"place to ensure the" - Translation from English to Arabic

    • القائمة لكفالة
        
    • لضمان العمل على
        
    • لكفالة الإنفاذ
        
    Clarification was also sought as to the measures in place to ensure the accuracy and objectivity of United Nations messages publicized on social media and the web in general. UN وطُلب توضيح أيضاً بشأن التدابير القائمة لكفالة دقة وموضوعية رسائل الأمم المتحدة التي تُنشر في وسائط التواصل الاجتماعي وعلى شبكة الإنترنت عموماً.
    Clarification was also sought as to the measures in place to ensure the accuracy and objectivity of United Nations messages publicized on social media and the web in general. UN وطُلب توضيح أيضاً بشأن التدابير القائمة لكفالة دقة وموضوعية رسائل الأمم المتحدة التي تُنشر في وسائط التواصل الاجتماعي وعلى شبكة الإنترنت عموماً.
    What strategies are in place to ensure the enrolment of girls from marginalized communities, such as Dalits, tribals, Muslims, etc.? Please indicate the percentage of GDP that constitutes the budget of the Government allocated to education for the period 2004 to 2005. UN وما هي الاستراتيجيات القائمة لكفالة تسجيل الفتيات في المجتمعات المحلية المهمشة مثل الداليت وأفراد القبائل والمسلمين وما إلى ذلك؟ يرجى ذكر النسبة المئوية للناتج المحلي الإجمالي الذي يشكل ميزانية الحكومة المخصصة للتعليم لفترة العامين 2004 و 2005.
    Reference should also be made to New Zealand's Core Document, which gives an overview of the characteristics of New Zealand society and of the political and legal structures that are in place to ensure the promotion and protection of human rights within New Zealand, including the rights of women and girls. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى وثيقة نيوزيلندا الأساسية التي تلقي نظرة عامة على خصائص مجتمع نيوزيلندا وعلى الهياكل السياسية والقانونية القائمة لكفالة تعزيز وحماية حقوق الإنسان داخل نيوزيلندا، بما في ذلك حقوق النساء والفتيات.
    Additionally, article 12, regarding international cooperation, states, inter alia, that cooperation should take place to ensure the promotion of an enabling international environment including the field of technology transfer. UN وفضلاً عن ذلك، تنص المادة 12 المتعلقة بالتعاون الدولي، فيما تنص، على ضرورة التعاون لضمان العمل على إيجاد بيئة دولية تمكينية، بما في ذلك التعاون في ميدان نقل التكنولوجيا.
    8. Requests all States to report to the Committee no later than 60 days from the adoption of this resolution and thereafter according to the timetable set by the Committee on measures they have in place to ensure the full and effective implementation of the arms embargo, and with the view to complementing the action taken by the Council pursuant to paragraph 3 above; UN 8 - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم إلى اللجنة في غضون فترة لا تزيد على 60 يوما من اتخاذ هذا القرار، وفيما بعد، وفقا للجدول الزمني الذي تحدده اللجنة، تقارير عن التدابير التي تتخذها هذه الدول لكفالة الإنفاذ الكامل والفعال للحظر على الأسلحة، ولغرض تعزيز التدابير التي يتخذها المجلس عملا بالفقرة 3 أعلاه؛
    In order to get a better appreciation of what we have been able to achieve to date in progressing the Convention, reference shall be made to Samoa's Initial & first periodic report which provides an overview of Samoa's social, political and legal structures that are in place to ensure the protection of human rights for all in Samoa, including women and girls. UN لكي نحظى بتقدير أفضل لما تمكنا من تحقيقه حتى الآن في إحراز تقدم فيما يتعلق بالاتفاقية، ينبغي الإشارة إلى تقرير ساموا الدوري الأولي والأول الذي يقدم لمحة عامة لهياكل ساموا الاجتماعية، والسياسية والقانونية القائمة لكفالة حماية حقوق الإنسان للجميع في ساموا، بمن فيهم النساء والفتيات.
    Reference should be made to New Zealand's Core Document which gives an overview of the characteristics of New Zealand society and of the political and legal structures that are in place to ensure the promotion and protection of human rights within New Zealand, including the rights of women and girls. UN عام 12 - ينبغي الإشارة إلى وثيقة نيوزيلندا الأساسية التي تلقي نظرة عامة على خصائص مجتمع نيوزيلندا وعلى الهياكل السياسية والاقتصادية القائمة لكفالة تعزيز وحماية حقوق الإنسان داخل نيوزيلندا بما في ذلك حقوق النساء والفتيات.
    (b) The infrastructure in place to ensure the safe storage, registration, maintenance and distribution of military equipment by the Security Forces of the Federal Government of Somalia; UN (ب) الهياكل الأساسية القائمة لكفالة تخزين قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية للمعدات العسكرية وتسجيلها وصيانتها وتوزيعها في ظروف آمنة؛
    (b) The infrastructure in place to ensure the safe storage, registration, maintenance and distribution of military equipment by the Security Forces of the Federal Government of Somalia; UN (ب) الهياكل الأساسية القائمة لكفالة تخزين قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية للمعدات العسكرية وتسجيلها وصيانتها وتوزيعها في ظروف آمنة؛
    (b) The infrastructure in place to ensure the safe storage, registration, maintenance and distribution of military equipment by the Security Forces of the Federal Government of Somalia; UN (ب) الهياكل الأساسية القائمة لكفالة سلامة تخزين وتسجيل وصيانة وتوزيع المعدات العسكرية من جانب قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية؛
    (b) The infrastructure in place to ensure the safe storage, registration, maintenance and distribution of military equipment by the Security Forces of the Federal Government of Somalia; UN (ب) الهياكل الأساسية القائمة لكفالة سلامة تخزين وتسجيل وصيانة وتوزيع المعدات العسكرية من جانب قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية؛
    (b) The infrastructure in place to ensure the safe storage, registration, maintenance and distribution of military equipment by the Security Forces of the Federal Government of Somalia; UN (ب) الهياكل الأساسية القائمة لكفالة سلامة تخزين وتسجيل وصيانة وتوزيع المعدات العسكرية من جانب قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية؛
    (b) The infrastructure in place to ensure the safe storage, registration, maintenance and distribution of military equipment by the Security Forces of the Federal Government of Somalia; UN (ب) الهياكل الأساسية القائمة لكفالة سلامة تخزين وتسجيل وصيانة وتوزيع المعدات العسكرية من جانب قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية؛
    8. While noting the information provided by the State party concerning the content of the Criminal Procedure Act and related implementing regulations, the Committee highlights the lack of information on procedures in place to ensure the practical application of fundamental legal safeguards. UN 8- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مضمون قانون الإجراءات الجنائية وأحكام تطبيقه، لكنها تلاحظ أنها لم تتلق أي معلومات عن الإجراءات القائمة لكفالة احترام الضمانات القانونية الأساسية عملياً.
    150. State and Territory Governments have a range of policies and programs in place to ensure the needs of persons with disabilities are met in relation to the provision of health care. UN 150- يوجد لدى حكومات الولايات والأقاليم مجموعة من السياسات والبرامج القائمة لكفالة تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بتقديم الرعاية الصحية().
    (k) Review systems in place to ensure the confidentiality of all services provided by the decentralized Office in order to determine the need to establish further checks and balances; UN (ك) استعراض النظم القائمة لكفالة سرية جميع الخدمات التي يقدمها المكتب اللامركزي بغية تحديد الحاجة إلى وضع مزيد من الضوابط؛
    (b) The infrastructure in place to ensure the safe storage, registration, maintenance and distribution of military equipment by the Security Forces of the Federal Government of Somalia, including details of all available armouries and storerooms, their location, storage capacity, staffing capacity, arms and ammunition management systems and status of use; UN (ب) الهياكل الأساسية القائمة لكفالة سلامة تخزين وتسجيل وصيانة وتوزيع المعدات العسكرية من جانب قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية، بما في ذلك تفاصيل عن جميع المستودعات والمخازن المتاحة ومواقعها وقدرتها التخزينية وعدد العاملين بها ونُظم إدارة الأسلحة والذخيرة ووضعها من حيث الاستخدام؛
    Article 12, regarding international cooperation, states that cooperation should take place to ensure the promotion of an enabling international environment including in the field of technology transfer. UN وتنص المادة 12 المتعلقة بالتعاون الدولي على وجوب التعاون لضمان العمل على إيجاد بيئة دولية تمكينية في ميادين من بينها ميدان نقل التكنولوجيا.
    8. Requests all States to report to the Committee no later than 60 days from the adoption of this resolution and thereafter according to the timetable set by the Committee on measures they have in place to ensure the full and effective implementation of the arms embargo, and with the view to complementing the action taken by the Council pursuant to paragraph 3 above; UN 8 - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم إلى اللجنة في غضون فترة لا تزيد على 60 يوما من اتخاذ هذا القرار، وفيما بعد، وفقا للجدول الزمني الذي تحدده اللجنة، تقارير عن التدابير التي تتخذها هذه الدول لكفالة الإنفاذ الكامل والفعال للحظر على الأسلحة، ولغرض تعزيز التدابير التي يتخذها المجلس عملا بالفقرة 3 أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more