"place of work" - Translation from English to Arabic

    • مكان العمل
        
    • مكان عمله
        
    • مكان عمل
        
    • التنقل بين المسكن وموقع العمل
        
    • مكان عملهم
        
    • يعمل فيه
        
    • ومكان العمل
        
    • مكان عملها
        
    • مكان للعمل
        
    • أماكن عملهم
        
    • بمكان العمل
        
    • محل العمل
        
    • محل عمله
        
    • مكان من أماكن العمل
        
    • مقر عملهم
        
    It is also prohibited by and between all workplace participants and all other persons present at the place of work. UN وهو محظور أيضا من قِبَل جميع المشاركين في مكان العمل وجميع الأشخاص الآخرين الحاضرين في مكان العمل وبينهم.
    The employer can incur liability and face legal sanctions if sexual harassment is allowed at the place of work. UN ويمكن لرب العمل أن يتحمل المسؤولية وأن يواجه جزاءات قانونية إذا سمح بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    In addition, holders of this permit may request to have special reserved parking spaces placed close to their home and place of work. UN وفضلاً عن ذلك، بإمكان حامل هذه البطاقة طلب تهيئة مواقف خاصة بالقرب من سكنه أو مكان عمله.
    Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 70 United Nations personnel per day from their accommodation to place of work in Laayoune UN تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية على مدار الأسبوع، لما متوسطه 70 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في اليوم، من أماكن إقامتهم إلى مكان عمل البعثة في العيون
    This is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. UN وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات الأسر الفقيرة.
    :: Operation of a daily shuttle service 5 days per week for an average of 300 United Nations personnel per day from designated pick-up points to their place of work in the Mission area UN :: توفير خدمات نقل يومية ذهابا وإيابا 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 300 من موظفي الأمم المتحدة في اليوم، من نقاط تجمع محددة إلى مكان عملهم في منطقة البعثة
    They are paid to eligible persons at their main place of work (service) or postgraduate, doctorate or academic study. UN ويتم دفع بدل الأمومة في مكان العمل أو الخدمة أو الدراسة العليا أو الأكاديمية الرئيسي للشخص المعني.
    Everything seems to concur for the little affluence and success of participation in this place of work. UN وكل الأدلة تشير إلى الارتباط بين شح الموارد والنجاح في المشاركة في مكان العمل هذا.
    Operation of a daily shuttle service, 7 days a week, to transport United Nations personnel from their accommodation to place of work UN تشغيل خدمة يومية للنقل المكوكي، على مدار أيام الأسبوع، لنقل موظفي الأمم المتحدة من أماكن إقامتهم إلى مكان العمل
    :: Operation of a daily shuttle service, 7 days a week, to transport United Nations personnel from their accommodation to place of work UN :: تشغيل خدمة يومية للنقل المكوكي، على مدار أيام الأسبوع، لنقل موظفي الأمم المتحدة من أماكن إقامتهم إلى مكان العمل
    Operation of a daily shuttle service, 7 days a week, to transport United Nations personnel from their accommodation to place of work UN تشغيل خدمة يومية للنقل المكوكي، على مدار أيام الأسبوع، لنقل موظفي الأمم المتحدة من أماكن إقامتهم إلى مكان العمل
    Two additional circulars were issued in relation to sexual harassment at the place of work. UN وأُصدِر تعميمان إضافيان فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    i) watching or besetting the victim's home, place of work or study; UN ' 1` مراقبة منزل المجني عليه أو مكان عمله أو دراسته أو بالبقاء حوله؛
    This practice reinforces isolation and dependence and restricts the freedom of movement of the migrant out of the place of work and residence, as well as out of the country. UN وتعزز هذه الممارسة من عزلة المهاجر وتبعيته وتقيد حريته في التنقل خارج مكان عمله وإقامته وكذلك خارج بلده.
    Based on the reports from the police the Director of Public Prosecutions can inform the place of work that an employee of theirs has been charged with or convicted for a criminal offence that involves sexual abuse of children. UN ويستطيع مدير النيابات العامة، مستندا إلى تقارير الشرطة، إعلام مكان عمل الشخص بأن أحد الموظفين فيه قد اتُهم أو أُدين بجرم جنائي ينطوي على إيذاء جنسي لأطفال.
    One such stipulates that a person engaged in activities at a place of work must ensure that she or he does not expose any other person working there to the risk of ill-health or accident. UN وينص أحد هذه الأحكام على أنه على الشخص العامل في أنشطة في مكان عمل أن يكفل عدم تسببه في تعرض أي شخص آخر يعمل هناك لخطر اعتلال الصحة أو الحوادث.
    This is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. UN وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات اﻷسر الفقيرة.
    A daily shuttle bus service was operated 7 days a week for up to 80 MINURSO personnel per day from their accommodation to their place of work. UN جرى توفير خدمة حافلة مكوكية طوال أيام الأسبوع لنقل ما يصل إلى 80 موظفا من موظفي البعثة يوميا من أماكن إقامتهم إلى مكان عملهم.
    Non-self-employed labour activity includes the right freely to choose one's place of work, to submit a job application where a vacancy exists and, where there is a choice of candidates, not to be placed at a disadvantage for non—existent reasons. UN ويشمل نشاط العمل لحساب آخرين الحق في حرية اختيار المكان الذي يعمل فيه المرء، والتقدم بطلب للحصول على وظيفة حيثما توجد وظيفة شاغرة، وألا يوضع في ظرف معوق لأسباب لا وجود لها عندما يتقدم عدد من المرشحين للوظفية.
    Accidents occurring between the home and the place of work and illnesses due to work also come under this head. UN ويدخل تحت هذا العنوان أيضاً الحوادث التي تقع في الطريق بين المنـزل ومكان العمل والأمراض التي تعزى إلى العمل.
    37. Ms. Theresa Andrawes, aged 22, was allegedly kidnapped from outside her place of work on 2 April 1998. UN 37- ادعي أن السيدة تيريزا أندراوس، وعمرها 22 عاماً، اختُطفت خارج مكان عملها في 2 نيسان/أبريل 1998.
    The New GNB, A place of work that you can call "home". Open Subtitles المقر الجديد للبنك ، هو مكان للعمل يمكنك أن تسميه ب"المنزل"..
    Operation of a daily shuttle service, 7 days a week, to transport United Nations personnel from their accommodations to their place of work UN تشغيل خدمة يومية للنقل المكوكي على مدار أيام الأسبوع لنقل أفراد الأمم المتحدة من أماكن إقامتهم إلى أماكن عملهم
    Before a woman takes maternity leave, she receives a lump-sum benefit for the prenatal and post-natal period at her main place of work (service) or of postgraduate, doctoral or academic study. UN وتحصل المرأة، قبل إجازة الأمومة، على مبلغ مقطوع من الدولة لفترات ما قبل الولادة وبعدها، كما تحتفظ المرأة بمكان العمل أو الخدمة أو الدراسة العليا أو الأكاديمية الرئيسي.
    Place of work: National Directorate of the Federation of Cuban Women UN محل العمل الإدارة العامة للاتحاد النسائي الكوبي
    According to the information received, the charge was related to the sale of a safe deposit box from his place of work. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن التهمة كانت تتعلق ببيع خزانة من الفولاذ من محل عمله.
    Immigrants who have resided in Sweden for less than five years can, within the framework of employment training, get practical experience at a place of work. UN وأصبح بوسع المهاجرين الذين أقاموا في السويد فترة تقل عن خمسة أعوام الحصول على خبرة عملية في مكان من أماكن العمل في اطار خطط التدريب.
    However, the employees which it decided to dismiss were mostly members of the representative labour organization at the place of work. UN غير أن العمال الذين قررت فصلهم كانوا في معظمهم أعضاء في المنظمة العمالية التي تمثلهم في مقر عملهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more