"planned evaluations" - Translation from English to Arabic

    • التقييمات المقررة
        
    • التقييمات المزمعة
        
    • التقييمات المزمع إجراؤها
        
    Key performance indicator 4: implementation rate of planned evaluations UN مؤشر الأداء الرئيسي 4: معدل تنفيذ التقييمات المقررة
    To ensure a maximum degree of impartiality and independence of evaluation findings, external evaluators will conduct most of the planned evaluations, while the evaluation unit will conduct only a few of the evaluations. UN ولضمان أقصى درجة من الحيادية واستقلالية نتائج التقييم، سوف يجري خبراء تقييم خارجيون معظم التقييمات المقررة في الخطة، وفي الوقت نفسه سوف تُجري وحدة التقييم عدداً قليلاً فحسب من التقييمات.
    In addition, delegations called for timely adherence to all deadlines indicated in the management responses and proposed that an overview of all planned evaluations over the coming year should be outlined in the report. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعت الوفود إلى الوفاء في الوقت المناسب بكل المواعيد النهائية المحددة في ردود الإدارة، واقترحت ضرورة تقديم عرض عام في التقرير لجميع التقييمات المقررة خلال العام المقبل.
    RBAP is the only bureau that seems to be on track, based on the planned evaluations and the reports prepared by RBAP but not yet received by OESP. UN والمكتب اﻹقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ هو المكتب الوحيد الذي يبدو في المسار السليم، وذلك بناء على التقييمات المزمعة والتقارير التي أعدها المكتب وإن كانت لم تصل حتى اﻵن إلى مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي.
    Also, DOS would be requested to add to the list of planned evaluations. UN كما سيطلب إضافة شعبة خدمات الرقابة إلى قائمة التقييمات المزمع إجراؤها.
    Of the core funding received, 89.9 per cent was spent. `Force majeure'delays in planned evaluations, including delays in the start-up of the assessment of development results for Afghanistan, contributed to this gap between expenditures and available core budget. UN وساهمت التأخيرات في إجراء التقييمات المقررة والناجمة عن قوى قاهرة، بما في ذلك تأخيرات حدثت في بدء تقييم نتائج التنمية بالنسبة لأفغانستان، في إحداث هذه الفجوة بين النفقات الأساسية المتاحة والميزانية.
    Starting in 2011, evaluation compliance of a country programme has been measured at the end of the programme period and based on the completion of all planned evaluations during the period. UN وبدءامن عام 2011، أصبح امتثال البرامج القطرية فيما يتعلق بإجراء التقيييمات يقاس في نهاية فترة البرنامج، ويقوم على أساس إكمال جميع التقييمات المقررة خلال الفترة.
    The rate of completion of planned evaluations (59) is 49.1 per cent, compared with the 2011 completion rate of 40 per cent. UN وبلغ معدل إنجاز التقييمات المقررة (59 تقييما) 49.1 في المائة، مقارنة بمعدل إنجاز بلغ 40 في المائة في عام 2011.
    Starting in 2011, evaluation compliance of country programmes has been measured at the end of each programme period and based on the completion of all planned evaluations during the period. UN وبدءا من عام 2011، يتم قياس مدى امتثال البرامج القطرية بخطة التقييم في نهاية كل فترة برنامجية، ويستند ذلك إلى إنجاز جميع التقييمات المقررة خلال الفترة.
    Beginning in 2011, evaluation compliance of a country programme is measured at the end of the country programme period and based on the completion of all planned evaluations during the programme period. UN وابتداء من عام 2011، يقاس مدى امتثال البرامج القطرية لمقتضيات التقييم في نهاية فترة البرنامج القطري، وعلى أساس استكمال جميع التقييمات المقررة خلال فترة البرنامج.
    It is possible that some planned evaluations may not be carried out because of security and/or political issues in particular regions. UN ومن الممكن ألا تتم بعض التقييمات المقررة نتيجة لقضايا أمنية و/أو سياسية في أقاليم بعينها.
    Evidence suggests that as the development of the plan became an integral part of the country programme document, the involvement of national stakeholders in the planning process increased. That involvement is critical to enhancing the ownership and alignment of planned evaluations with national priorities. UN وتشير الدلائل إلى أن إعداد الخطة أصبح جزء لا يتجزأ من وثيقة البرنامج القطري، وإلى أن مشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في عمليات التقييم قد ازدادت، وهي مشاركة بالغة الأهمية فيما يتعلق بتعزيز الملكية وتحقيق اتساق التقييمات المقررة مع الأولويات الوطنية.
    It is possible that some planned evaluations may not be carried out because of security and/or political issues in particular regions. UN ومن الممكن ألا تتم بعض التقييمات المقررة نتيجة لمسائل أمنية و/أو سياسية في أقاليم بعينها.
    26. UNDP ensures that planned evaluations assess its contribution to development results at the outcome level. UN 26 - يكفل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تقيس التقييمات المقررة إسهامه في تحقيق النتائج الإنمائية على مستوى النواتج.
    28. Evaluation plans are reviewed as part of the annual programme review process to ensure relevance of the planned evaluations. UN 28 - وتستعرض خطط التقييم في إطار عملية استعراض البرنامج السنوي لضمان ملاءمة التقييمات المقررة.
    60. The SRF sub-goal wise breakdown within the goals of these originally planned evaluations is as follows: A. Governance UN 60 - أما توزيع أطر النتائج الاستراتيجية على أساس الهدف الفرعي ضمن أهداف هذه التقييمات المقررة أساسا فيأتي على الشكل التالي:
    20. The implementation rate of planned evaluations in 2013 was 82 per cent (55 per cent completed and 27 per cent ongoing). UN ٢٠ - بلغ معدل تنفيذ التقييمات المقررة في عام 2013 ما قدره 82 في المائة (أُنجز 55 في المائة، وجار إنجاز 27 في المائة).
    They stressed the importance of feeding planned evaluations into the mid-term review of the strategic plan, 2014-2017, and sought clarification on how UNFPA intended to fund evaluations. UN وأكدت على أهمية إدراج نتائج التقييمات المقررة في استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 وطلبت إيضاحا عن الكيفية التي يعتزم بها الصندوق تمويل التقييمات.
    Also, DOS would be requested to add to the list of planned evaluations. UN كما سيطلب إضافة شعبة خدمات الرقابة إلى قائمة التقييمات المزمع إجراؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more