to what they receive at the administrative place of assignment. UN ولتغطية تكاليف الاحتفاظ بمسكن ثان في مكان العمل، يُدفع للموظف بدل معيشة للعمليات الخاصة علاوة على ما يحصل عليه في مكان الانتداب الإداري.
    The staff member would receive payment of travel, shipment, post adjustment, assignment grant, mobility and hardship allowance and rental subsidy applicable to the administrative place of assignment. UN وسيستفيد الموظف من دفع تكاليف السفر والشحن وتسوية مقر العمل ومنحة الانتداب وبدل التنقل والمشقة وإعانة الإيجار المعمول بها في مكان الانتداب الإداري.
    As regards the total remuneration package received by staff in non-family locations, emoluments and entitlements were based on rates and conditions applicable to the staff member's administrative place of assignment. UN وفيما يتعلق بالمجموع الإجمالي للتعويضات التي يتلقاها الموظفون المعينون في مراكز عمل لا تسمح باصطحاب أسرهم، تستند البدلات والاستحقاقات إلى المعدلات والشروط المنطبقة في مكان الانتداب الإداري للموظفين.
    Benefits and allowances, including post adjustment and hardship allowances, are paid at the rate of the administrative place of assignment. UN وتُدفع الاستحقاقات والبدلات، بما فيها بدل تسوية مقر العمل وبدل المشقة، على أساس المعدل المعمول به في مكان الانتداب الإداري.
    b. For staff currently assigned to an administrative place of assignment. Staff assigned to an administrative place of assignment for service in a non-family duty station at the time of implementation of the decision by the General Assembly will initially continue to receive the SOLA they receive at the time of implementation of the new scheme. UN ب - فيما يتعلق بالموظفين المنتدبين حالياً إلى أحد أماكن الانتداب الإداري: الموظفون المنتدبون إلى أحد أماكن الانتداب الإداري للخدمة في مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسرة وقت تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة، يستمرون في البداية في تقاضي بدل المعيشة للعمليات الخاصة الذي يتقاضونه وقت تنفيذ النظام الجديد.
    d. For staff reassigned to an administrative place of assignment. Staff reassigned to an administrative place of assignment for service in a nonfamily duty station within one year of implementation of the decision by the General Assembly will initially receive the SOLA applicable to the administrative place of assignment at the time of implementation of the new scheme. UN د - فيما يتعلق بالموظفين المعاد انتدابهم إلى أحد أماكن الانتداب الإداري: الموظفون المعاد انتدابهم إلى أحد أماكن الانتداب الإداري للخدمة في مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسرة في غضون سنة واحدة من تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة، يتقاضون في البداية بدل المعيشة للعمليات الخاصة المعمول به في مكان الانتداب الإداري وقت تنفيذ النظام الجديد.
    The Inspectors held interviews with JPOs in all organizations visited, and they were selected randomly as far as their nationality, occupational group or place of assignment were concerned. UN 27 - وأجرى المفتشان مقابلات مع موظفين فننين مبتدئين في جميع المنظمات التي زاراها، واختير أولئك الموظفون بطريقة عشوائية فيما يخص جنسيتهم أو فئتهم المهنية أو مكان انتدابهم.
    Since the staff member is assigned to the administrative place of assignment, all emoluments are based on that location. UN ونظرا إلى التحاق الموظف بمكان الانتداب الإداري فإن جميع المكافآت المالية تمنح على أساس ذلك الموقع.
    Travel to administrative place of assignment for family for assignments of one year or longer UN السفر إلى المكان الإداري للمهمة للأسرة للمهمات التي مدتها سنة أو أطول
    By contrast, the funds and programmes provide rest and recuperation breaks of five consecutive calendar days plus travel time and pay for standard travel costs between the duty station and the administrative place of assignment, in order to facilitate family visits and to provide greater relief from the hardship and isolation of the non-family duty station. UN وبالمقابل، توفر الصناديق والبرامج إجازات استراحة واستجمام لخمسة أيام عمل متتالية فضلا عن التعويض عن وقت السفر ودفع تكاليف السفر العادية بين مركز العمل ومكان الانتداب الإداري لتيسير زيارات الأسر للاستراحة أكثر من المشقة وعناء العزلة في مركز العمل الذي لا يسمح فيه باصطحاب أفراد الأسرة.
    He wondered how many international staff working for peace missions and their families could be accommodated in their proposed administrative place of assignment without the provision of considerable management capacity in those locations. UN وتساءل عن عدد الموظفين الدوليين العاملين في بعثات السلام الذين يمكن استيعابهم وعائلاتهم في الأماكن الإدارية المقترحة للانتداب دون توفير قدر كبير من القدرة الإدارية في تلك المواقع.
    Many of the United Nations funds and programmes are moving towards the special operations approach, under which the staff member and his or her family are installed in an administrative place of assignment at a location near the non-family duty station. UN وبدأ العديد من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها يميلون إلى إتباع نهج العمليات الخاصة، وفيه يقيم الموظف وأسرته في موقع إداري قريب من مكان العمل الذي لا يسمح فيه باصطحاب الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more