"plan period" - Translation from English to Arabic

    • فترة الخطة
        
    • لفترة الخطة
        
    • مدة الخطة
        
    • الفترة المشمولة بالخطة
        
    • فترة خطة العمل
        
    • تشملها الخطة
        
    However, no significant increase in the number of final evaluation reports is expected during the current plan period. UN ومع ذلك لا يتوقع حدوث زيادة كبيرة في عدد تقارير التقييم النهائية خلال فترة الخطة الحالية.
    Taken as a whole, these constitute 38 per cent of the approximately 20,000 outputs initially programmed during the plan period. UN وهي تشكل معا ٨٣ في المائة من النواتج المبرمجة مبدئيا خلال فترة الخطة وعددها قرابة ٠٠٠ ٠٢ ناتج.
    5 initiatives of United Nations system effort during the strategic plan period UN 5 مبادرات منبثقة من جهود منظومة الأمم المتحدة خلال فترة الخطة الاستراتيجية
    100 per cent application of competitive process to all recruitment throughout the strategic plan period UN تطبيق العملية التنافسية على 100 في المائة من عمليات التوظيف خلال فترة الخطة الاستراتيجية
    These partners comprise a key element of an integrated and strategic approach to UNICEF fund-raising for this plan period. UN ويشكل هؤلاء الشركاء عنصراً رئيسياً في نهج متكامل واستراتيجي تتبعه اليونيسيف لجمع الأموال لفترة الخطة الحالية.
    These levels provide for sustained coverage of the liquidity guideline during the financial plan period. UN وتوفر هذه المستويات التغطية المستمرة للمبدأ التوجيهي المتعلق بالسيولة أثناء مدة الخطة المالية.
    Ongoing and annually for remainder of strategic plan period UN جاري وسنوي خلال ما تبقى من فترة الخطة الاستراتيجية
    In the Africa region, UNFPA developed a regional GBV prevention strategy for the strategic plan period. UN وفي منطقة أفريقيا، وضع الصندوق استراتيجية إقليمية لمنع العنف الجنساني في فترة الخطة الاستراتيجية.
    Other income is forecast to be an average $35 million a year throughout the plan period. UN ويتوقع أن يبلغ معدل الإيرادات الأخرى مبلغا قدره 35 مليون دولار في السنة طوال فترة الخطة.
    Consideration should be given to the continued inclusion of crime among the issues to be designated as priorities for the plan period. UN وينبغي النظر في استمرار إدراج الجريمة في المسائل التي لها الأولوية في فترة الخطة.
    It was further noted that recourse to training, in particular specialized training, was an important element of the strategy for the plan period. UN كما ذُكر أن اللجوء إلى التدريب، ولا سيما التدريب المتخصص، يشكل عنصرا هاما من عناصر استراتيجية فترة الخطة.
    It was further noted that recourse to training, in particular specialized training, was an important element of the strategy for the plan period. UN كما ذُكر أن اللجوء إلى التدريب، ولا سيما التدريب المتخصص، يشكل عنصرا هاما من عناصر استراتيجية فترة الخطة.
    Economic growth also remained uneven during the Eighth plan period. UN كما ظل النمو الاقتصادي غير متكافئ خلال فترة الخطة الثامنة.
    It would also be contingent upon an improved description of objectives in measurable terms, that is to say, of what was expected to be achieved at the end of the plan period. UN وسيتوقف أيضا على تحسين وصف اﻷهداف بعبارات قابلة للقياس، أي اﻷهداف التي كان يتوقع تحقيقها في نهاية فترة الخطة.
    Objectives are formulated for achievement within the plan period. UN تصاغ اﻷهداف على نحو يسمح بإنجازها خلال فترة الخطة.
    The inclusion of financial data was envisaged as a means of informing Member States of the probable level of resources during the plan period. UN من المتصـــور إدراج بيانات مالية كوسيلة ﻹبلاغ الدول اﻷعضــاء بالمستوى المحتمل للموارد خلال فترة الخطة.
    Each subprogramme shall contain a narrative, which should reflect all mandated activities and identify objectives and expected results to be achieved during the plan period. UN وسيتضمن كل برنامج فرعي وصفا يعكس جميع اﻷنشطة الواردة بالولاية وتحديد اﻷهداف والنتائج المتوقع تحقيقها خلال فترة الخطة.
    Each subprogramme shall contain a narrative, which should reflect all mandated activities and identify objectives and accomplishments to be achieved during the plan period. UN وسيتضمن كل برنامج فرعي وصفا يعكس جميع الأنشطة الواردة بالولاية وتحديد الأهداف والنتائج المتوقع تحقيقها خلال فترة الخطة.
    It is expected that the outcome of this review would provide further guidance to the programme in the plan period. UN ومن المتوقع أن توفر نتائج هذا الاستعراض مزيدا من التوجيه لهذا البرنامج في فترة الخطة.
    Focus area 1 concerns the global normative and advocacy role of UN-Habitat; areas 2 to 5 reflect the substantive areas of focus of the organization; area 6 concerns its internal management objective for the plan period. UN ويخص مجال التركيز 1 دور موئل الأمم المتحدة المعياري العالمي ودوره في المناصرة. وتعكس مجالات التركيز 2 حتى 5 مجالات التركيز الفنية للمنظمة. ويتعلق مجال التركيز 6 بهدف إدارته الداخلية لفترة الخطة.
    Strengthening of social communications capacities within UNICEF offices and among partners in government and civil society to empower further individuals and families will continue during this plan period. UN وخلال مدة الخطة هذه سوف يستمر تعزيز قدرات الاتصالات الاجتماعية في مكاتب اليونيسيف وفيما بين الشركاء في الحكومات والمجتمع المدني لتمكين مزيد من اﻷفراد واﻷسر.
    UNDP will continue to take steps to meet this ratio during the strategic plan period. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي اتخاذ الإجراءات اللازمة لبلوغ هذه النسبة خلال الفترة المشمولة بالخطة الاستراتيجية.
    108. The previous plan period witnessed extensive and intensive humanitarian activities by the United Nations system. UN ١٠٨ - شهدت فترة خطة العمل السابقة أنشطة إنسانية مكثفة ومتزايدة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    Efforts will be directed during the plan period to the refinement of strategies for increasing the pool of women candidates. UN وستوجه الجهود خلال الفترة التي تشملها الخطة نحو تنقيح الاستراتيجيات من أجل زيادة عدد المرشحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more