"places and" - Translation from English to Arabic

    • وأفرادها
        
    • أماكن و
        
    • الأماكن و
        
    • والأماكن
        
    • وفي الأماكن
        
    • لأماكن ومنح
        
    • أماكن الاحتجاز وعن
        
    • أماكن عامة أو الحصول على
        
    • وبأماكن
        
    • أماكن أخرى
        
    • الأماكن وفي
        
    • عدد الأماكن
        
    • ودخول اﻷماكن
        
    • وأماكن ورخاء
        
    • وأماكنها
        
    Recognizing the importance to indigenous peoples of revitalizing, using, developing and transmitting to future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems and literatures, and designating and retaining their own names for communities, places and persons, UN وإذ يسلّم بالأهمية التي يكتسيها بالنسبة إلى الشعوب الأصلية إحياء تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفهية وفلسفاتها ونظم كتاباتها وآدابها واستعمالها وتطويرها ونقلها إلى الأجيال المقبلة وتسمية مجتمعاتها وأماكنها وأفرادها والمحافظة على تلك الأسماء،
    For the first time, we are putting cameras into space... and looking down on the Earth... allowing us to discover places and things we never seen before. Open Subtitles لأول مرة نضع كاميرات في الفضاء و ننظر من الأعلي علي الأرض سمح لنا بإكتشاف أماكن و اشياء لم نراها ابدأ
    Well, I have lots of places, and the best addresses. Open Subtitles .جيّد، لدي العديد من الأماكن .و أفضل المناطق
    Protection of monuments and places and objects of national importance. UN :: وحماية الآثار التاريخية والأماكن والأشياء ذات الأهمية الوطنية؛
    Violence against women and girls happens in private and public places and in physical as well as virtual online spaces. UN والعنف ضد المرأة والفتاة يحدث في الأماكن الخاصة وفي الأماكن العامة، كما يحدث في فضاءات مادية وفضاءات افتراضية على الإنترنت.
    (d) Continue providing, and encourage, as appropriate, higher education institutes to allocate, places and scholarships for students and trainees from least developed countries, in particular in the fields of science, technology, business management and economics. Population and primary health UN (د) مواصلة تخصيص معاهد التعليم العالي لأماكن ومنح دراسية للطلبة والمتدربين الوافدين من أقل البلدان نموا، ولا سيما في ميادين العلم والتكنولوجيا وإدارة الأعمال والاقتصاد، وتشجيع هذه المعاهد على القيام بذلك، حسب الاقتضاء.
    Recognizing the importance to indigenous peoples of revitalizing, using, developing and transmitting to future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems and literatures, and designating and retaining their own names for communities, places and persons, UN وإذ يسلّم بالأهمية التي يكتسيها بالنسبة إلى الشعوب الأصلية إحياء تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفهية وفلسفاتها ونظم كتاباتها وآدابها واستعمالها وتطويرها ونقلها إلى الأجيال المقبلة وتسمية مجتمعاتها وأماكنها وأفرادها والمحافظة على تلك الأسماء،
    Recognizing the importance to indigenous peoples of revitalizing, using, developing and transmitting their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems and literatures to future generations, and designating and retaining their own names for communities, places and persons, UN وإذ يسلم بالأهمية التي توليها الشعوب الأصلية لإحياء تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وفلسفاتها ونظم كتابتها وآدابها، واستعمالها وتطويرها ونقلها إلى الأجيال المقبلة وتسمية مجتمعاتها وأماكنها وأفرادها والمحافظة على أسمائها،
    Recognizing the importance to indigenous peoples of revitalizing, using, developing and transmitting their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems and literatures to future generations, and designating and retaining their own names for communities, places and persons, UN وإذ يسلّم بالأهمية التي توليها الشعوب الأصلية لإحياء تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفهية وفلسفاتها وأبجدياتها وآدابها، ولاستعمالها وتطويرها ونقلها إلى الأجيال المقبلة، ولتسمية مجتمعاتها وأماكنها وأفرادها والإبقاء على تلك الأسماء،
    You'll likely project familiar places and people that you know into Dyson's past. Open Subtitles سيبقى حاضرا ستقومين بإضافة أماكن و أشخاص إلى ماضي دايسون
    I find places and things I never knew existed. Open Subtitles و أعثر على أماكن و أشياء لم أكن أعلم أنها موجودة
    They can go places and see things that we could never do from here on Earth. Open Subtitles يمكنهم الذهاب إلى أماكن و رؤية الأشياء التي لا يمكننا رؤيتها من هنا على الأرض
    Because maybe you are jealous, because she has travelled many places and has lived, because she takes chances. Open Subtitles ربما لأنك غيورة لأنها سافرت للعديد من الأماكن و عاشت لأنها تغتنم الفرص
    I day-dream about an extended journey through the world, imagining all the places and people's out there. Open Subtitles وتنتابني أحلام يقظة عن رحلة طويلة حول العالم أتخيّل كل الأماكن و الناس هناك
    The world encompasses a variety of peoples, places and political circumstances. UN فالعالم يشتمل على مجموعة متنوعة من الشعوب والأماكن والظروف السياسية.
    The objective of the study is to determine the sources of child laborers, places and industries employing child laborers, their working conditions and the age breakup. UN ويتمثل الهدف من هذه الدراسة في تحديد مصادر العمال الأطفال، والأماكن والصناعات التي تستخدم العمال الأطفال، وظروف عملهم والسن التي تركوا فيها المدرسة.
    The aim was to make wireless Internet access available to all, at school, in public places and at home, and to narrow the digital divide. UN والهدف من هذا جعل سُبل الوصول اللاسلكية إلى الإنترنت متوافرة للجميع في المدرسة وفي الأماكن العامة وفي المنزل ولتضييق الفجوة الرقمية.
    (e) Continue providing, and encourage, as appropriate, higher education institutes to allocate, places and scholarships for students and trainees from least developed countries, in particular in the fields of science, technology, business management and economics. UN (هـ) مواصلة تخصيص معاهد التعليم العالي لأماكن ومنح دراسية للطلبة والمتدربين الوافدين من أقل البلدان نموا، ولا سيما في ميادين العلم والتكنولوجيا وإدارة الأعمال والاقتصاد، وتشجيع هذه المعاهد على القيام بذلك، حسب الاقتضاء.
    The State party is requested to furnish detailed information in its next report on the places and regimes of detention used for foreign nationals awaiting deportation, together with data disaggregated by year, sex, place, length of detention and the reason for detention and expulsion. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات مفصلة عن أماكن الاحتجاز وعن أنظمة حبس الأجانب في انتظار طردهم وعن بيانات مصنّفة حسب السنة ونوع الجنس ومكان ومدة الاحتجاز والسبب الذي يبرر الاحتجاز والطرد.
    (24) The Committee expresses its concern about cases of difficulty in relations between Japanese and non-Japanese and, in particular, cases of race and nationality-based refusals of the right of access to places and services intended for use by the general public, such as restaurants, family public bathhouses, stores and hotels, in violation of article 5 (f) of the Convention (arts. 2 and 5). UN 24) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الصعوبات التي تواجه في العلاقات بين اليابانيين وغير اليابانيين، وبصفة خاصة حالات رفض الحق في ارتياد أماكن عامة أو الحصول على خدمات مخصصة لاستخدام عامة الجمهور مثل المطاعم، والحمامات العامة للأسر، والمحلات التجارية والفنادق، وذلك لأسباب عنصرية أو أسباب تتعلق بالجنسية، وهو ما ينتهك المادة 5(و) من الاتفاقية (المادتان 2 و5).
    The same principles apply to the risk of damage or injury to any other protected persons places and objects. UN وتطبق المبادئ ذاتها في حالة وجود احتمال بإلحاق الضرر أو الأذى بأشخاص آخرين يتمتعون بالحماية وبأماكن وأهدافٍ محمية أخرى.
    Economic growth has been impressive in some places and disappointing in others. UN وفي بعض الأماكن كان النمو الاقتصادي باهرا، لكنه كان أيضا مخيبا للآمال في أماكن أخرى.
    The Government replied that torture is prohibited in all places and in all circumstances and that perpetrators of illtreatment face criminal prosecution. UN وردت الحكومة بأن ممارسة التعذيب محظورة في جميع الأماكن وفي جميع الأحوال وأن مرتكبي سوء المعاملة يواجهون محاكمات جنائية(44).
    In 2010 - 11, we will continue to increase the number of places and provide early training and support for children in need and their families. UN وفي 2010-2011، سنواصل زيادة عدد الأماكن ونوفر التدريب والدعم في وقت مبكر للأطفال المحتاجين ولأسرهم.
    The effects of disability-based discrimination have been particularly severe in the fields of education, employment, housing, transport, cultural life, and access to public places and services. UN وقد كانت آثار التمييز بسبب العجز قاسية بوجه خاص في مجالات التعليم والتوظيف والاسكان والنقل والحياة الثقافية ودخول اﻷماكن والمرافق العامة.
    285. In January 2005, the Government launched two parallel strategies building on the success of 2003 Sustainable Communities Plan: the Sustainable Communities: Homes for All and the Sustainable Communities: People, places and Prosperity. UN 285- وفي كانون الثاني/يناير 2005، أطلقت الحكومة استراتيجيتين متوازيتين على أساس النجاح الذي حققته خطة المجتمعات المستدامة هما: المجتمعات المستدامة: منازل للجميع() والمجتمعات المستدامة: ناس وأماكن ورخاء().
    This has been one of the outstanding demands of the Baha'i community, whose cemeteries, holy places and administrative centres were seized shortly after the 1979 revolution. UN وكانت هذه هي أحد المطالب المعلقة لطائفة البهائيين التي تمت مصادرة مقابرها وأماكنها المقدسة ومراكز إدارتها بعد فترة وجيزة من اندلاع ثورة عام 1979.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more