"plan was" - Translation from English to Arabic

    • الخطة كانت
        
    • كانت الخطة
        
    • كانت خطة
        
    • وكانت خطة
        
    • الخطة هو
        
    • الخطة هي
        
    • وكانت الخطة
        
    • خطتي كانت
        
    • وقد حظيت الخطة
        
    • إن خطة
        
    • الخطة كَانتْ
        
    • الخطّة كانت
        
    • خطته كانت
        
    • المخطط المرسوم من
        
    • إن الخطة
        
    The plan was to launch simultaneous attacks early next year. Open Subtitles الخطة كانت تقضي بإطلاق مجموعة من الهجمات العام القادم
    I'm just saying, the plan was to limit his involvement. Open Subtitles أنا فقط أقول، أن الخطة كانت أن نطوق مشاركتة
    The plan was to combine human agents... with the power and agility of a higher primate... to create an unstoppable team! Open Subtitles كانت الخطة تقوم على أساس حمع العملاء البشريين مع قوة و رشاقة القرود من أجل إنشاء فريق لا يقهر
    Or maybe the plan was to go over the side. Open Subtitles أو ربما كانت الخطة تقضي أن يذهب نحو الجانب
    However, the Busan Action plan was the first statistical action plan to receive explicit global endorsement at the highest political levels. UN ومع ذلك، كانت خطة عمل بوسان هي أول خطة عمل إحصائية تحظى بتأييد عالمي صريح على أرفع المستويات السياسية.
    The European Union Action plan was the latest of a series. UN وكانت خطة عمل الاتحاد اﻷوروبي الحلقة اﻷخيرة في سلسلة المخططات.
    The purpose of the plan was to alleviate levels of poverty in the countryside by increasing competitiveness in the food production chain. UN والغرض من هذه الخطة هو تخفيف مستويات الفقر في الريف بزيادة القدرة التنافسية في سلسلة إنتاج الأغذية.
    The plan was to arrest Eddie when he had the ammunition. Open Subtitles الخطة كانت ان نقبض على ايدي حين يحصل على الذخيرة
    I know that the plan was to assimilate them into the gene pool, but this changes everything. Open Subtitles أنا أعرف بأنّ الخطة كانت في دمجنا معهم جينياً و لكن هذا سيغيّر كلّ شيء
    It was a satisfactory result, in consideration of the fact that the plan was a pilot project. UN وكانت النتيجة مرضية، بالنظر إلى أن الخطة كانت عبارة عن مشروع إرشادي.
    It is my understanding that the plan was for the various groups to meet and then come back to help us overcome the hurdle that has been created this afternoon. UN أفهم أن الخطة كانت أن تجتمع مختلف المجموعات ثم تأتـي لتساعدنا على تجاوز العقبة التي نشأت ظهر اليوم.
    It was noted that plan was comprehensive and that the objectives and strategies were clear. UN وأشير إلى أن الخطة كانت شاملة وأن الأهداف والاستراتيجية واضحة.
    Besides, the plan was to go in and out, under the radar, and not ring the damn dinner bell. Open Subtitles الى جانب ذلك, كانت الخطة ل الدخول والخروج , تحت الرادار , وليس دق ناقوس العشاء لعنة.
    At the time of submission of the present document, the strategic plan was still in draft form. UN وعند تقديم الوثيقة الحالية، كانت الخطة الاستراتيجية في شكل مسودة فحسب.
    The plan was demand-driven and included a monitoring and evaluation part that was important. UN وقد كانت الخطة موجهة نحو الطلب وشملت جزءاً هاماً يتعلق بالرصد والتقييم.
    In some cases, the logistical plan was prepared at the mission site and relayed to Headquarters only for budget and personnel allocation action. UN وفي بعض الحالات، كانت خطة السوقيات تعد في موقع البعثة ولا تنقل إلى المقر إلا لاتخاذ إجراء بشأن مخصصات الميزانية واﻷفراد.
    The Secretary-General's settlement plan was the result of four years of serious negotiations between the two sides. UN وكانت خطة الأمين العام للتسوية نتيجة لمفاوضات جدية بين الطرفين استمرت أربع سنوات.
    The plan was designed to complement but not replace the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States; the latter remained an important guide for regional and international development projects. UN وأفاد أن الغرض من الخطة هو استكمال برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وليست بديلة له؛ فهذا البرنامج سيبقى دليلا توجيهيا هاما للمشاريع اﻹنمائية اﻹقليمية والدولية.
    Once the new guidelines had been implemented, the plan was to give full decentralized authority to all country offices headed by UNFPA Representatives. UN وما أن يتم تطبيق المبادئ التوجيهية ستكون الخطة هي منح سلطة لا مركزية كاملة لكل المكاتب القطرية التي يرأسها ممثلون للصندوق.
    The initial plan was to have all modules rolled out by mid2011, so that development resources could be used for operations. UN وكانت الخطة الأولية هي تنفيذ جميع الوحدات مع منتصف عام 2011، حتى يتسنى نقل الموارد المخصصة للتطوير إلى التشغيل.
    Hey, do you remember how stupid you thought my stupid plan was? Open Subtitles مهلا، هل تتذكرين كم انتي غبية لأعتقادكِ بأن خطتي كانت غبية؟
    The plan was supported by the Security Council and the General Assembly. UN وقد حظيت الخطة بدعم مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The prison building plan was spread over several phases, with different deadlines. UN وقال إن خطة بناء السجون تمتد على عدة مراحل مختلفة الآجال.
    In confidential documents from the Philippines obtained by CNN, the plan was clear: Open Subtitles في الوثائقِ السرّيةِ مِنْ الفلبين مكتسب بالسي إن إنِ، الخطة كَانتْ واضحةَ:
    No, the plan was to call the foster parents. Open Subtitles كلاّ، الخطّة كانت مهاتفة الوالدين بالتبنّي
    Rather, I think his plan was to splice this device onto it. Open Subtitles بالأحرى، اعتقد انه خطته كانت ضم هذا الجهاز إليه
    The main targets of the massacre were the relatives of a member of the parliament, Abdulmu`ti Mashlab. The plan was to take revenge on him for having defied the perpetrators by standing for and being elected to parliament. However, the plan was overtaken by events and other families got caught up in the massacre. UN كان الهدف الأول للمجزرة أقارب عضو مجلس الشعب عبد المعطي مشلب، حيث كان المطلوب الانتقام منه لأنه تحداهم بترشيحه وانتخابه لعضوية مجلس الشعب، وتم ذلك بالفعل قبل أن تخرج الأمور عن المخطط المرسوم من قبلهم، وتتجه نحو توسيع المجزرة لتشمل عائلات أخرى.
    Many delegations said that the plan was a guiding framework that emphasized gender as a cross-cutting issue in all focus areas. UN وقالت عدة وفود إن الخطة إطار توجيهي يشدد على المنظور الجنساني باعتباره مسألة شاملة لعدة قطاعات في جميع مجالات التركيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more