The Committee was also informed that recruitment against extrabudgetary posts would not take place until the necessary funding had been secured. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن التعيين في وظائف ممولة من خارج الميزانية لا يحدث إلا بعد تأمين التمويل اللازم. |
Exploration cannot take place until the Council of the Authority has approved a plan of work submitted by an operator and specified in a contract with the Authority. | UN | ولا يمكن للاستكشاف أن يتم إلا بعد موافقة مجلس السلطة على خطة عمل مقدمة من المشغل، ومحددة في عقد مع السلطة. |
However, in ordering the stay, the judge placed a condition that the arbitration not take place until the issue of whether a substantive contract actually exists be determined by the Federal Court. | UN | ولكنَّ القاضي وضع، عندما أمر بوقف الإجراءات، شرطا يقضي بألاّ يجري التحكيم إلا بعد أن تبتّ المحكمة الاتحادية في مسألة الوجود الفعلي لعقد موضوعي. |
If the Chairman ceases to hold office pursuant to rule 18, the Vice-Chairman shall take his or her place until the election of a new Chairman. | UN | وإذا لم يعد الرئيس شاغلا لمنصبه وفقا للمادة 18، يحل نائب الرئيس محله ريثما يُنتخب رئيس جديد. |
Such measures may only remain in place until the inequality leading to their introduction is removed. | UN | ويجوز أن تظل هذه التدابير قائمة إلى حين إزالة أسباب عدم المساواة التي أفضت إلى اتخاذها. |
But that redeployment cannot take place until the security of all the residents of Hebron, Jews and Arabs alike, is ensured and their freedom of access to worship at the holy sites is ensured. | UN | ولكن إعادة الانتشار هذه لا يمكن أن تحدث إلا إذا ضُمن اﻷمن لجميع سكان الخليل، اليهود والعرب على حد سواء، وكفلت حرية الوصول إلى أماكن العبادة في اﻷماكن المقدسة. |
No termination under subparagraphs (i) and (ii) shall take place until the matter has been considered and reported on by a special advisory board appointed for that purpose by the Secretary-General; | UN | ولا ينفذ أي إنهاء خدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` إلا بعد قيام مجلس استشاري خاص يعينه الأمين العام لهذا الغرض بالنظر في الأمر ورفع تقرير عنه؛ |
No termination under subparagraphs (i) and (ii) shall take place until the matter has been considered and reported on by a special advisory board appointed for that purpose by the Secretary-General; | UN | ولا ينفذ أي إنهاء خدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` إلا بعد قيام مجلس استشاري خاص يعينه الأمين العام لهذا الغرض بالنظر في الأمر ورفع تقرير عنه؛ |
No termination under subparagraphs (i) and (ii) shall take place until the matter has been considered and reported on by a special advisory board appointed for that purpose by the Secretary-General. | UN | ولا ينفذ أي إنهاء خدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` إلا بعد قيام مجلس استشاري خاص يعينه الأمين العام لهذا الغرض بالنظر في الأمر ورفع تقرير عنه؛ |
No termination under subparagraphs (i) and (ii) shall take place until the matter has been considered and reported on by a special advisory board appointed for that purpose by the Secretary-General; | UN | ولا ينفذ أي إنهاء خدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` إلا بعد قيام مجلس استشاري خاص يعينه الأمين العام لهذا الغرض بالنظر في الأمر ورفع تقرير عنه؛ |
No termination under subparagraphs (i) and (ii) shall take place until the matter has been considered and reported on by a special advisory board appointed for that purpose by the Secretary-General. | UN | ولا ينفذ أي إنهاء خدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` إلا بعد قيام مجلس استشاري خاص يعينه الأمين العام لهذا الغرض بالنظر في الأمر ورفع تقرير عنه. |
No termination under subparagraphs (i) and (ii) shall take place until the matter has been considered and reported on by a special advisory board appointed for that purpose by the Secretary-General; | UN | ولا ينفذ أي إنهاء خدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين ' ١` و ' ٢` إلا بعد قيام مجلس استشاري خاص يعينه اﻷمين العام لهذا الغرض بالنظر في اﻷمر ورفع تقرير عنه؛ |
No termination under subparagraphs (i) and (ii) shall take place until the matter has been considered and reported on by a special advisory board appointed for that purpose by the Secretary-General; | UN | ولا ينفذ أي إنهاء خدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين ' ١` و ' ٢` إلا بعد قيام مجلس استشاري خاص يعينه اﻷمين العام لهذا الغرض بالنظر في اﻷمر ورفع تقرير عنه؛ |
No termination under subparagraphs (i) and (ii) shall take place until the matter has been considered and reported on by a special advisory board appointed for that purpose by the Secretary-General; | UN | ولا ينفذ أي إنهاء خدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين ' ١` و ' ٢` إلا بعد قيام مجلس استشاري خاص يعينه اﻷمين العام لهذا الغرض بالنظر في اﻷمر ورفع تقرير عنه؛ |
No termination under subparagraphs (i) and (ii) shall take place until the matter has been considered and reported on by a special advisory board appointed for that purpose by the Secretary-General. | UN | ولا ينفذ أي إنهاء للخدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين `1 ' و `2 ' إلا بعد قيام مجلس استشاري خاص يعينه الأمين العام لهذا الغرض بالنظر في الأمر وتقديم تقرير عنه. |
No termination under subparagraphs (i) and (ii) shall take place until the matter has been considered and reported on by a special advisory board appointed for that purpose by the Secretary-General; | UN | ولا ينفذ أي إنهاء خدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين `1 ' و `2 ' إلا بعد قيام مجلس استشاري خاص يعينه الأمين العام لهذا الغرض بالنظر في الأمر ورفع تقرير عنه؛ |
No termination under subparagraphs (i) and (ii) shall take place until the matter has been considered and reported on by a special advisory board appointed for that purpose by the Secretary-General. | UN | لا ينفذ أي إنهاء خدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين ' ١ ' و ' ٢ ' إلا بعد قيام مجلس استشاري خاص يعينه اﻷمين العام لهذا الغرض بالنظر في اﻷمر ورفع تقرير عنه. |
No termination under subparagraphs (i) and (ii) shall take place until the matter has been considered and reported on by a special advisory board appointed for that purpose by the Secretary-General. | UN | ولا ينفذ أي إنهاء خدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين ' 1 ' و ' 2 ' إلا بعد قيام مجلس استشاري خاص يعينه الأمين العام لهذا الغرض بالنظر في الأمر ورفع تقرير عنه. |
No termination under subparagraphs (i) and (ii) shall take place until the matter has been considered and reported on by a special advisory board appointed for that purpose by the Secretary-General; | UN | ولا ينفذ أي إنهاء خدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين `1 ' و `2 ' إلا بعد قيام مجلس استشاري خاص يعينه الأمين العام لهذا الغرض بالنظر في الأمر ورفع تقرير عنه؛ |
2. If the Chairman ceases to hold office pursuant to rule 17, the Vice-Chairman shall take his or her place until the election of a new Chairman. | UN | ٢ - إذا توقف الرئيس عن شغل منصبه عملا بالمادة ٧١، حل نائب الرئيس محله ريثما ينتخب رئيس جديد. المادة ٤١ |
2. If the Chairperson ceases to hold office pursuant to rule 15, the Vice-Chairperson shall take his/her place until the election of a new Chairperson. | UN | 2 - إذا توقف الرئيس عن شغل منصبه عملا بالمادة 15، يحل نائب الرئيس محله ريثما ينتخب رئيس جديد. |
This crisis was exacerbated when he refused to continue in a caretaker capacity and effectively abandoned his post in violation of article 165 of the Constitution which stipulates that: " In the event of the Prime Minister's resignation, the Government shall remain in place until the appointment of a successor, in order to transact current business " . | UN | وتفاقمت هذه اﻷزمة بعد رفضه مواصلة تصفية اﻷعمال العادية وتخليه الفعلي عن وظيفته في انتهاك للمادة ١٦٥ من الدستور التي تنص على أنه " في حال استقالة رئيس الوزراء، تظل الحكومة قائمة إلى حين تعيين خلف له للتعجيل بتصريف اﻷعمال العادية " . |
As will be noted, the last field visit in 1995 took place at the beginning of December 1995 and the first visit in 1996, following the extension of his mandate in March 1996, did not take place until the second half of October, practically a 10—month interval between field visits. | UN | فكما يُلاحظ، فإن آخر زيارة ميدانية قام بها في عام ٥٩٩١ تعود إلى بداية شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، والزيارة اﻷولى في عام ٦٩٩١ منذ تمديد ولايته في آذار/مارس ٦٩٩١، لم تحدث إلا في النصف الثاني من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، أي أنه ظل عملياً لمدة ٠١ أشهر دون أن يقوم بزيارة ميدانية. |