"placed in square brackets" - Translation from English to Arabic

    • بين معقوفتين
        
    • بين قوسين معقوفين
        
    • بين قوسين معقوفتين
        
    In light of those considerations, it was agreed that draft article 7 would be placed in square brackets and appear in the revised draft. UN وعلى ضوء تلك الاعتبارات، اتفق على وضع مشروع المادة 7 بين معقوفتين وعلى أن يرد في المشروع المنقح.
    It was agreed that a unified text would be prepared and that the language pertaining to unsettled issues would be placed in square brackets. UN واتفق على اعداد نص موحد وعلى وضع العبارات المتعلقة بالمسائل غير المسوّاة بين معقوفتين.
    The requirement for justification could be optional and placed in square brackets for enacting States to choose whether it should be enacted or not. UN واشتراط التسويغ يمكن أن يكون خياريا ويوضع بين معقوفتين لكي يتسنى للدول المشترعة أن تختار الأخذ أو عدم الأخذ به.
    Draft article 34: It is noted that various sections of paragraph 2 are placed in square brackets. UN مشروع المادة 34: من الملاحظ أن أقساما مختلفة من الفقرة 2 موضوعة بين قوسين معقوفين.
    The suggestion was made that article 12 be deleted from the draft instrument in its entirety, or that the entire chapter be placed in square brackets. UN 129- قدّم اقتراح بأنه ينبغي حذف المادة 12 من مشروع الصك بكليته، أو بأنه ينبغي وضع الفصل كله بين قوسين معقوفتين.
    There was support for the view that the word " solely " in proposed draft article 81 bis should be placed in square brackets or be eliminated. UN فكان هناك تأييد للرأي القائل إنه ينبغي أن توضع كلمة " مجرّد " في مشروع المادة 81 مكررا المقترح بين معقوفتين أو أن تحذف.
    - The words " such shipment " should be placed in square brackets for further consideration by the Working Group; UN - ينبغي أن تُدرج عبارة " ذلك الشحن " بين معقوفتين لكي ينظر فيها الفريق العامل مرة أخرى؛
    The Working Group further noted that the closing phrase had been placed in square brackets at the request of the Working Group at its fortieth session. UN كما لاحظ الفريق العامل أن العبارة الختامية وضعت بين معقوفتين بناء على طلب الفريق العامل في دورته الأربعين.
    The Working Group decided that the phrase should be placed in square brackets in a future draft of article 6. UN وقرر الفريق العامل وضع العبارة بين معقوفتين في مشروع مقبل للمادة 6. الحواشي
    Although the representative of Mexico had described one possible means of enforcing an agreement, his proposed formulation should be placed in square brackets. UN ومع أن ممثل المكسيك قد بيّن احدى الوسائل الممكنة لانفاذ الاتفاق، فان العبارة التي اقترحها ينبغي أن توضع بين معقوفتين.
    It was agreed that both phrases would be placed in square brackets, to be considered at a further session. UN واتُّفق على إدراج العبارتين بين معقوفتين للنظر فيهما في دورة مقبلة.
    It was agreed that the options set out in this re-drafted paragraph should be placed in square brackets for discussion at a future session. UN واتُّفق على وضع الخيارات المبيَّنة في هذه الفقرة المعادة صياغتها بين معقوفتين لمناقشتها في دورة مقبلة.
    After discussion, it was agreed that that phrase be placed in square brackets. UN وبعد المناقشة، اتُّفق على وضع تلك العبارة بين معقوفتين.
    After discussion the Working Group agreed that the first sentence of draft recommendation 11 should be retained and that the second sentence should be placed in square brackets for further discussion at a future session. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالجملة الأولى من مشروع التوصية 11 ووضع الجملة الثانية بين معقوفتين لإجراء مزيد من المناقشة في دورة مقبلة.
    After discussion, it was agreed that this language would be placed in square brackets for future consideration. UN 60- وبعد المناقشة، اتُّفق على وضع هذا النص بين معقوفتين للنظر فيه في المستقبل.
    There was broad support for that suggestion and it was concluded that such a paragraph should be placed in square brackets pending agreement on its final wording and its location in the procedural rules. UN وحظي هذا الاقتراح بتأييد عريض؛ وخلصت المناقشات إلى ضرورة إدراج تلك الفقرة بين معقوفتين إلى حين الاتفاق على صيغتها النهائية وعلى موضعها في القواعد الإجرائية.
    While it was suggested that the whole of paragraph 2 be placed in square brackets pending further consultations with experts, it was agreed that the provision should be identified for further consideration by some other means, such as perhaps by means of a footnote in the text. UN وفي حين اقترح أن توضع الفقرة 2 كلها بين معقوفتين إلى حين إجراء مزيد من المشاورات مع الخبراء، اتفق على أن يبين بوسيلة أخرى أن الحكم خاضع لإجراء المزيد من النظر فيه، وذلك مثلا بواسطة حاشية في النص.
    Moreover, in those cases where no discussion was held or objections raised to specific proposals for amendments, the proposed new text has been placed in square brackets. UN وعلاوة على ذلك، ففي الحالات التي لم تجرَ فيها أية مناقشة أو لم تثر فيها أية اعتراضات على اقتراحات محددة بإدخال تعديلات، يرد النص الجديد المقترح بين قوسين معقوفين.
    The whole article is placed in square brackets as some delegations mentioned that the friendly settlement of disputes should only be allowed in inter-State disputes. UN 27- وُضِعت المادة برمتها بين قوسين معقوفين لأن بعض الوفود أشار إلى أن التسوية الودية للمنازعات
    Paragraph 3 is placed in square brackets since some delegations argued for its deletion. UN 34- وُضِعت الفقرة 3 بين قوسين معقوفين لأن بعض الوفود طلب حذف هذه الفقرة.
    Differing views had been expressed on the issue in the Working Group of the Whole; the Drafting Committee's attempt to find a middle ground had not ended in consensus, and paragraph 2 had been placed in square brackets. UN وفي الفريق العامل الجامع، أعرب عن آراء متباينة. إلا أن الصيغة التوفيقية التي تمكنت لجنة الصياغة من وضعها لم تحظ بتوافق اﻵراء، ومن ثم وضعت بين قوسين معقوفتين.
    As that footnote related to the text of articles 21 and 22, it was important for the position of the delegations concerned to be reflected in a footnote to article 7, even if that article was placed in square brackets. UN ولما كانت تلك الحاشية تتصل بنص المادتين ٢١ و٢٢، فمن المهم إظهار موقف الوفود المعنية في حاشية للمادة ٧، حتى لو وضعت تلك المادة بين قوسين معقوفتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more