"places of exile" - English Arabic dictionary

    "places of exile" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    HRW recommended to the government to allow domestic non-governmental organizations to register and function without undue interference and cease imposing pressure on activists, both in Turkmenistan and in exile; and to allow national and international organizations to conduct independent human rights monitoring, including through effective access to places of detention. UN وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان الحكومة بأن تسمح للمنظمات غير الحكومية المحلية بالتسجيل والعمل دون تدخلات لا داعي لها، وأن تكفّ عن ممارسة الضغط على الناشطين المقيمين في تركمانستان والمنفيين؛ وتسمح للمنظمات الوطنية والدولية بإجراء رصد مستقل لحقوق الإنسان عبر وسائل من بينها الوصول الفعلي إلى مراكز الاحتجاز(60).
    Paragraph 16 of this statute recognizes children who were with their parents in places of confinement, banishment or exile or in special settlements, as well as children who were orphaned owing to the repression of both parents, as having undergone political repression. UN وتعترف الفقرة ٦١ من هذا القانون بأن اﻷطفال الذين كانوا مع آبائهم في أماكن العزل أو النفي أو اﻹبعاد أو في مستوطنات خاصة، فضلا عن اﻷطفال الذين يُتﱢموا بسبب قمع والديهم، هم أطفال تعرضوا لقمع سياسي.
    While hundreds of thousands of refugees and internally displaced persons have returned to their places of origin in previous years, the remaining refugees have been in exile for a protracted period, with a majority living in urban areas. UN ورغم عودة مئات الآلاف من اللاجئين والمشردين داخلياً إلى مواطنهم الأصلية في السنوات الماضية، فإن اللاجئين المتبقيين ظلوا في منفاهم لمدد طويلة ويعيش معظمهم في المناطق الحضرية.
    Mrs. Beridze accompanied him in different places of imprisonment and exile. UN وقد رافقته السيدة بيريدزي في أماكن سجن ونفي مختلفة.
    It should be emphasized in this connection that the functioning of this body, which is the only State institution to retain a measure of constitutional legitimacy, risks being seriously compromised by the exile of a large number of its elected members and the members who were nominated to take their places. UN وينبغي التأكيد، في هذا الصدد، على أن اشتغال هذه المؤسسة، التي تعد المؤسسة الوحيدة التي تحتفظ بجزء من شرعيتها الدستورية داخل جهاز الدولة، يتعرض لخطر شديد بسبب نفي عدد كبير من أعضائها المنتخبين ومن اﻷعضاء المناوبين الذين كان من المفروض أن يحلّوا محلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more