"place of refuge" - English Arabic dictionary

    "place of refuge" - Translation from English to Arabic

    • ملجأ
        
    • مكان اللجوء
        
    • مكان لجوء
        
    • مكان يلجأن إليه ولتتاح لهن
        
    • مكان استقبال
        
    • مكان للجوء
        
    • ملاذا
        
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those held responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادات ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those held responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادات ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    In this context, it is important to strengthen early recovery efforts aimed at creating the necessary conditions for achieving durable solutions and to provide displaced persons with a voluntary choice as to whether they want to integrate at the place of refuge or elsewhere in the country, or return to their place of origin. UN وفي هذا السياق، من المهم تعزيز جهود الإنعاش المبكر الرامية إلى تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق حلول دائمة، وتوفير الاختيار الطوعي للمشردين بين الرغبة في الاندماج في مكان اللجوء أو في أماكن أخرى من البلد، وبين العودة إلى موطنهم الأصلي.
    Article 21 of the 1991 Promotion of Freedom Law stated that " the Jamahiriya is a place of refuge for the persecuted and freedom-fighters, and no refugee may be handed over to any party whatsoever " . UN وتنص المادة 21 لقانون تعزيز الحرية لسنة 1991 على أن " الجماهيرية مكان لجوء للمضطهدين وللمناضلين في سبيل الحرية ولا يجوز تسليم أي لاجئ إلى أي طرف أياً كان " .
    Protection should be extended to women who are the victims of this kind of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to stay in order to give evidence against the person responsible in criminal or civil proceedings. UN وينبغي تقديم الحماية للنساء اللاتي يقعن ضحايا هذا النوع من اﻹتجار لكي يتمكن من ضمان مكان يلجأن إليه ولتتاح لهن فرصة للبقاء في البلد لكي يشهدن ضد اﻷشخاص المسؤولين عن ذلك في الدعاوى الجنائية أو المدنية.
    The guidelines recognize that the best way of preventing damage or pollution due to the progressive deterioration of a ship following an incident is to transfer its cargo and bunkers and repair the casualty in a place of refuge, as it is rarely possible to deal satisfactorily and effectively with a maritime casualty in open sea conditions. UN وتعترف المبادئ التوجيهية أن أفضل طريقة لمنع الضرر أو التلوث الناجم عن التردي التدريجي لسفينة ما عقب وقوع حادث هو تحويل حمولتها ومستودعاتها وإصلاح الإصابة في مكان استقبال السفن، لأن من النادر أن يمكن معالجة الإصابة البحرية على نحو جيد وفعال في عرض البحر.
    I see you've found the last place of refuge. Open Subtitles أرى أنّكِ قد وجدتّي آخر مكان للجوء.
    The Democratic Republic of the Congo is a place of refuge and anyone who is being persecuted anywhere in the world will find asylum there in accordance with the Universal Declaration of Human Rights, the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees and the relevant OAU convention. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية مكان للجوء، وبوسع أي شخـص يجـري اضطهاده في أي مكــان فـي العالم أن يجد ملاذا هناك وفقا لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية جنيف لعام ١٩٥١ الخاصة بوضع اللاجئين، واتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقيـــة ذات الصلة.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادتهم ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those held responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادات ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادتهم ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    That was the only stage to introduce necessary innovations in the process -- the integration into the place of refuge for internally-internally displaced persons (Novi Badovac is an example) and the right to return to the province to any chosen place for internally displaced persons (Klobukar is an example). UN وتلك كانت المرحلة الوحيدة التي جاءت بجوانب جديدة ضرورية للعملية - دمج المشردين داخل حدود كوسوفو وميتوهيا() في مكان اللجوء (نوفي بادوفاك هي مثال على ذلك) وحق المشردين داخليا في العودة إلى أيّ مكان في الإقليم() (كلوبوكار هي مثال على ذلك).
    277. In the Prestige incident, by a decision of March 2009, the Criminal Court in Corcubión (Spain) exonerated from prosecution the civil servant who had been involved in the decision not to allow the ship into a place of refuge in Spain. UN 277 - وفيما يخص حادث برستيج، أعفت المحكمة الجنائية في كوركوبيون (إسبانيا)، بموجب حكم أصدرته في آذار/مارس 2009، من الملاحقة القضائية موظفا مدنيا شارك في اتخاذ القرار القاضي بعدم منح السفينة مكان لجوء في إسبانيا.
    Protection should be extended to women who are the victims of that kind of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to stay in order to give evidence against the person responsible in criminal or civil proceedings. UN وينبغي تقديم الحماية للنساء اللاتي يقعن ضحايا هذا النوع من اﻹتجار لكي يتمكن من ضمان مكان يلجأن إليه ولتتاح لهن فرصة للبقاء في البلد لكي يشهدن ضد اﻷشخاص المسؤولين عن ذلك في الدعاوى الجنائية أو المدنية.
    However, such operations may meet the strong objections of the local authorities and populations in the fear that they might endanger the coastal State, both economically and environmentally. Therefore, granting access to a place of refuge may involve a political decision which can only be taken on a case-by-case basis, taking into consideration the need to balance the interests of the affected ship with those of the environment. UN غير أن هذه العمليات قد تلقى اعتراضات قوية من السلطات المحلية والسكان المحليين، خشية إمكانية تعرض الدولة الساحلية للخطر، اقتصاديا وبيئيا من جراء ذلك ومن ثم فإن منح حق الوصول إلى مكان استقبال السفن قد يستلزم قرارا سياسيا لا يمكن اتخاذه إلا على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة ضرورة موازنة مصالح السفينة المتضررة مع مصالح البيئة.
    This is a library, a place of refuge. Open Subtitles هذه مكتبة مكان للجوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more