"places like" - Translation from English to Arabic

    • أماكن مثل
        
    • مناطق مثل
        
    • أماكن كهذه
        
    • بأماكن مثل
        
    • بلدان مثل
        
    • الاماكن
        
    • مناطق كّهذه
        
    • مواقع مثل
        
    • مكان ك
        
    • مكان مثل
        
    • لمكان مثل
        
    • اماكن كهذه
        
    Hey, why don't you practice instead of going to places like that? Open Subtitles مهلاً، لماذا لا تتدرّب بدلاً من الذهاب إلى أماكن مثل هذه؟
    You should be practicing instead of going to places like that. Open Subtitles يجبُ أن تتدّرب بدلاً من الذهاب .إلى أماكن مثل هذه
    I know that you're officially a headhunter, but unofficially, you meet your exclusively male clients at places like this. Open Subtitles أعلم أنك رسمياً صائدة مواهب, ولكن بشكل غير رسمي, تتقابلين مع عملائك الرجال في أماكن مثل هذه
    This inhuman practice can be seen in places like Uttar Pradesh, Andhra Pradesh, and Bihar etc. UN وتلاحظ هذه الممارسة غير الإنسانية في مناطق مثل أوتار براديش، وأنذرا براديش، وبيهار وما أشبه.
    I know for sure places like that are on the Internet. Open Subtitles أعرف بالتأكيد أماكن مثل تلك يمككنا الدخول منها على الإنترنت
    And we forget that places like this actually exist, Open Subtitles وننسى أنّ أماكن مثل هذه موجودة في الواقع
    Challenging security environments in places like Afghanistan and Darfur hamper the ability of the United Nations to deliver on its mandates. UN وتعوق البيئات الأمنية الصعبة في أماكن مثل أفغانستان ودارفور قدرة الأمم المتحدة على إنجاز ولاياتها.
    Some of you mentioned the disparity between what Western countries spend on processing their own refugee and asylum systems and what they contribute to refugee programmes in places like Africa. UN لقد أشار عدد منكم إلى التفاوت بين ما تنفقه البلدان الغربية على نظمها لمعالجة شؤون اللاجئين واللجوء وما تسهم به لتنفيذ برامج اللاجئين في أماكن مثل أفريقيا.
    Such factors made places like Africa and the Caribbean vulnerable. UN هذه العوامل جعلت أماكن مثل أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ضعيفة.
    In places like Haiti and the then East Timor, rape was used to punish wives and female sympathizers of the suspected enemy. UN وفي أماكن مثل هايتي وتيمور الشرقية آنذاك، استُخدم الاغتصاب لمعاقبة كل من زوجات الأعداء المشتبه فيهم والمتعاطفات معهم.
    Some of you mentioned the disparity between what Western countries spend on processing their own refugee and asylum systems and what they contribute to refugee programmes in places like Africa. UN لقد أشار عدد منكم إلى التفاوت بين ما تنفقه البلدان الغربية على نظمها لمعالجة شؤون اللاجئين واللجوء وما تسهم به لتنفيذ برامج اللاجئين في أماكن مثل أفريقيا.
    places like Nosy Be, Tamatave, Foule-Point, Fort-Dauphin and Antananarivo have become very prone to this practice. UN فقد أصبحت أماكن مثل نوسيلي وتاماتافي وفول وبوان فور دوفين وأنتاناريفو، مواضع أميل إلى الأخذ بهذه الممارسة.
    In places like Rwanda and Bosnia and Herzegovina, the difficulty of protecting human rights has been made painfully apparent. UN وفي أماكن مثل رواندا والبوسنة والهرسك اتضحت صعوبة حماية حقوق اﻹنسان الى درجة مؤلمة.
    Other flights were scheduled on an as-needed basis to places like Nairobi and Dar es Salaam. UN وكـان يتقرر القيـام برحلات أخرى على أسـاس الحاجـة إلى أماكن مثل نيروبي ودار السلام.
    You know, I used to meet a friend of mine in places like this until an asshole like you ran him off the road! Open Subtitles كما ترى، لقد إعتدت أن أقابل صديق لي في أماكن مثل هذه حتى قام أحمق مثلك وصدمه بالسيارة
    Make no mistake, brother, they design places like this to break men like us. Open Subtitles لا يخطئ، شقيق، أنها تصميم أماكن مثل هذا لكسر الرجال مثلنا.
    Fly to places like Italy or Spain. Open Subtitles السفر إلى عدة مناطق مثل إيطاليا أو إسبانيا
    If you didn't stay home, you ended up in places like this. Open Subtitles إن لم تبق في البيت لأنتهى بك الوضع في أماكن كهذه
    Folks in places like this are a lot more trusting than most. He alw... Open Subtitles الناس بأماكن مثل هذه , علي قدر من الثقة أكثر من المعظم
    I can show you some exotic places like the pantry and the lunchbox. Open Subtitles يمكنني ان اريك بعض الاماكن الغريبة مثل حجرة المؤن و صندق الطعام
    He's attracted to places like this where bad shit happens. Open Subtitles وهو مجذوب إلى مناطق كّهذه حيث الترّهات الشّريرة تحدّث.
    We are also making progress in developing criteria for identifying specific situations which may become Convention Plus initiatives, drawing on lessons from recent experience in places like Afghanistan, Angola and West Africa. UN كما سجلنا تقدماً في وضع معايير لتعيين حالات محددة يمكن أن تصبح مبادرات ل " تكملة الاتفاقية " ، مستفيدين من الدروس المستخلصة من التجارب الأخيرة في مواقع مثل أفغانستان وأنغولا وغرب أفريقيا.
    We're in places like Marysville, places where women want more than just jobs. Open Subtitles نحن في مكان مثل مارسفيل مكان فيه النساء العاملات يرغبن بأكثر من مسمى وظيفة
    - Come in here with me. - I can't. I don't go to places like this. Open Subtitles تعالى هنا معى- لا استطيع الذهاب لمكان مثل هذا-
    If he looks at places like this, then it's hard to get him back. Open Subtitles ان كان ينظر فى اماكن كهذه اذاَ سيكون من الصعب اعادته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more